Готовый перевод Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 230

Хитори бросился по лестнице, услышал треск внизу, а затем крики охранников, зовущих подкрепление. Он добрался до площадки и продолжил подниматься по лестнице. Дверь встретила его, он схватился за ручку и толкнул дверь плечом. К его удивлению, дверь с грохотом распахнулась, и он выкатился в коридор. Он остановился, уткнувшись лицом в полированный пол и подложив правую руку под живот. Он застонал и подумал, не сломалась ли его палочка. В пылу горящей лестницы и грохочущего лифта до него с опозданием дошло, что он находится на седьмом этаже, последнем этаже - этаже, где его ждёт ОН. Он оттолкнулся от пола и по пути схватил свою палочку. Он надеялся, что у него будет идеальный захват, но когда он повернулся, его ноги заскользили по полу. Проклятье! гаркнул он, снова падая на пол. Что это, кольцо для катания? f𝙧ee𝘄𝐞𝚋𝐧૦ѵeƖ.c𝘰𝓶

Прежде чем встать, он снял ботинки и осмотрел пустой зал в поисках Оноги, его людей и Реона. Но он никого не увидел. Никого, кроме стульев в углу и... что это было? Кольцо? Нет, но вокруг него были границы. Это было квадратное кольцо посреди зала и... включенный свет. Вот ублюдок! Хитори обернулся и крикнул: "Выходи! Я знаю, что ты где-то прячешься. Я здесь, чтобы покончить с этим, и я здесь один..." И тут из-за кольца, из-за занавеса, который был за кольцом, раздался голос: "Тогда ты, должно быть, полный дурак". Хитори сразу же понял, что это за голос. Он поднял палочку к уху и уже собирался произнести убивающее проклятие, как занавес опустился. "Если хочешь, наложи проклятие, которое убило Эрабу и Джиджи, но убедись, на кого ты накладываешь заклинание". Он выдернул руку из плеч и остановил палочку от падения. Он прикусил губу, чтобы не дать проклятию сорваться с губ.

Слезы на глазах, металлическая пластина на губах и стул, на котором она сидела. Реон смотрела на него с выражением "я знала, что ты придешь". Он поднял на нее глаза, за ее спиной стоял Оноги. Руки в карманах, лицо сердито нахмурено, а шрамы на предплечье скрывают вены гнева. Хитори сделал шаг назад и услышал позади себя голос охранников. "На седьмой этаж! Нарушитель находится на седьмом этаже!" Он плотнее закусил губу, прыгнул и закрыл дверь. Затем он посмотрел на Оноги, который теперь стоял перед Реоном. Что мне делать? Драться с ним? Убить его? Но что тогда будет со мной и Реоном? Эти охранники... "Я, конечно, позвал их, я ждал тебя, - сказал он и повернулся к Реону, - она сказала, что ты придешь, несмотря ни на что. Я просто хотел убедиться... - он вынул руки из карманов, - а теперь, когда я убедился... давайте перейдем к делу".

Хитори взмахнул палочкой и попытался левитировать Оноги, но тот увернулся от заклинания, и вместо него Хитори получил Реона. Я не должен сражаться с ним, понял он, я должен выбраться живым. Если я погибну, кто сохранит жизнь Камии? Не Акеми-сан, я хочу, чтобы это был я. 𝒇𝑟e𝙚𝑤𝙚𝐛𝗻𝐨ν𝚎𝘭.c𝐨m Затем он дернул рукой и потянул кресло Реона к кольцу, но не смог протащить его за кольцо, и к тому времени, когда он смог поднять ее и перешагнуть через кольцо, Оноги поднял в руке пульт управления. Это его не остановило, Хитори попытался поднять ее, когда она начала трясти головой и пытаться вырваться - нет, она говорила ему остановиться. "Эта повязка не для демонстрации, я могу в любой момент воткнуть ей в рот шуруп, - сказал Оноги. Или, наверное, мне придется с ним драться". Он уронил Роэн и потянул свою палочку к поясу, затем поднял ее. Из палочки вырвался луч зеленого света. Оноги зарыл пульт в плащ и изобразил руками крест.

Луч ударил его, но не причинил вреда. Хитори, увидев это, двинулся вперед. Держа палочку на уровне глаз, он попытался пробить защиту Оноги. Оноги хрюкнул, раскинул руки, и луч Хитори рассыпался. Палочка попыталась вылететь из его руки, но Хитори сжал ее в кулак и побежал через ринг. Оноги исчез. Затем появился на другой стороне ринга. Хитори выпустил заклинание, исчез и снова увернулся от него. "Ну же, Хитори, брось эту палочку". "Да, я настолько глуп". "Я безоружен, посмотри". Появился Оноги и распахнул куртку. Он был безоружен. "Не могу поверить", - сказал он и выпустил еще одно заклинание. "Может, закончим все по-старому? Кулачным боем?" Хитори взмахнул палочкой, но из нее ничего не вышло. Он сделал паузу, наклонил голову и спросил: "Кулачный бой? Это безумие". "Знаешь, что еще более безумно, чем первый бой? То, что я не пускаю стражников внутрь. Прими мой вызов".

Хитори все еще выглядел так, словно находился в состоянии отрицания. Он посмотрел на Реон, и она покачала головой. Возможно, это ловушка, подумал он, она бы сказала, если бы ее рот не был запечатан. "Прими это, ты все равно умрешь, если будешь отрицать", - сказал он. "Откажись, и тебе придется встретиться с пятьюдесятью стражниками снаружи. И не говоря уже о том... что тебе придется встретиться со мной и моим снаряжением. Ты этого не хочешь, а я хочу". Конечно, подумал Хитори, не зря же ты был одним из лучших ученых. "В чем подвох, Оноги? Неужели ты вытащишь кинжал из закромов и зарежешь меня в разгар поединка?" "Я бы не стал, даже если бы нож поместился в этих границах. Давай проверим наши силы - никаких проклятий, помни об этом дерьме". "Ну, а как насчет того, чтобы заморозить тебя до смерти?" Хитори поднял руку и сформировал кристаллы льда. "Если у тебя есть мужество, встреться со мной без своей дерьмовой магии". Оноги вошел в загон и встал посередине, глядя на Хитори, затем пошел в один из углов.

Он бросил последний взгляд на Реон, она не стала качать головой, она знала, что он принял вызов, и вошла в пределы. "Это... смертельная схватка", - сказал Хитори, опуская палочку вместе с зельями. "А когда речь идет о жизни и смерти, мужество не имеет значения". Хитори занял свою позицию.

http://tl.rulate.ru/book/85868/3158754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь