Готовый перевод I Became the Fiance of a Crazy Heroine / Я стал женихом сумасшедшей героини: Глава 59 часть 2

Поместье Аделаира, зал для фехтования.

Обычно это место пустовало, члены семьи не интересовались боевыми искусствами или магией.

Но в последнее время двое молодых людей каждый день тренировались там, оставляя лужи пота на полу.

'...Так и надо делать?'

Сион осторожно переступал, медленно продвигаясь вперёд.

Магическая энергия в ногах хаотично двигалась от сокращения и расслабления мышц.

В книге всё выглядело просто, но на деле требовалось полная концентрация, чтобы поддерживать такое состояние.

'Что-то не так...'.

Сион прервал технику и медленно выдохнул, выравнивая дыхание.

В книге, полученной от Серебряного вора, описывалась эта техника.

Якобы она ускоряет движения ног и полностью скрывает звук шагов.

Но на практике не только не ускоряла, но и растрачивала магическую энергию, накапливая усталость.

'Хотя вроде не подделка...'

После встречи с вором Сион стал получать от него письма.

Это было послание, доставленное королевским гонцом с королевской печатью и кратким содержанием.

Человек, которого Сион встретил, и впрямь был Серебряным вором, а в книге содержались некоторые секретные техники.

Раз письмо пришло от самой королевы, это можно было принять на веру.

'Похоже, это сложнее, чем фехтование. Лучше сосредоточиться на усилении магической силы...'

"Чем ты тут занят, раз весь взмок?"

Ханетт рассеяла огненные сферы вокруг себя и медленно приблизилась.

С тех пор, как Роббенс разрешил, она каждый день усердно тренировала магию, до полного истощения сил.

Из-за этого Енид ввела график использования зала и заставляла Ханетт обязательно отдыхать.

"Для меня это немного сложно, я сильно устаю".

"Тебе что-то сложно? Ты же мастер фехтования!"

"Сестра, от того что я владею мечом, во всём остальном я не мастер".

"Потом ты всему научишься. Ведь ты такой умелый!"

"Почему ты считаешь меня умелым?"

"Хорошо, не будем говорить о фехтовании. Во-первых, ты сумел завоевать расположение герцога Аделаира".

"Это из-за фехтования..."

"Фехтование - способ привлечь внимание, а не заслужить одобрение. Просто владение мечом не делает тебя достойным в глазах герцога, верно?"

"..."

К удивлению Сиона, это имело смысл. Роббенс позитивно воспринял его фехтовальное мастерство, но не из-за него стал доверять. Скорее, проявив заботу о Ханетт и защитив её в опасных ситуациях, Сион завоевал его расположение.

"Во-вторых, твои братья такие умелые".

"При чем тут братья?"

"Раз братья талантливы, значит, и ты талантлив. И ты действительно им оказался".

"Разве это не натяжка?"

"Думай, что хочешь. Для меня моё мнение абсолютно верное. Даже если ты не согласен, меня это не волнует".

Сион горько усмехнулся и вытер пот полотенцем.

Старший брат Варен стал рыцарем королевского ордена, второй брат Кальц - чиновником во дворце. Пусть Сион просто женится на Ханетт, но совершенствуя фехтование, он тоже обрёл ценность.

"В-третьих... ты молодец. Тебя хвалят за подавление мятежников".

"Не настолько, чтобы говорить о заслугах..."

"Талантливые люди отличаются - всё, за что возьмутся, приводит к хорошим результатам!"

"Сейчас ты меня хвалишь?"

"Тебе послышалось оскорбление?"

"Когда говорят, что кто-то талантливый - это не очень приятно звучит".

"Тогда сказать, что ты выдающийся, замечательный и мудрый?"

"...Просто говори как обычно".

Сион был сбит с толку, но продолжал улыбаться.

Это была простая шутка, они могли так поддевать друг друга.

К тому же по сравнению с прошлым тон Ханетт смягчился, она чаще смеялась, значит, тоже получала удовольствие.

'Правильно, что отправил её в академию'.

С детства Ханетт интересовалась магией, и сейчас маги академии признали её талант.

Конечно, предложение главы Логоса взять её в ученицы удивило. Такое решение он мог принять, только будучи уверенным в способности сделать из неё мага.

'Теперь можно нацелиться на что-то ещё...'

Необязательно связывать себя только с Логосом.

Есть и другие места для обучения огненной магии.

Сион знал это и посоветовал Ханетт подождать с решением.

'Нужно выбрать лучшее место для обучения'.

Сион ждал, когда академия сама придёт за Ханетт. Если этого не произойдёт, он намеревался посетить её, используя авторитет герцога.

Это того стоило, Ханетт это поможет.

'Учась у Голубого Мудреца, она сможет стать магом'.

Сион ставил целью развить Ханетт и обрести подобающую репутацию.

Стать сильнее, чем в оригинале, получить титул мага.

Если это осуществится, вдвоём они смогут основать орден.

'И мне нужно усердно тренироваться. Нельзя отставать от Ханетт'.

Сион тоже упорно совершенствовался, чтобы возглавить орден.

Достичь уровня Варена в фехтовании, нарастить магическую силу для последовательного применения меча, довести Эксид Рейн до предела.

Без этого он точно не догонит главного героя.

'За год нужно закончить. Ради нас с Ханетт'.

* * *

Поместье Аделаира, гостиная.

Вальтер пришёл со своими магами и был принят герцогом Аделаиром.

Они уже оценили уровень Ханетт в тренировочном зале. Маги признали её талант, а Вальтер хранил молчание, пока не вошёл в гостиную.

"...Леди Ханетт, вы слышали, директор Логоса хочет взять вас в ученицы?"

"Да, я попросила время подумать".

"Вы рассматриваете возможность стать его ученицей?"

"Эм... Не уверена. Не знаю".

Ханетт осторожно отвечала, косясь на Сиона. Они уже обсуждали это и наметили план действий.

Если Вальтер предложит стать его ученицей, она должна была ответить так, как они заранее решили.

"Директор Логоса правильно вас оценил. У вас есть задатки мага. Он сказал, что на это уйдёт год, но я помогу вам сдать экзамен через полгода. Как насчёт стать ученицей Сетиноса Кейса?"

Услышав нужные слова, Ханетт бросила взгляд на Сиона.

Тот чуть кивнул, показывая, что нужно продолжать как решили.

"Быть ученицей Сетиноса Квазара - большая честь, это позволит мне достичь высот. Но..."

"....?"

Вальтер понял - вот оно. Но Ханетт дала неожиданный ответ:

"Сейчас я не могу решить сама. Как вы знаете, несколько месяцев назад я обручилась. Мне нужно разрешение жениха... Вы не против?"

http://tl.rulate.ru/book/87186/3148237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь