Готовый перевод Transmigrated Scoundrel's Exchange System / Система Обмена Перерожденного Негодяя: Глава 120: В столицу

На самом деле Хань Цай не планировал тратить больше торговых очков, и помощь мастеру секты обошлась ему дороже, чем он ожидал.

Хань Цаю нужно было найти способ увеличить силу секты Парящего Неба. Сколько бы сил он ни получил и сколько бы клонов у него ни было в будущем, он не мог уследить за всем. Лучшим решением было укрепить своих союзников, к которым относились секта и его семья.

Старейшина Дунмэй вздохнул и сказал:

-Хорошо! Мы не будем лезть в твои секреты. Ты действительно имеешь право стать немного самоуверенным. Но я твой дядя, не будь слишком предвзятым, не мог бы ты достать еще этих красных пилюль? Мое культивирование уже очень долгое время не приносит результатов. Если мое культивирование не улучшится, я очень скоро умру. - Старейшина Дунмэй решил разыграть карту сочувствия.

На этот раз заговорил мастер секты:

-Дядя мастер, не говорите ничего подобного. Если бы Хань Цай не хотел помочь вам, он бы не стал помогать мне на ваших глазах. Но чтобы получить помощь, нужно заплатить определенную цену. Я доверяю ему, потому что он мой ученик. Но чтобы пройти через этот метод, вы должны полностью доверять ему. Не только сегодня, но и в будущем.

Мастер секты серьезно посмотрел на старейшину Дунмэйя и старейшину Вана и сказал:

-Пожалуйста, подумайте над моими словами. После того, как вы примете решение, Хань Цай поможет вам, уверяю вас.

Хань Цай кивнул.

Старейшина Дунмэй и старейшина Ван тоже кивнули словам мастера секты.

Мастер секты повернулся к Хань Цаю и сказал:

-Теперь вернемся к Святому Сыну секты. У тебя ведь нет никаких сомнений или возражений? Важно, чтобы мы все были согласны в этом вопросе.

Хань Цай сказал:

-Я думаю, что в этом нет необходимости; зачем нам это нужно? Я уже показал вам, что пока я жив, я буду продолжать помогать вам в культивировании, а это значит, что у вас будет очень долгая жизнь. Вполне возможно, что мне никогда не понадобится передавать управлять сектой.

Мастер секты был беспомощен, но то, что сказал Хань Цай, было правдой. Ранее он думал, что зарождение души - это конец пути для его культивации. Он хотел объявить Хань Цая святым сыном секты и в будущем передать ему управление сектой.

Но, как и всегда, Хань Цай удивил его.

Старейшина Дунмэй сказал:

-Теперь, когда ты находишься в уровне формирования души, нет необходимости так скоро планировать свою отставку.

Он продолжил:

-Давай обсудим королевскую столицу. Что мы должны с ней делать? Раньше, когда ты был зарождающейся душой, у меня были опасения по поводу твоего визита в качестве гостя, но теперь, когда ты поднялся на уровень формирования души, эти опасения излишни.

Хань Цай ответил:

-Не слишком ли вы самоуверенны? В королевской семье есть земной бессмертный. Думаете, если что-то пойдет не так, мастер сможет сбежать?

Старейшина Дунмэй начал размышлять.

Мастер секты заговорил:

-Но император сам прислал приглашение. Я не могу его отклонить. Почему ты считаешь, что будут проблемы?

Хань Цай пожал плечами:

-Вы забыли? Я убил того, кто принадлежал к королевской семье. Они не знают, что это я убил его, но я уверен, что они знают, что это связано с нашей сектой. Они обязательно создадут вам проблемы.

Мастер секты нахмурился.

Хань Цай продолжил:

-Вам не нужно переживать об этом. Так как эту проблему создал я, то и решать ее буду я; если вы хотите отправиться в королевскую столицу, то так тому и быть.

**************************************************

Столица Фростхолда была грандиозным городом, известным своей величественной красотой и величием. Город был окружен массивными стенами, построенными для защиты от любых внешних угроз.

Посланник двигался к городу с севера, прокладывая себе путь на юг.

В середине каравана стояли роскошные кареты, подходящие для короля. Кареты были украшены прекрасными шелковыми занавесками, расшитыми золотыми и серебряными нитями. Колеса были сделаны из лучших пород дерева и украшены затейливой резьбой. Кареты тянули гладкие черные лошади, сильные и мощные.

Повозки охраняли сотни мастеров боевых искусств, большинство из которых были одеты в оранжевые одежды. Они шли рядом с каретами, внимательно осматривая окрестности и предупреждая о любой опасности.

Когда посланник двинулся вперед, вскоре они оказались перед большими воротами, соединенными с массивной стеной города. Ворота были главным входом в город, и они усиленно охранялись. Там стояли длинные вереницы караванов и повозок, ожидавших въезда в город.

Вскоре один из кучеров посланника сошел со своей кареты и подошел к воротам. Он показал красный медальон солдатам у ворот, что означало, что посетители в каретах - королевские гости. Стражники кивнули и дали свисток. Вскоре к ним подъехали 20 стражников на мускулистых лошадях.

Когда королевские стражники приблизились, они бросили на кучера пытливый взгляд. Кучер показал стражникам красный медальон. Стражники кивнули, вышли из ворот и направились туда, где ждали все кареты посланников.

Когда они подошли к карете, ведущий королевский стражник громко сказал:

-Мы, королевские стражники, приветствуем высокопоставленных гостей столицы. - Стражник повернулся к кучеру и сказал: - Следуйте за нами. Есть еще одни ворота для въезда королевских гостей в город.

Кучер кивнул и вернулся на свою карету, следуя за королевскими стражниками. Вскоре они подъехали к входу в другие ворота, охраняемые крепкими на вид стражниками. Здесь не было толпы. У ворот стояли только стражники.

Когда посланник, следующий за королевской стражей, приблизился к воротам, ворота автоматически открылись, и они заехали внутрь. Внутри находилась великая столица Страны Инь, Фростхолд. Город кипел людьми из разных слоев общества, от торговцев, продающих свои товары, до ученых, обсуждающих последние достижения в боевых искусствах.

Улицы были чистыми и хорошо вымощенными, с многочисленными магазинами, ресторанами и трактирами. Люди были одеты в яркие, красочные одежды, а их лица были приветливыми, с оттенком любопытства к прибывшим в город королевским гостям.

Пока посланник двигался по столице, королевские стражники расчищали для них дорогу. Они проезжали мимо нескольких достопримечательностей, включая великий дворец, императорские сады и знаменитую школу боевых искусств, где можно было увидеть юных учеников, практикующих свои навыки.

Вскоре они оказались перед роскошным особняком, охраняемым королевскими стражниками. Особняк был величественным и впечатляющим, с высокими колоннами и богато украшенным декором. Сад вокруг особняка был ухоженным, с красочными цветами и высокими деревьями.

Когда карета остановилась перед главным домом особняка, из самой роскошной кареты вышли два человека. Это были не кто иной, как мастер секты Парящего Неба и его ученик Хань Цай. Из другой кареты вышел Юннянь.

Когда они спустились с кареты, один из мастеров боевых искусств в оранжевом одеянии подошел к ним и сказал:

-Мы должны остаться возле особняка?

Ни Хань Цай, ни мастер секты ничего не сказали, они просто вошли в особняк. Юннянь повернулся к парню и сказал:

-Оставьте несколько человек. Оставшихся всех отправьте бродить по столице, наймите побольше мастеров боевых искусств и будьте в курсе всего, что происходит в столице. Докладывайте мне об этом каждый второй день.

Хань Цай и мастер секты вошли в особняк, который внутри был еще более роскошным. Залы были украшены дорогими произведениями искусства и изящной мебелью, повсюду стояли слуги, которые занимались различными делами.

Юннянь последовал за ними и начал инструктировать слуг и служанок по хозяйству.

Хань Цай и мастер секты сели в зале.

Пришел слуга и подал им чай.

Мастер секты произнес:

-Ты будешь присутствовать на большинстве банкетов и собраний. Я буду присутствовать только на финальном турнире.

Хань Цай произнес:

-Я позабочусь об этом, мастер.

Мастер секты сказал:

-Путешествие было очень утомительным. Думаю, на сегодня я удалюсь и немного отдохну.

Сказав это, мастер секты встал и ушел.

Хань Цай тоже отправился в свою комнату в новом особняке, чтобы отдохнуть.

Дойдя до своей комнаты, Хань Цай закрыл дверь и сказал:

-Выходи.

Из небытия появилась стройная фигура. Она сняла маску, и это была не кто иная, как Сяоюнь.

Перед приездом в столицу Хань Цай обучил некоторым приемам своих подчиненных. Он понимал, что не может быть всегда и везде. На данный момент единственными верными подчиненными, которые могли выполнять его приказы и в которых стоило вкладывать деньги, были Сяоюнь и Юннянь. Он планировал старательно воспитывать их.

Сяоюнь была талантливой основной ученицей, поэтому помогать ей в культивировании было гораздо проще, и он снял печать с ее Даньтяня. Хань Цай решил не сообщать об этом мастеру секты. По мнению мастера секты, Сяоюнь все еще служила служанкой в обители Хань Цая.

http://tl.rulate.ru/book/85781/2895566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь