Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 180

Глава 180 Кровавая битва

Путешествуем на север уже более десяти дней, а перед нами все еще бесконечное, волнистое песчаное море.

Кажется, что ему никогда не будет конца.

"Как далеко небо и город?" спросил Самвел у Лукаса Дейна рядом с ним, попивая безвкусную овсянку.

"Согласно нашей нынешней скорости, это займет около трех дней".

"Три дня..." Самвел потрогал щетину бороды, растущую на его подбородке.

"Брат!" В это время к ним подбежал Дикон Тарли с луком и стрелами: "Мы подстрелили несколько глупых птиц, хочешь барбекю на завтрак?"

"Хорошо." Сэмвелл кивнул, немного завидуя бодрости духа своего младшего брата.

После долгого пребывания в море песка он почувствовал, что почти подавлен.

К счастью, жареная глупая птица моего брата оказалась очень вкусной, что немного подняло дух Самвела.

После завтрака все сели на лошадей и продолжили путь на север.

Далеко уехать не удалось, часовой всадник галопом вернулся и доложил, что впереди обнаружен флаг семьи Ройс.

Встреча с союзниками?

С таким же успехом их могли подделать хитрые дорнийцы.

Самвел втайне был настороже, опасаясь, что с ним произойдет тот же инцидент с улуном, что и в прошлый раз, поэтому он специально послал несколько долинных кавалеристов для подтверждения.

Одновременно выпустить сокола, следовать и наблюдать.

Только после того, как он подтвердил, что на противоположной стороне находится кавалерийский отряд семьи Ройс, Самвел ослабил бдительность и повел армию на сближение.

"Лорд Цезарь".

"Лорд Джон".

Прошло много времени с тех пор, как я видел графа Йорна, который все еще носил тот простой и загадочный комплект бронзовых доспехов, и его дух был по-прежнему бодр и весел, как будто столь долгий поход ничуть не повлиял на него. Трудно представить, что этому человеку больше пятидесяти лет.

"Я слышал, что ты действительно захватил Город Песчаника, это просто невероятно!" громко сказал граф Джорн.

Самвел громко рассмеялся: "Не может быть, кто-то прислал его мне в руки, я должен взять его".

Граф Йорн слегка приподнял свои белые брови: "Кто из добросердечных людей так помог?"

Самвел указал на незаконнорожденную дочь, которая была привязана к лошади: "Конечно, это добрая мисс Обайя Сэнд".

Обара покраснела от гнева, с ненавистью глядя на Самвела.

"Обайя Сэнд?" Граф Йонн посмотрел на незаконнорожденную дочь на лошади, задумался на некоторое время, прежде чем внезапно спросить: "Старшая дочь Красной Гадюки?".

"Именно."

Эрл Йорн громко рассмеялся: "Похоже, это хорошая история, пойдемте, лорд Цезарь, поговорим во время прогулки".

Самвел польстил ему и его спутникам и вкратце рассказал о своем предыдущем боевом опыте. Конечно, он пропустил некоторые вещи, о которых неудобно рассказывать.

Рассказывая эту историю, Самвел также заметил, что кавалерийский отряд под командованием графа Йорна практически не имел потерь. Похоже, этот человек - настоящий пес, в отличие от него самого, который говорил, что хочет быть псом, но, увидев казну семьи Когель, не смог удержаться от безрассудства.

"Как и ожидалось от сына Рэндилла Тарли". Граф Джорн с чувством сказал: "Город Песчаника можно захватить с двумя сотнями кавалерии. Хотя его невозможно занять, его можно назвать классической битвой в Вестеросе".

"Вы себе льстите". скромно сказал Сэмвелл, а затем спросил: "Как обстоят дела с битвой в городе Тяньцзи?".

"Там все еще идут ожесточенные бои. Однако мы находимся на юге города Тяньцзи и не можем видеть ситуацию на севере. Мы только слышим крики убийц, которые начались более полумесяца назад и не прекращаются до сих пор."

"Более полумесяца? Почему так мало времени?" Сэмвелл нахмурился.

После разделения войск из Города Черной Гавани он почти месяц дрейфовал по морю, прежде чем пришел в Город Звездопада, а затем на несколько дней вышел за пределы территории семьи Дэйнов и провел девять дней в сторожевой башне на границе, а затем последовал в песчаное море. Более полумесяца дорнийцы играли в прятки, а потом встретили Обару и задумали захватить Песчаный город... В общем, прошло почти три месяца, почему же первая армия Железного Трона только сражалась на полпути? Небо и город больше месяца?

Почему они отправились туда раньше?

Два месяца в пути?

Или ждали два месяца под городом Тяньцзи, только чтобы послать войска в атаку, увидев, что городская стена не рухнула?

Граф Йорн тоже увидел сомнения Самвела, пожал плечами и сказал:

"На самом деле, мне тоже очень странна ситуация в городе Тяньцзи, поэтому, когда раньше не было никакого движения, я не осмеливался действовать необдуманно. Я продолжал кружить в песчаном море, избегая преследования дорнийцев".

Хороший парень, оказывается, ты играл в прятки больше двух месяцев, неудивительно, что у твоих подчиненных нет потерь.

"И каков теперь твой план?" спросил Самвел.

"Мы выследили группу доставки еды из города Хунцю в город Тяньцзи и собираемся это сделать. Так получилось, что ты здесь, поэтому пойдем вместе".

"Хорошо." Самвел, естественно, не стал отказываться.

-----

Битва за атаку и оборону города находится в самом напряженном моменте.

Как ворота на запад Дорна, в городе Тианджи в этот момент собрались дворяне, солдаты и провиант половины Дорна, а также самый способный генерал Дорна - принц "Красная Гадюка" Оберин.

Боевой стиль этого человека настолько свиреп, что, конечно, много говорить не нужно, а Дорн никогда не испытывал недостатка в храбрых воинах.

С другой стороны, под строгим приказом и побуждением короля Джоффри, армия Железного Трона начала атаку как сумасшедшая.

Таким образом, можно представить себе трагическую битву при Тяньцзичэне.

Высокие базы на вершине и внизу городских стен в горах, покрытые солдатами, как муравьями, и оглушительный звук криков и убийств слышен за несколько миль.

Бесчисленные стрелы, камни и кипящее масло продолжают падать с вершины города, вызывая большие разрушения.

Двадцать дней, двадцать дней **** повторений.

Наступающие и обороняющиеся стороны объединили свои усилия, превратив город Тяньцзи в огромную мельницу из плоти и крови.

Кровь стекала по городской стене, пестрая и свирепая, делая высокий город Тяньцзи похожим на ограниченную картину ужасов.

Камень и почва под городской стеной стали мягкими и грязными из-за выпитой крови, что также сделало красный горный хребет более красным.

Всевозможные трупы странной формы были разложены под стеной, как на грязной бойне.

Хотя каждый вечер за городом разжигали бушующее пламя, чтобы сжечь трупы, но это все равно не могло остановить скопление новых трупов.

Когда сжигали трупы, в воздухе стоял непередаваемый запах гари, от которого любой нормальный человек мог полностью потерять аппетит.

Королева Серсея отступила на десять миль, потому что не могла выносить этот запах.

Изначально амбициозный молодой король, увидев осадное сражение в эти дни, уже не был так высокомерен и самоуверен, как вначале.

В такой примитивной и **** осадной битве, без большого сердца, трудно выстоять даже в качестве стороннего наблюдателя.

Однако терпение короля также истощилось в этой, казалось бы, бесконечной битве - хотя у него было не так уж много терпения.

Молодой король, никогда не имевший опыта войны, не понимал, почему так трудно завоевать город. По пути бесчисленные башни, крепости и замки были так уязвимы перед фронтом армии. С городом было немного сложнее сражаться, но он был объявлен разбитым всего после десяти дней упорства, и битва была отнюдь не такой **** и жестокой, как в городе Тяньцзи.

Поэтому Джоффри не понимает, почему небо и город так трудно завоевать.

Это также делает его предвоенное бахвальство похожим на клоунаду.

Тревога, гнев и даже страх накапливались, и нрав короля с каждым днем становился все более раздражительным.

По его мнению, во всем виноваты солдаты, которые обманывали и жульничали и отказывались идти до конца, из-за чего он не смог осуществить свою мечту - покорить небо и город.

На боевом собрании почти каждое утро Джоффри кроваво ругал всех присутствующих на собрании дворян и при этом снова и снова выдвигал "ультиматумы", требуя, чтобы армия прорвалась через город в тот же день.

Разумеется, каждый "ультиматум" не может быть выполнен, и король каждый раз может только некомпетентно и яростно ругаться.

Эта невыполненная угроза лишь продолжала наносить ущерб престижу короля.

Но сегодня, не знаю, то ли кто-то упомянул короля, то ли сам король наконец-то проснулся. Он действительно убил кого-то!

Бум -

Когда кровоточащая голова была брошена перед вельможами, большинство из них не поняли этого. Они подумали, что это голова какого-то дорнийца.

Но тут же они поняли, что она принадлежит их собственному!

Второй сын графа Баквелла, лорда Антлерса, сир Манви!

"Ваше Величество!" Герцог Эддард не мог скрыть гнев в своих словах: "Какое преступление совершил сир Манви?"

Джоффри тихо фыркнул: "Он плохо сражается".

"Сэр Манвхи сражается в городе три дня подряд, и вы считаете, что такой героический рыцарь "неэффективен в бою"?".

"Он каждый раз возвращается домой в беспорядке, не так ли?"

Эти слова совершенно возмутили дворян в лагере, всевозможные вопросы, крики и возмущения сыпались один за другим, и все превратилось в беспорядок.

"Заткнитесь! Заткнитесь все!" Король Джоффри явно чувствовал себя оскорбленным: "Я - король! Я имею право казнить дворян, которые плохо сражаются! То же самое касается и вас! Если вы все еще не можете победить **** день и город, я убью снова!"

Сказав это, Джоффри пошел прочь.

Совершенно не замечая, вельможи смотрели ему в спину, полные презрения, гнева и даже враждебности.

Боевая встреча закончилась вот так поспешно. Честно говоря, лучше бы его не было. Это совершенно контрпродуктивно.

Как только герцог Эд покинул лагерь, он услышал, что кто-то зовет его по имени позади него.

Он остановился и повернул голову, чтобы увидеть владыку Города Золотого Дерева в Риче, графа Матуса Роуэна.

"Лорд Эд, мы не можем позволить королю и дальше так шутить!" бесцеремонно пожаловался граф Матус.

Хотя граф Матус - всего лишь один из вассалов герцога Хайгардена, в Достижении слишком много могущественных и мятежных семей, и Золотое Древо Рован - одна из них. Вся северная часть Рича - их территория, и Мейс Герцог Тирелл был вынужден быть вежливым, когда увидел этого человека.

"Что еще я могу сделать?" Брови герцога Эда, казалось, нахмурились навсегда.

"Вы - десница короля и командующий этой армией. Вы можете полностью отказаться от того, чтобы король вмешивался в военные дела".

Герцог Эд продолжал молчать.

Граф Матус нетерпеливо крикнул: "Лорд Эд, я предлагаю отправить короля прямо в тыл, чтобы он сопровождал королеву-мать. Это всего лишь город, простирающийся до небес. Если он не будет создавать проблем, мы сможем взять его рано или поздно".

Герцог Эд вздохнул и сказал: "Вы не понимаете ни королеву-мать, ни короля. Если я действительно сделаю это, то даже потеряю командование на поле боя. В то время ситуация только ухудшится".

"Лорд Эд, какие бы трудности у вас ни были, я должен напомнить вам, что если король осмелится снова убить, я не могу гарантировать, что рыцари под его началом будут продолжать сражаться за него. А если он осмелится убить жителей Хьюана... Хехе, поверьте мне Если вы мне не поверите, я немедленно выведу все войска из города Цзиньшу!"

Герцог Эд мог только молча кивнуть.

После ухода графа Матуса, он позвал своих слуг и приказал:

"Сходите за моими доспехами".

Прислуга на мгновение замерла.

Герцог Эд взглянул на возвышающуюся впереди грозную городскую стену, стиснул зубы и сказал:

"Сегодня я лично поведу армию на штурм города!".

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2998036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь