Готовый перевод The Accelerator in DC / Акселератор в DC: 87 Глава: Действия Бэтмена

Бэтмен и Найтвинг мчались к городскому водопроводу на бэтмобиле, Найтвинг на своем байке мчался с головокружительной скоростью. Когда они прибыли на место, они заметили группу головорезов, устанавливающих взрывчатку вокруг водоочистной станции.

Найтвинг с ревом въехал на своем байке, остановившись рядом с Бэтменом. Он завел двигатель, используя звук, чтобы запугать головорезов и вывести их из равновесия.

"Вы, ребята, выбрали неподходящий день, чтобы возиться с водоснабжением Готэма", - сказал Найтвинг низким и угрожающим голосом.

Бэтмен не сказал ни слова, но ему и не нужно было. Головорезы знали, кто он такой и на что способен, и они знали, что им с ним не сравниться.

Без предупреждения Бэтмен бросился вперед, его кулаки двинулись, когда он мощным ударом уложил первого громилу. Найтвинг последовал его примеру, используя свои акробатические навыки, чтобы уворачиваться от пуль головорезов и наносить быстрые удары ногами по мере того, как раздавалось все больше выстрелов.

Бэтмен уворачивался от каждой пули с невероятной ловкостью, двигаясь как в тумане. Он нанес мощный удар первому громиле, отправив его в нокаут. Второй громила попытался замахнуться на Бэтмена, но Бэтмен был слишком быстр для него. Он схватил громилу за запястье и вывернул его, заставив того закричать от боли.

Тем временем Найтвинг был занят тем, что расправлялся с другими головорезами своим оружием. Он выхватил свои наэлектризованные дубинки, оглушая своих противников быстрым ударом. Громилы упали на землю, корчась от боли.

По мере продолжения боя головорезы поняли, что им не сравниться с динамичным дуэтом. Они пытались убежать, но Бэтмен и Найтвинг неустанно преследовали их.

В считанные минуты все головорезы лежали на земле, либо без сознания, либо корчась от боли. Бэтмен и Найтвинг быстро обезвредили взрывчатку, предотвратив разрушение системы водоснабжения.

"Это было близко", - сказал Найтвинг, вытирая пот со лба.

"Да", - ответил Бэтмен, сканируя местность на предмет любых других угроз. "Нам нужно убедиться, что это не повторится".

Бэтмен стоял перед громилой, сжав кулаки и стиснув челюсть. У него не было времени на игры, не было терпения на ложь. Ему нужно было знать, где скрывается Хаш, и этот громила был его единственной зацепкой. Мужчина был привязан к стулу, его лицо было в синяках и крови после драки с Бэтменом и Найтвингом.

"Где Хаш?" Потребовал Бэтмен, его голос был низким и опасным.

Громила ухмыльнулся: "Я тебе ничего не скажу, ублюдская-летучая мышь".

Рука Бэтмена метнулась вперед, схватив мужчину за подбородок и подняв его так, что они оказались лицом к лицу. "Ты мне все расскажешь", - прорычал он.

Громила поморщился, когда Бэтмен крепко сжал его челюсть, боль пронзила его лицо. Но он отказался говорить, стиснув зубы от пытки.

Бэтмен вздохнул, отпуская лицо громилы. Он отвернулся, расхаживая взад-вперед, как он думал. Ему нужна была эта информация, но он не хотел прибегать к крайним мерам. Но по мере того, как шли минуты, а громила оставался упрямым, он понимал, что у него нет выбора.

Он повернулся к мужчине с мрачным выражением лица. "Я не хочу причинять тебе боль", - сказал он низким голосом. "Но я сделаю это, если придется. Скажи мне, где прячется Хаш."

Громила отказался, и Бэтмен немедленно схватил один из его пальцев и медленно сломал его. Громила закричал в агонии, но все еще не сломался, Бэтмен продолжал это делать некоторое время, пока Найтвинг не шагнул вперед, положив руку Бэтмену на плечо. "Хватит, Бэтмен. Мы не можем рисковать, причиняя ему боль еще больше ".

Бэтмен глубоко вздохнул, его кулаки расслабились, когда он отступил назад. Он повернулся к громиле, его глаза все еще были полны гнева.

"Скажи нам, где прячется Хаш", - снова сказал он, его голос был низким и угрожающим.

Громила на мгновение заколебался, его глаза метались взад-вперед между Бэтменом и Найтвингом.

Глаза громилы расширились от страха, когда Бэтмен потянулся к карману на своем поясном ремне и достал кастет, а его руки сжались в кулаки. Мужчина знал, что у него проблемы, поскольку Бэтмен только начинал с ним. Бэтмен нанес серию ударов прямо ему в лицо и область груди. Медленно он начал сдавать, боль и страх, наконец, добрались до него.

"Он... он в старом заброшенном здании на 5-й улице", - пробормотал он, запинаясь. "Пожалуйста... не причиняй мне больше боли". Сказал он, его лицо было залито кровью, а губы распухли.

Бэтмен удовлетворенно кивнул. "Спасибо", - сказал он окровавленному мужчине, прежде чем потянуться к карману мужчины и вытащить его телефон, затем повернулся, чтобы уйти.

Громила обмяк в своем кресле, кровь, смешанная со слезами, текла по его лицу. Он знал, что совершил ошибку, но теперь было слишком поздно. У Бэтмена было то, что ему было нужно, и он шел за Хашем.

Хаш сидел в своем убежище, глядя на экраны, показывающие новостные сообщения о хаосе, который он устроил в Готэме. Он улыбался, довольный собой, зная, что его план работает безупречно. Он уже обрушил городскую власть и банк, и теперь он был всего в одном шаге от достижения своей конечной цели. Он откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул, наслаждаясь моментом.

Хаш планировал это месяцами, и теперь все складывалось идеально. Он нанял лучших преступников в городе и заставил их выполнять его приказы, оставаясь при этом в тени. Никто не знал его истинной личности, кроме Бэтмена, и это было именно то, что ему нравилось. Он был настоящим вдохновителем, криминальным гением.

Сидя там, он чувствовал, как внутри него нарастает напряжение. Он знал, что последний шаг в его плане будет самым простым, но решающим, но он был готов к нему. Он уничтожит городское водоснабжение и получит власть и контроль над людьми, когда город охватят агония и голод. Он улыбнулся про себя, зная, что вот-вот станет самым могущественным человеком в Готэме, человеком, который разрушит Готэм и перехитрит самого Бэтмена.

Внезапно зазвонил его телефон, прервав его размышления. Он поднял трубку и ответил: "Да?"

"Это Ра'с", - сказал голос на другом конце провода.

Хаш сел прямо, его сердце бешено колотилось. Ра'с аль Гул был единственным человеком, которому он отвечал, человеком, который помог ему добиться всего, чего он достиг на данный момент.

"Ра'с", - сказал он, пытаясь скрыть волнение в голосе. "Что я могу для тебя сделать?"

"До меня дошли слухи, что Бэтмен следит за нами", - сказал Ра'с. "Тебе нужно быть осторожным".

Хаш нахмурился, задаваясь вопросом, как Бэтмен мог узнать о его истинном плане. Но он отогнал эти мысли в сторону, зная, что должен сосредоточиться на текущей задаче.

"Не волнуйся", - уверенно сказал он. "У меня все под контролем. Скоро водоснабжение города будет уничтожено, и Готэм станет землей, которую мы сможем без проблем захватить, и ни Бэтмен, ни кто-либо другой ничего не сможет сделать, чтобы остановить меня ".

Ра'с на мгновение заколебался, затем сказал: "Очень хорошо. Но помни, Хаш, не стоит недооценивать Темного Рыцаря. Он опаснее, чем ты когда-либо мог себе представить".

Хаш рассмеялся, чувствуя себя непобедимым. "Я предусмотрел все непредвиденные обстоятельства", - сказал он. "Бэтмен для меня ничто".

Он повесил трубку и снова откинулся на спинку стула с самодовольной ухмылкой на лице. Он был близок к достижению своей конечной цели, и теперь ничто не могло его остановить.

Хаш встал из-за стола и подошел к окну. Он выглянул наружу и увидел разрушения, вызванные его планом. Здания лежали в руинах, в городе царил хаос, а люди в ужасе разбегались.

Улыбка расплылась по лицу Хаша, когда он наслаждался разрушением, к которым он привел. Но затем кое-что привлекло его внимание. Его головорезов, которые должны были устанавливать взрывчатку, чтобы уничтожить городское водоснабжение, нигде не было видно. Хаш начал испытывать укол беспокойства. Удалось ли Бэтмену остановить их? Но он быстро отбросил эту мысль в сторону, не желая верить, что Бэтмену удалось сорвать последнюю решающую фазу его плана.

Хаш достал свой телефон и попытался связаться со своими головорезами, но ответа не последовало. Он попробовал еще раз, но ответа по-прежнему не было. Именно тогда он понял, что что-то очень не так.

Он быстро отправил двух человек на место, где должны были находиться его головорезы, но когда они прибыли, все, что они нашли, было пустым заводом. Взрывчатка и оборудование, которое они использовали, исчезли.

Хаш был в ярости, когда получил новости. Он думал, что его предали, но он не знал, кто. Он всегда тщательно хранил свои планы в секрете, делясь ими только со своими самыми доверенными помощниками. Но теперь казалось, что кто-то слил информацию Бэтмену, и ему нечем было похвастаться за свои усилия.

http://tl.rulate.ru/book/85927/3043007

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Бэтмен никогда бы не опустился до пыток
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь