Готовый перевод Marvel: I Traversed To The Same Lab As Deadpool? / Марвел: Сокамерник Дэдпула: Глава 102: Стать шпионом

Некоторое время в коммуникаторе стояла тишина, а затем раздался ровный голос Фила Коулсона: — Привет. Мы снова встретились.

Деррик тоже некоторое время молчал.

— Кто вы?

Фил Коулсон не ожидал, что первым предложением Деррика будет именно это, и беспомощно произнес: — Мы уже встречались в промышленной зоне.

Деррик внезапно понял: — Вы и есть тот Фил Коулсон с высокой линией волос, точно!

Филу Коулсону стало немного не по себе: зачем же говорить о его линии волос?

Через коммуникатор Деррик услышал несколько выстрелов. Учитывая, что увлекшиеся бандиты еще не двинулись с места, Деррик примерно догадался, что произошло, и с любопытством спросил: — Какова твоя цель на этот раз?

— Что? — Фил Коулсон ответил без колебаний: — Эта группа бандитов серьезно угрожает безопасности людей. Мы должны арестовать этих преступников, чтобы они не смогли снова создать опасность для общества.

Деррик: — По совпадению, моя цель совпадает с вашей. Борьба с преступниками - обязанность каждого добропорядочного гражданина.

Эти двое сразу же негласно подтвердили друг другу, что они пришли сюда далеко не для борьбы с преступниками!

Однако из-за того, что и Наташа Романофф, и цель миссии находятся в руках Деррика, Фил Коулсон не может продолжать притворяться в этот раз.

Фил Коулсон прямо сказал: — Наши люди окружили это место, вы не сможете сбежать, передайте наших людей, и мы позволим вам выбраться отсюда живым и здоровым.

Услышав слова Фила Коулсона, Деррик скривил губы: такими словами можно обмануть и детей.

В тот момент, когда Деррикг собирался что—то сказать, он увидел, что игровая система внезапно всплыла прямо перед ним.

Возможность получить новый титул!

[Титул: Супер-шпион, Абсолютный талант]

[Условие разблокировки: Тайно ликвидировать от 30 агентов Щ.И.Т, не будучи обнаруженным (0/30)

 

Ура, новая задача для разблокировки нового титула!

Деррик ознакомился с содержанием и обнаружил, что оно как раз очень подходит к его нынешней ситуации.

Разве его сейчас не окружает множество агентов Щ.И.Т?

Но проблема в том, что Деррику не так-то просто незаметно напасть на агентов… В конце концов, Фил Коулсон уже знает о его существовании, и он давно должен был его обнаружить.

Подумав об этом, Деррик посмотрел на Наташу Романофф снизу вверх.

 

Цель не соответствует условиям

 

Как и предполагал Деррик, он был обнаружен Наташей Романофф давным-давно, и она не соответствует условию не быть обнаруженным.

Деррик подумал об этом, и почувствовал, что ему еще нужно поэкспериментировать, поэтому он быстро выбросил коммуникатор в руке.

Видя это, Наташа Романофф не знала, что разговор между Филом Коулсоном и Дерриком по итогу не состоялся.

Лицо Наташи Романофф было на холодной земле, и она сказала приглушенным голосом: — Вы не сможете сбежать. Снаружи находятся наши вертолеты, которые в любой момент могут проследить за маршрутом вашего побега с большой высоты. Отказаться от сопротивления сейчас - правильный выбор.

Деррик подобрал леску, которую он нашел у Наташи Романофф, и связал ее.

Убедившись, что руки Наташи не могут быть освобождены, Деррик снисходительно посмотрел на нее: — Вы лучше посмотрите, как я сбежал из-под вашего симпатичного носика.

Закончив говорить, Деррик грациозно удалился и исчез в поле зрения Наташи.

Чувствуя, что уверенность Деррика почти переполняет его, Наташа слегка нахмурилась. Может ли быть так, что этот парень все еще скрывает какие-то уловки?

Наташа Романофф услышала слова Деррикга и почувствовала, что другая сторона готовится к побегу и, скорее всего, не будет беспокоиться о ней, поэтому она тут же решила проползти гусеницей, извиваясь на земле взяв коммуникатор, чтобы связаться с Филом Коулсоном.

Однако в этот момент Наташа Романофф вдруг увидела большую тень, накрывшую ее саму.

Наташа Романофф быстро повернула талию и оглянулась, но обнаружила, что Деррик, который должен был уйти, на самом деле стоит позади нее. В данный момент он держал деревянную палку, которую неизвестно откуда взял, как будто собирался разбить ее голову.

Наташа Романофф:…

Деррик:…

Деррик не ожидал, что Наташа Романофф внезапно повернет голову.

Почувствовав недружелюбный взгляд Наташи, Деррик отложил деревянную палку в сторону и торжественно произнес: — Извините, я только что заблудился, а когда обернулся, увидел ваш хитрый взгляд и подумал, что вы – какой-то остаток от того бандита . ...Что ж, мне пора идти… Знаете, у меня тут где-то жена потерялась…

Деррикь снова ушел, бросив коммуникатор на другое расстояние, прежде чем уйти.

Наташа Романофф: — ......

Если бы сейчас не было так неудобно, ей очень хотелось взлететь в воздух и использовать свои длинные ноги, чтобы смертоносными ножницами размозжить голову этого парня.

Убедившись, что Деррик ушел, Наташа Романофф продолжила извиваться на земле. Ни в коем случае нельзя сдаваться: ей нужно рассказать о произошедшем.

Наташа Романова некоторое время ползла, и когда она уже собиралась прикоснуться к коммуникатору...

Внезапно, большая тень накрыла ее снова!

Наташа Романова повернула голову и уставилась на Деррика, который поднял деревянную палку: — Разве ты не собираешься убегать?

Увидев, что его снова обнаружили, Деррик как ни в чем не бывало убрал деревянную палку, сделав вид, что ничего не произошло, и серьезно сказал: — Ничего страшного, я просто хочу спросить, как пройти к выходу.

Услышав неуклюжую ложь Деррика, веки Наташи Романофф несколько раз нервно дернулись.

Она не была идиоткой, поэтому могла догадаться, чего Деррик добивается этим поступком, и он явно хотел подло напасть на нее.

 

http://tl.rulate.ru/book/86832/2879341

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ахаха 🤣🤣🤣🤣🤣 вот угар.
Развернуть
#
Можно еще подло напасть во время сделки по передачи Коробки
Развернуть
#
смешно, аж задыхаюсь🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь