Готовый перевод Lord of Humanity: My undead have 100x magnification / Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение: Глава 63. Червь-железоед

Фан Хао уже видел гниющие трупы в крепости, но это не было так шокирующе.

Животные, которых он видел в обычные дни, превратились в чудовищ, которые странно двигались и гнили.

Гигантский рогатый олень, тело которого было покрыто гниющими язвами, а большая часть головы уже была вмята, глазные яблоки свисали и болтались по сторонам, все еще нападал на свиноголового человека.

А свиноголовый человек, погибший в битве, упав на землю, присоединился к гниющему животному, как зараженный зомби.

Он набросился на своих бывших товарищей.

Все поле боя было наполнено странностью.

[Туша гигантского рогатого оленя]

[Труп пастбищного волка]

Фан Хао один за другим просмотрел информацию о нескольких животных-зомби, и все они без исключения были мертвы.

Причём не боевые единицы.

Это было неправильно.

В крепости при встрече с зомби также отображались ранг и навык, так почему же здесь отображался просто труп?

Топот, топот, топот!

Копыта лошадей стучали по земле, привлекая внимание свиноголовых людей и гуляющих животных.

Когда свиноголовые увидели группу неживых всадников, их лица стали еще белее мрачными.

Сегодня это была верная смерть.

С другой стороны, зомби-животные были ещё более прямолинейны, глядя на Фан Хао и остальных, они сразу же атаковали.

— Давайте, убивайте их, вы скелеты, я уверен они не смогут вас заразить, — сказал Фан Хао низким голосом.

Услышав приказ Фан Хао, кавалеристы вытащили железные мечи из-за поясов и атаковали.

Удар кавалерии был настолько мощным, что одним махом отрубил головы нескольким животным.

Голова одного из степных волков покатилась к ногам коня Фан Хао.

Как только она остановилась, из головы степного волка вылез тонкий червь и попытался убежать вдаль.

[Червь-железоед]

[Способность: Паразитизм]

Легким топотом копыта белой костяной лошади червь-железоед был растоптан в кашу.

Похоже, этот червь-железоед не агрессивен сам по себе, а нападает с помощью паразитизма.

Вскоре паразитирующие животные были уничтожены кавалерией.

Когда черви покинули своих хозяев, у них не осталось сил для нападения, и они были легко убиты.

Битва была окончена.

Скелетные кавалеристы, напротив, окружили оставшиеся десять или около того свиноголовых людей, ожидая приказа Фан Хао - убивать или оставить.

Фан Хао подъехал ближе на своем скелетном коне и холодно осмотрел группу свиноголовых.

Это был второй раз, когда он встретил свиноголовых людей.

— Простите, может быть, кто-то из вас знает лорда Фан Хао? — Увидев, что скелетные всадники собираются сделать свой ход, свиноголовый человек жестко выступил вперед.

Услышав слова собеседника, Фан Хао тупо уставился на него.

— Ты меня знаешь? — спросил Фан Хао.

Свиноголовый увидел, что в направлении, откуда пришла кавалерия скелетов, находилась территория Фан Хао, и попробовал.

Неожиданно скелет перед ним признался, что он и есть Фан Хао.

Свиноголовый немного замешкался и осторожно спросил: — Вы - лорд Фан Хао? Помните ли вы рынок Маним, на который я водил вас несколько дней назад?

— Ааа!

Когда он это сказал, Фан Хао всё понял.

Этот свиноголовый человек был Болтоном котороый, привёл Фан Хао на рынок.

— Болтон, твоя деревня находится неподалёку? — Фан Хао прямо назвал имя собеседника.

Он видел, что свиноголовые люди все выглядели одинаково, и, если бы другой человек не назвал бы его имя, и не было бы очевидной разницы, он бы вообще не смог узнать Болтона.

— Да, да, да! Лорд Фан Хао, вы спасли меня во второй раз! — Болтон мгновенно пришел в восторг и опустился на колени прямо на землю, чтобы поблагодарить его.

Он не знал, почему Фан Хао был скелетом, да его это и не волновало.

Но он знал, что если отождествит себя с Фан Хао, то другая сторона не станет сразу же убивать тех, кто принадлежит к его собственному народу.

Когда остальные свиноголовые увидели, что Болтон встал на колени, они последовали его примеру и громко поблагодарили Фан Хао за спасение их жизней.

— Вставайте, почему вы все здесь? — спросил Фан Хао.

Болтон встал вместе с несколькими свиноголовыми и почтительно ответил: — Мой господин, впереди шахта, мы добываем руду в безопасном месте.

— Вы говорите о пещере Заброшенной Шахты?

— Да, шахта занимает большую площадь, но она была занята этими жуками, и никакие силы не осмеливались изучать ее, наша деревня находится неподалеку, и мы иногда набираем людей, чтобы добыть немного руды неподалеку, — Болтон ответил мягким голосом.

Из рассказа Болтона Фан Хао тоже кое-что понял.

Эта шахта существовала уже давно, и многие силы пытались изучить её.

Однако любое существо, которое приближалось к ней, подвергалось нападению пожирающих железо червей, которые превращали его в трупную куклу.

Ни одна держава не могла позволить себе таких потерь, и шахта осталась совершенно неиспользуемой и заброшенной.

Деревни свиноголовых находятся недалеко отсюда, и время от времени они договариваются о том, чтобы орки приходили и добывали руду.

Но часто случалось так, что люди погибали или получали ранения, как это происходит и сейчас.

Обо всем этом не может быть и речи, деревни свиноголовых небогаты, и им время от времени угрожает грабеж со стороны других звериных рас.

— Хорошо, отведите меня в шахтерскую пещеру и покажите все, — мягко сказал Фан Хао.

Услышав эти слова, лица всех свиноголовых изменились.

Болтон быстро среагировал и сказал: — Мой господин, несколько из них получили травмы, пусть они возвращаются в деревню, а я сам отведу вас туда.

— Отлично, пошли, — Фан Хао кивнул в знак согласия.

Несколько свиноголовых людей посмотрели на Болтона и повернулись, чтобы уйти.

Болтон же повёл Фан Хао и других кавалеристов, продолжая путь в направлении шахты.

Вскоре впереди показался вход в шахтную пещеру.

Шахтная пещера занимала большую площадь и даже могла называться «шахтой».

Здесь также можно было увидеть заброшенные вагоны и несколько заброшенных сооружений.

Создавалось впечатление, что она была специально построена ранее.

— Лорд Фан Хао, жуки сегодня особенно активны и нападают при каждом приближении, поэтому с ними трудно справиться, — мягко сказал Болтон.

— Хорошо, жди здесь, а я пойду и посмотрю, — сказал Фан Хао и повел всю кавалерию вперед.

Из различных дыр шахты выходили трупы манипуляторов, там были различные звери и животные, а также орки-манипуляторы.

— Разбегайтесь и сражайтесь! — приказал Фан Хао.

Все кавалеристы сошли с коней, достали оружие и начали атаковать.

Фан Хао хотел проверить, действуют ли эти пожирающие железо черви на неживых существ.

Конечно, в разгар битвы червь-железоед отделился от своего хозяина и, воспользовавшись хаосом, переполз на голову кавалериста-скелета и зарылся в нее.

Но в следующее мгновение всадник-скелет просунул пальцы прямо в зрачок, схватил червя-железоеда и раздавил его.

Казалось, что пожирающий железо червь был бесполезен для скелета.

Поскольку появлялось всё больше трупов, Фан Хао тоже отдал приказ отступать.

— Отступаем!

Кавалерия вновь села на лошадей и двинулась прочь из шахты.

Отступив на некоторое расстояние, все трупы, с которыми проводились манипуляции, отступили и скрылись.

В этот момент подошел и Болтон: — С вами все в порядке, милорд?

Болтон, который жил неподалеку, естественно, знал об опасностях заброшенной шахты.

Никому из тех, кто туда заходил, не удавалось выйти живым.

Фан Хао был первым.

Конечно, в нынешней ситуации Болтон не был уверен, что Фан Хао всё ещё в своем разуме.

— Иди, иди в свою деревню.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/85945/2795395

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
о.О да это просто подарок судьбы!
Никто акрамя нежити не сможет добывать там руду, сиречь для гг эта шахта идеальная.

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
#
Лол, если не зачистить шахту от этих лечинок, то скелеты постоянно будут в червях.
Развернуть
#
Ну, сейчас он эту шахту приватизирует
Развернуть
#
Шахтная пещера, орки манипуляторы. Это ******.
Развернуть
#
Экспроприация, приватизация..... Где-то я уже это слышал.... Не помню.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь