Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 59

Глава 59 Город звездопада

На пристани за городом Янву причалили несколько торговых кораблей для погрузки и разгрузки товаров.

На мачте одного из них висело лавандовое знамя со скрещенными мечами и падающей звездой...

Это герб семьи Дейн, владыки Города Звездопада.

"Босс, вас ищет хозяин!"

Капитан Гилмор вышел из каюты, от которого несло алкоголем, и нетерпеливо крикнул:

"Какой хозяин?"

"Не знаю. Он не сказал".

"Он не сказал, что ты не можешь сам посмотреть! Чертов идиот!"

"Но у него нет фамильного герба, что я думаю?"

Гилмор нахмурился, проклял несколько слов низким голосом, но все же неуверенно вышел из лодки.

Затем он увидел "Хозяина" из команды - худого мужчину средних лет с красивой внешностью и элегантным темпераментом, с небольшой бородкой на подбородке.

Хотя у этого человека нет фамильного герба, порочный Гилмор осмелился поставить все свое состояние на то, что он наверняка дворянин.

Гилмор шагнул вперед с улыбкой на лице: "Милорд, каков ваш приказ?".

Петир Бейлиш небрежно бросил серебряного оленя и спросил, не дожидаясь благодарности Гилмора:

"Ваш корабль направляется в Город Звездопада?"

"Да, сэр, вы тоже направляетесь в Звездопад?"

"Нет, я иду на остров Инцзуй".

"Остров Инцзуй?" Гилмор подозрительно коснулся своей лысой головы: "Простите, сэр, кажется, я не слышал об этом месте раньше".

"Он находится к югу от устья Турбулентной реки, через залив от Города Звездопада. Вы проедете мимо по дороге в Старфолл-Сити отсюда, но это будет немного не по курсу. Если возможно, я бы хотел взять вашу лодку, стоимость не проблема".

"Кажется, это не совсем то..." Гилмор, казалось, что-то вспомнил, "Однако, мастер, я помню, что там есть бесплодная гористая местность, там ничего нет, вы уверены, что хотите туда отправиться?"

"Твоя информация устарела." Петир показал характерную улыбку, "Сейчас там есть территория."

"Территория?"

"Да, герцог Мец канонизировал рыцаря-первопроходца, и сэр Самвел Цезарь основал там территорию".

Услышав, что территория была основана жителями Хевана, лицо Гилмора слегка изменилось.

Дорн и Речной изгиб враждовали тысячу лет. Хотя Гилмор часто останавливается в порту жителей Речных Пределов по делам, как дорнийский человек, враждебность к жителям Речных Пределов в его костях никогда не сотрется.

"В том месте нет ничего, кроме камней, жители Хевана сошли с ума, они что, собираются там развиваться?".

"Никто ничего не говорил, но там есть серебряный рудник".

"Серебряный рудник?" Глаза Гилмора не могли сдержать золотого света.

"Да. Я слышал, что территория уже начала формироваться, там десятки тысяч людей".

"Десятки тысяч людей..." выражение лица Гилмора постепенно становилось серьезным, "Это действительно не мало... Когда это началось, почему я ничего не слышал об этом?"

"Кажется, это было более четырех месяцев назад".

"Десятки тысяч людей всего за четыре месяца?" Хотя Гилмор не знает, как развиваться, он также знает, насколько удивительна эта скорость.

"Да. Это молодой и перспективный рыцарь-первопроходец, и я собираюсь навестить его. Ты можешь взять свой корабль?"

Гиллер сдержал свой разум, кивнул с улыбкой и сказал:

"Конечно, сэр. Я просто хочу поехать туда и посмотреть".

"Хорошо, когда отплывает ваш корабль?"

"Отплываем вовремя в полдень, сэр".

"Хорошо, тогда я сначала отправлюсь в город и вернусь позже".

"Да, сэр."

Гилмор посмотрел на фигуру Петира вдалеке, внезапно хлопнул себя по лбу и сказал про себя:

"Я забыл спросить имя этого господина! Забудьте, я спрошу его, когда он вернется, я не знаю, хозяин какой семьи это...".

Закончив говорить, Гилмор поковылял обратно к лодке.

...

Время близилось к полудню.

Гиллермо лежал на борту лодки, глядя в сторону города Янву, но так и не увидел, как утром снова появился дворянин.

Он подумал, что другая сторона просто задерживается, и решил подождать еще немного.

Однако Гилмур не знал, что благородный лорд, которого он ждал, уже давно сел на торговый корабль, направлявшийся в Браавос, и уже отплыл.

По мере того как солнце постепенно садилось, терпение Гилмура, наконец, полностью истощилось.

Он шлепнул бутылку с вином на палубу и громко крикнул:

"Хватит! Поехали!"

Отплыв, Гилмур не мог отделаться от мысли, управляя рулем...

Почему бы вам не заглянуть на остров Инцзуй?

...

Среди багровых гор резко возвышается высокий и величественный замок.

Во главе города развевается лавандовый флаг с начертанными на нем скрещенным мечом и падающей звездой.

Если вы хотите поговорить о самой старой семье в Вестеросе, могут возникнуть некоторые споры, но если вы хотите поговорить о самой старой семье в Дорне, то это должна быть семья Дейнов из Звездопада.

Согласно легенде, в Эпоху Рассвета 10 000 лет назад первый Дейн последовал за упавшими звездами, пришел сюда и построил свой замок в устье Бурной реки.

Его потомки правили горной местностью к западу от Дорна под именем "Короля Бурной реки", пока род Мартеллов, объединивший ройнаров, не завоевал весь Дорн.

"Сэмвелл Цезарь?" Сир Урик Сэнд, действующий лорд Города Звездопада, напряженно хмурился: "На какой территории в Изгибе Реки находится семья Цезаря? Почему я никогда не слышал о нем?"

Гиллмор настороженно встал в зале и ответил:

"Милорд, я навел справки. Этот сэр Цезарь на самом деле старший сын семьи Тарли из Хорнхилла. Позже герцог Мец присвоил ему звание рыцаря-первопроходца, после чего он отправился на остров Инцзуй для развития."

"Хорнхилл, семья Тарли..." Урик нахмурился еще сильнее: "Раз он старший сын семьи Талли, почему он отказался от своего права наследования и отправился на остров Инцзуй, чтобы заниматься развитием?"

"Это... это..."

Видя, что Гилмор колеблется, Урик понял, что другая сторона тоже не уверена: "Хорошо, ты спускайся".

"Да, сэр".

После ухода Гилмора Урик откинулся в кресле и погрузился в глубокую задумчивость.

Хотя территория семьи Дейн включает в себя горные районы вдоль реки Турбулент, если быть более точным, они имеют достаточное влияние только на восточной стороне реки. Люди живут сами по себе.

Не говоря уже о том, что он находится вовсе не вдоль реки Турбулент, а уже на острове Инцзуй, который расположен дальше к югу от устья реки.

Однако люди Хэвана действительно построили город в багровых горах, и он все еще находился недалеко от устья Турбулентной реки, что заставило Урика занервничать.

В конце концов, это не так уж далеко от Города Звездопада.

Самвел - это имя великого короля Турбулентной реки в истории семьи Дейнов. Этот король по прозвищу "Искра" однажды захватил большую территорию на юге от излучины реки, включая даже Старый город.

Сейчас в излучине реки стоит Самвел, что он будет делать?

Урик некоторое время размышлял, затем протянул руку, чтобы позвать слугу, и приказал:

"Пошли нескольких надежных владельцев торговых судов, пусть они тоже отправятся на остров Инцзуй, расспросят о ситуации там и доложат мне".

"Да, мой господин".

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2990237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь