Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 26

Глава 26 обустройство

"Сколько человек в племени?"

В деревянном доме в центре лагеря спросил Самвел, сидящий на самом верху.

Под ним собрались новый патриарх, волшебник и старейшины племени Хуя.

"Мой господин, в племени осталось более 2300 человек, но большинство из них - женщины, старики и дети".

Самвел, конечно же, услышал, что имел в виду Чиман, и спросил:

"Не хватает еды?"

"Сейчас еды достаточно, но из-за отсутствия молодых и сильных добыча в будущем должна сильно сократиться... Предполагается, что в скором времени еды будет не хватать".

Самвел потирал спинку кресла, конечно, он знал в глубине души, что большинство молодых и сильных членов племени Хуя либо погибли в бою на острове Инцзуй, либо стали их собственными пленниками.

Конечно, он не хотел отпускать этих пленников, в конце концов, они должны были полагаться на них, чтобы построить территорию.

Однако этих женщин, детей и детей племени хуйя нельзя игнорировать.

Будь то из гуманизма или чтобы купить сердца людей с утилитарной точки зрения, Самвел должен хорошо устроить этих людей.

Просто с деньгами и едой в его руках очень трудно содержать такое количество людей.

Но Сэмвелл не слишком беспокоился.

В конце концов, мы только что выиграли такую большую битву. Не слишком ли много, чтобы использовать это для увеличения инвестиций с инвесторами?

Самвел спрашивал себя, что по сравнению с теми предпринимателями, которые осмеливаются просить деньги просто с помощью презентации, он уже на редкость честный человек.

Поразмыслив некоторое время, Самвел сказал:

"Циман, пожалуйста, посчитай, сколько в лагере пожилых людей старше шестидесяти лет и детей младше десяти лет без присмотра. Кроме того, посчитай инвалидов, больных и других людей, которые не могут сами о себе позаботиться. Я построю детский дом, который будет заботиться об этих людях в едином порыве. Конечно, поступление в детский дом является добровольным, и если кто-то дома заботится о них, вам не обязательно идти туда."

"Вы такой милосердный господин!"

Циман и группа старейшин клана склонили головы и искренне сказали.

Самвел продолжил:

"Что касается женщин в лагере, если они хотят, они могут выйти замуж за моих неженатых воинов, и за каждую женщину племени, которая выйдет замуж на остров Инцзуй, я дам серебряного оленя в награду молодоженам. Поздравляю."

"Спасибо, господин Цезарь!" Циман снова поклонился, "Это величайшая честь для женщины племени Хуя - иметь возможность выйти замуж за этих могучих воинов под вашим командованием!"

"Поскольку вы стали моими подданными, вы должны прекратить использовать имя племени Хуя. Отныне это место будет называться деревней Хуя, Циман, я назначаю тебя главой деревни, и ты будешь отвечать за управление этой деревней для меня".

Циман поспешно подошел к Самвелу, почтительно опустился на колени и отдал честь:

"С удовольствием".

Самвел поднял его и сказал:

"Учитывая, что деревня Хуя только что пережила войну, я освобожу вас от налогов на три месяца. Однако, если начнется война, деревня Хуя должна откликнуться на мой призыв."

"Да, мой господин, для нас честь сражаться за вас!"

"Чеман, напиши от моего имени письма другим близлежащим племенам дикарей, сообщи их вождям, что я также готов принять их в качестве своих подданных, и обращение с ними будет таким же, как с бывшим племенем Хуя".

"Да, мой господин".

На самом деле Сэмвелл не питал особых надежд на другие племена дикарей, в которых можно было бы укрыться. Племя Хуя было из-за существования Цимана ведущей стороной, а вожди других племен определенно не захотят иметь на своей голове нескольких повелителей и платить дополнительный налог на долю.

Однако, сначала все равно нужно показать осанку.

В будущем эти дикие племена можно будет медленно покорить, но самая срочная задача - сначала переварить племя Хуя.

Затем Самвел сделал вид, что находится рядом с людьми, и посоветовался с мнением присутствующих старейшин.

Эти старейшины клана тоже здравомыслящие люди, поэтому, конечно, они не посмели воспользоваться возможностью высказать чрезмерное мнение, чтобы не обидеть повелителя, поэтому они высказали лишь несколько тривиальных мнений.

Чтобы показать свою благосклонность, Самвел также выполнил их небольшие просьбы.

Только мнение, высказанное племенным магом Сару, заставило Самвела нахмуриться.

Изначально племя Хуя верило в так называемого "Бога Горы". Теперь, когда им стал вождь Самвел, Сару хотел узнать, должны ли все соплеменники обратиться в веру Семи Богов.

Конечно, Самвеллу известно, что к вере нужно относиться с осторожностью, иначе она легко вызовет смуту.

Дикарские племена, живущие в Багровых горах, на самом деле имеют разные верования. Некоторые верят в семь богов, некоторые - в старых богов, а некоторые - в других беспорядочных богов, таких как "Бог горы" племени Хуя.

Если их насильно обратить в Семь Богов, то не только деревня Хуя будет подвержена проблемам, но и другие дикарские племена, услышав об этом, могут стать более стойкими к Самвеллу.

Но на континенте Вестерос, за исключением северной границы, официальной религией является Церковь Семи Богов. Если они узнают, что люди под началом Сэмвелла верят во всяких беспорядочных богов, они, вероятно, пошлют кого-нибудь допросить их.

Самвел задумался на мгновение и сказал:

"Мои подданные имеют право на свободу вероисповедания. Если они готовы обратиться, Семь Богов, естественно, откроют им свои объятия. Если же они не желают, они могут сохранить свои первоначальные убеждения".

Обдумав все за и против, Сэмвелл окончательно решил не идти в Церковь Птицы Семи Богов.

В конце концов, увеличение собственной силы является главным приоритетом, и он, конечно, не хочет сталкивать дикарей в горах со своими противоположными убеждениями.

Что касается обвинений в адрес Церкви Семи Богов... Говоря прямо, сколько у нее учителей?

После того как прежняя религиозная группа была насильно распущена Мейгором I, Церковь Семи Богов утратила способность вмешиваться в дела повелителя силой.

Если вы просто посылаете монахов для привлечения к ответственности, у Самвела есть множество способов справиться с этим.

В любом случае, постарайтесь оттянуть время, насколько это возможно, и когда у него будет достаточно сил, он, естественно, будет уверен в себе, чтобы торговаться с Церковью Семи Богов.

Как и дворяне на северной границе, неужели они до сих пор упрямо верят в старых богов, неужели Церковь Семи Богов осмелится послать людей сжечь вереск в их домах?

"Вы действительно благосклонный владыка!" - почтительно сказал волшебник Сару.

Как раз когда Сэмвелл подумал, что собеседник закончил, Сару снова произнес:

"Мой господин, могу ли я порекомендовать молодого человека в качестве вашего сопровождающего?"

Сэмвелл снова нахмурился, немного недовольный в своем сердце, чувствуя, что старик перед ним был немного невежественным, и он на самом деле хотел потеснить людей вокруг себя.

Видя, что Сэмвелл неправильно себя понял, Сару быстро добавил:

"Мой господин, он потомок вождя племени. Если вы сможете принять его в качестве слуги, это будет славой для всех в племени Хуя".

"Наследник старого патриарха?". Самвел посмотрел на Чимана: "У тебя есть другие братья?".

Прежде чем Чиман успел заговорить, Сару объяснил:

"Нет, я имею в виду внука старого патриарха, Кату".

Самвел мгновенно все понял и посмотрел на Сару очень игривым взглядом: "Он сын Чека или Чиму?".

"Сын Чека, мой господин".

"Принеси его сюда и дай мне взглянуть".

Сару вышел из деревянного дома, нашел тринадцати-четырнадцатилетнего мальчика, взял его за руку и сказал:

"Кату, ты станешь сопровождающим господина. Отныне ты будешь вести коня, держать оружие, чистить доспехи и выполнять все его приказы. Ты понял?"

Кату не мог не покачать головой и сказал приглушенным голосом:

Пожалуйста, посетите 𝙛𝓇𝑒𝗲𝒘e𝘣𝓷𝘰ѵe𝚕. com.

"Но я не хочу быть его слугой, он убил моего отца!"

"Он убил твоего отца на поле боя. Не стоит ненавидеть его за это. Наоборот, ты должен учиться у него храбрости. Более того, если ты продолжишь оставаться здесь, боюсь, ты умрешь, так и не узнав почему".

"Почему?"

"Ты знаешь, как умер твой дедушка?".

"Разве дедушка умер не от болезни?"

"Нет, его задушил до смерти Чиман!"

Кату широко открыл рот, явно потрясенный новостью.

Тут же он закричал: "Тогда почему ты не рассказал всем?".

Сару приложил указательный палец к губам, призывая собеседника говорить тише, и беспомощно произнес:

"Даже если я скажу правду, сколько людей в это поверят? Это только приведет к тому, что племя Хуя впадет в еще большую смуту".

После этого Сару больше ничего не сказал, взял Кату за руку и вернулся в деревянный дом.

"Мой господин, это Като".

Увидев, что Кату стоит в оцепенении, Сару тихонько подтолкнул его в спину.

Кату тайком взглянул на своего дядю Цимана, потом быстро отвел взгляд, затем шагнул вперед и встал на колени перед Самвелом, сказав:

"Мой господин, пожалуйста, позвольте мне быть вашим сопровождающим".

Самвел посмотрел на Чимана, но увидел, что тот безучастно смотрит на землю, как будто ему все равно, что происходит перед ним.

"Можно".

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2988678

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь