Готовый перевод Transmigrated Scoundrel's Exchange System / Система Обмена Перерожденного Негодяя: Глава 144: Умиротворение секты

Хань Цай повернулся к старейшине Зала Пилюль и сказал:

-Так вы хотите передать меня и моего мастера королевской семье и защитить секту?

Старейшина Зала Пилюль замолчала, не зная, что ответить.

Однако несколько старейшин внутренней и внешней сект заговорили:

-То, что сказала Старейшина Зала Пилюль, верно; это несправедливо.

Хань Цай оглядел зал, уловив напряженную атмосферу и обеспокоенные лица своих коллег по секте. Он знал, что ситуация была тяжелой, и хотя секта не стояла на грани уничтожения. Они все волновались. Ему нужно было успокоить их.

Видя обеспокоенные лица людей в секте, Хань Цай попробовал применить политический подход.

-Я понимаю ваше беспокойство, - сказал Хань Цай, его голос был ровным и спокойным. - Но мы должны помнить, что мы - семья, и перед лицом трудностей мы должны быть едины. Я сделаю все возможное, чтобы защитить нашу секту и наш народ, но мне нужно ваше доверие, сотрудничество и поддержка.

Члены секты обменялись взглядами, и хотя неуверенность все еще сохранялась, они кивнули в знак согласия.

Хань Цай наблюдал за старейшинами внутренней секты и некоторыми старейшинами внешней секты, которые продолжали жаловаться. Он был достаточно терпелив. Вдруг он повернулся к старейшинам внутренней секты, которые жаловались, и громко крикнул:

-ВЫ ДВОЕ!

Два старейшины внутренней секты увидели, что пространство вокруг них уменьшилось. Не успели они понять, что происходит, как оказались прямо перед Хань Цаем. Остальные члены секты в шоке смотрели на происходящее, с любопытством ожидая, что же будет дальше.

Хань Цай спокойно сказал:

-Вы двое, расскажите мне об организации, которая обратилась к вам.

Оба старейшины покрылись холодным потом и нервно ответили:

-О чем вы говорите? Мы ничего не знаем.

В ответ Хань Цай выпустил все свое обаяние. На мгновение он стал похож на бога, спустившегося с небес. Все в зале, особенно два старейшины, были заворожены.

Очаровать культиваторов на три уровня выше себя для Хань Цая не составляло труда, так что это был сущий пустяк.

Он продолжил:

-Несколько месяцев назад вы двое пытались создать проблемы для моей семьи, пытаясь похитить молодых девушек из семьи Хань. Когда старейшина Дунмэй столкнулся с вами, вы оба притворились невеждами и сказали, что не знали о действиях своей семьи. Какова была истинная причина, по которой вы приказали своей семье создать проблемы для моей семьи?

Оба старейшины, все еще находясь под чарами обаяния Хань Цай, ответили вместе:

-Чтобы выманить тебя из секты.

Хань Цай повернулся к одному из двух старейшин и сказал:

-Ты, расскажи мне подробно, в чем была причина. Расскажи мне все подробности.

Первый старейшина внутренней секты ответил:

-Нас попросили как-то выманить тебя из секты. Так как ты ни с кем особо не общаешься, у нас не было другого выбора, кроме как использовать твою семью. Мы планировали, что некоторые члены нашей семьи будут домогаться девушек твоей семьи. Мы надеялись, что когда ты услышишь новости, ты отправишься на их поиски. Этих членов переместили в лес за пределами Города Облачных Гор, где тебя ждала засада. Но мы просчитались; ты так и не покинул секту.

Хань Цай вздохнул:

-Они всегда и везде недооценивают меня.

Затем он повернулся ко второму старейшине и спросил:

-Кто и зачем приказал тебе сделать такое?

Второй тарейшина ответил:

-Это был приказ мастера секты Звездопада. С тех пор как ты присоединился к секте, в ней появилось множество аномалий, которых раньше не было, - будь то шахты среднего размера или сильные элитные звери. В течение тысячи лет Секта Парящего Неба была тихой и медленно деградировала, но после того, как мастер Секты Парящего Неба взял тебя в качестве своего талантливого ученика, секта переживала одну удачную встречу за другой. Они не были уверены, что причина в тебе, но решили схватить тебя, так как ты был самым важным учеником секты. Они думали, что получат от тебя ответы на все вопросы.

Хань Цай непроизвольно взглянул на патриарха семьи Цуй. Патриарх почти покраснел, так как в прошлом у их членов тоже был подобный план, чтобы узнать подробности о шахте духовных камней Секты Парящего Неба.

Покачав головой, Хань Цай подумал:

"Неужели эти люди не могут придумать что-то оригинальное?"

Он уменьшил свое обаяние до нормального уровня и посмотрел на старейшину дисциплинарного зала внутренней секты. Старейшина и еще несколько членов дисциплинарного зала двинулись вперед, подошли к центру и забрали двух старейшин с собой.

После того, как виновные были уведены.

Хань Цай снова поклонился. На этот раз он поклонился всем членам секты.

Хань Цай обратился к оставшимся членам секты:

-Когда вы растете и переживаете удачные встречи, когда вы становитесь сильными, неважно, сколько вы скрываете, если вы хотите жить хорошо, рано или поздно кто-то заметит. Они захотят заполучить твои удачные встречи и все, чем ты владеешь. Я буду честен с вами, все, что связано с королевской семьей, было начато мной, потому что это выгодно мне. Я прошу прощения у всех, кто пострадал из-за этой проблемы, созданной мной. Когда я вступил в секту, моей целью было стать Бессмертным. Сегодня я один из сильнейших учеников в секте. Но я все еще не Бессмертный. Я никогда не ожидал, что мир будет справедлив ко мне, поэтому я прошу прощения у всех вас, но я буду несправедлив к вам. Эта война с королевской семьей полезна для моего культивирования, и она была неизбежна.

Он продолжил:

-То, что мы сделали в столице, только ускорило события. Рано или поздно это должно было случиться.

Он замолчал на некоторое время, и в зале воцарилась жуткая тишина. Все ждали, когда Хань Цай заговорит снова.

После некоторого раздумья Хань Цай нарушил тишину, сказав:

-Я знаю, что многие из вас боятся и переживают, многие потеряли близких, чего не должно было случиться. Но секта уже оповестила всех, и каждому было дано время, чтобы перевезти свои семьи поближе к секте или за пределы королевства. Секта даже была готова заплатить за это, но некоторые из вас не приняли совет секты всерьез, так что вина лежит не на мне. Не пытайтесь переложить вину на меня, потому что это не сработает.

http://tl.rulate.ru/book/85781/2900988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь