Готовый перевод Transmigrated Scoundrel's Exchange System / Система Обмена Перерожденного Негодяя: Глава 117: Решение императора

Премьер-министр продолжил:

-Старейшины Секты Парящего Неба мудры, мы живем в гармонии уже тысячу лет. Я знаю, что они не захотят воевать с королевской семьей или ослаблять страну Инь, но я уверен, что они и вправду нашли много шахт средних размеров. Поэтому для нас будет хорошей идеей укрепить наши отношения с Сектой Парящего Неба, потому что по мере роста их богатства, их сила и мощь тоже будут расти. Даже если у них нет земных бессмертных, они все равно обладают силой около семи зарождения души, а это не повод для насмешек.

Военный министр заговорил:

-Семь зарождающихся душ? В последний раз, когда я слышал, у них было только три. Как они получили семь?

Император тоже бросил на него любопытный взгляд.

Премьер-министр произнес.

-Ваше Величество, я слышал, что прошлые бессмертные секты Парящего Неба оставили после себя несколько скрытых зверей с силой зарождающейся души, чтобы тайно защищать секту. Несколько лет назад, когда семья Цуй пыталась захватить одну из основных учениц секты, которая выполняла миссию секты. Но вместо того, чтобы схватить основную ученицу, члены семьи Цуй были пойманы зверем. Говорят, что зверь, поймавший их, может победить даже культиватора формирования души, так как недавно один человек на уровне зарождающейся души по ошибке вошел в окрестности Секты Парящего Неба и был сильно избит зверем.

Премьер-министр продолжил:

-Если подумать, у них есть формация, которую не смог бы сломать даже земной бессмертный. Они подтвердили, что их секту защищают семь зарождающихся душ, и они даже могут иметь связи с какой-то скрытой семьей, обладающей силой земного бессмертного. Из этого можно сделать вывод, что они уже не слабее семьи Ли, а королевская семья не может позволить себе еще одно соперничество, так как секта Парящего Неба является нейтральной сектой. Мы должны попытаться укрепить наши отношения с ними.

Император выслушал премьер-министра и счел его предложения правильными. Он поразмыслил и сказал:

-Что ты предлагаешь? Как нам укрепить наши отношения с Сектой Парящего Неба?

Премьер-министр подумал и сказал:

-Ваше величество, я слышал, что ученик мастера секты "Парящего Неба" очень талантлив и красив. На севере Инь его даже называют самым красивым мужчиной во всей стране Инь.

Император задумался:

-Значит, ты предлагаешь укрепить наши отношения с сектой через брак?

Премьер-министр кивнул и сказал:

-Если то, что говорят люди на севере, правда, то он будет идеальной парой для принцессы.

-Какую принцессу ты предложишь премьер-министр, - спросил император.

Премьер-министр ответил:

-Даже если он самый симпатичный, другие принцессы могут не согласиться, кроме принцессы Ин.

Император покачал головой.

-Старейшина был связан с семьей наложницы Лань, чего она никогда не допустит, узнав об этом. Я уверен, что она будет жаловаться на это моей матери. Что может стать большой проблемой.

Император почувствовал приближающуюся головную боль; его мать была неравнодушна к наложнице Лань, так что она наверняка поднимет шум.

Император продолжил:

-Но то, что ты сказал , правда; Ин по сравнению с другими имеет мягкий характер. Ее талант к культивации не очень хорош. Мне нужно найти подходящего партнера для Ин. Участвует ли Секта Парящего Неба в королевском турнире в этом году?

Премьер-министр покачал головой:

-У них нет подходящих основных учеников. За исключением ученика мастера секты, которому всего шестнадцать лет, но говорят, что он очень талантлив, а Ци, которую он культивирует, является ледяной Ци; в столь юном возрасте он уже находится на уровне формирования ядра.

Император кивнул.

-Он и вправду талантлив. Давай пригласим их на турнир в качестве королевских гостей, даже если они не будут участвовать. Я лично встречусь с мастером секты и постараюсь наладить отношения с Сектой Парящего Неба.

Император продолжил:

-Раз уж к нам приехало много сторонних культиваторов. Сейчас на север приезжает много талантливых людей. Давайте сделаем этот королевский турнир грандиозным. Победитель получит мир грота и оружие небесного ранга. Если принцессе понравиться победитель, он получит возможность стать королевским зятем.

Император чувствовал себя очень довольным тем, что придумал такую идею для привлечения новых талантов в королевский клан.

Премьер-министр и военный министр были удивлены. Каждый из этих призов заставил бы культиваторов сойти с ума. Даже земные бессмертные не смогли бы сдержать искушение, услышав о мире грота и оружии небесного ранга.

Министр финансов заговорил:

-Ваше величество, раздавать такие призы, не слишком ли много для простого турнира?

Император рассмеялся и сказал:

-Вот почему я добавил условие женитьбы на Ин. Если они достаточно сильны, чтобы выиграть турнир, значит, они достойны вступить в королевский клан, чтобы их воспитали. И как только они вступят в королевский клан, сокровища не покинут королевский клан.

Премьер Министр проявил беспокойство:

-Что, если победитель турнира не понравится принцессе?

Император рассмеялся:

-В отличие от матери, у Ин мягкий характер. Она не откажется от того, что потребует от нее отец. Но если она не согласится, победитель может выбрать себе в жены кого-нибудь другого из королевского клана.

**************************************************

Миллионы километров от страны Инь

Солнце поднялось высоко над чистым голубым океаном, заливая теплым светом бескрайние водные просторы, простиравшиеся на миллионы километров во все стороны. Среди этого океана возвышался остров - отдаленный райский уголок, нетронутый руками человека, где обитали лишь несколько духовных зверей. Несмотря на свою изолированность, остров был местом необычайной красоты, тропическим раем с чистейшими пляжами с белым песком и кристально чистой водой, переливающейся в лучах солнца.

Один из этих пляжей был особенно потрясающим - длинный участок белого песка, который изгибался вокруг края острова, а его ярко-синие воды мягко омывали берег. На краю этого пляжа стояла одинокая фигура, откинувшись на шезлонге и потягивая освежающий напиток.

Это был не кто иной, как Хань Цай. Он открыл глаза и глубоко вздохнул, вдыхая аромат соленого морского воздуха.

Хань Цай смотрел на океан. Мягкий шум волн, набегающих на берег, теплое солнце на его коже и прохладный бриз, дующий с моря, - все это вместе создавало ощущение расслабленности. Он сделал еще один глоток напитка, закрыл глаза и удовлетворенно вздохнул.

Он пробормотал:

-Жизнь прекрасна.

Позади Хань Цая стоял его верный слуга Юннянь с подносом напитков. Он терпеливо ждал, пока хозяин допьет свой напиток, а затем предложил ему другой.

В тот момент, когда Хань Цай уже собирался потянуться за напитком, из ниоткуда появилась пухлая рука и опередила его. Это был не кто иной, как Хань Дай, отец Хань Цая. Он озорно улыбнулся и сделал глоток, наслаждаясь прохладным, освежающим вкусом.

Хань Дай, торговец, любивший все самое лучшее, заговорил:

-Хань Цай, почему бы не телепортировать и других членов? Зачем заставлять их преодолевать весь путь? Ведь путь сюда не из легких, - спросил он, широко улыбаясь. - Я не ожидал, что океан может быть таким красивым!

Хань Цай улыбнулся, хотя и несколько менее восторженно, чем его отец. Этот толстяк был его смеющимся Буддой, но его постоянная болтовня и ненасытный аппетит к хорошей еде и напиткам порой были немного раздражающими.

-Я не карета. Я привел с собой большинство основных членов, не так ли? Какие бы ресурсы тебе ни понадобились, на этом острове их достаточно; когда придет время, я найду еще несколько мест, так что тебе не придется вечно оставаться на острове, - ответил он.

Хань Дай опустился на стоящий рядом стул, от его громоздкости тот заскрипел и застонал под ним.

-Да, но такого количества не хватит, чтобы обслуживать весь остров, а еще нужны припасы и все такое, - сказал он, пренебрежительно махнув рукой. - В любом случае, я решил приехать и насладиться солнечным отдыхом, а заодно и пообщаться с моим любимым сыном!

Хань Цай закатил глаза.

-Я твой единственный сын, толстяк.

Хань Дай усмехнулся, сделав большой глоток "Пинья Колады", которую он взял у Юнняня.

-Это правда, правда. Но ты все равно мой любимчик, знаешь ли.

Хань Цай улыбнулся, покачав головой. Он не мог не испытывать к отцу некоторой привязанности, несмотря на его недостатки.

Хань Цай произнес:

-Это будет наша будущая штаб-квартира. Так что все те, кого я не взял с собой, поселяться на островах Цзинюй. Помни, используй коммуникационный талисман только для работы. Если ты хочешь покинуть остров. Единственный способ покинуть остров - попросить меня.

Хань Дай спросил:

-А если ты будешь занят и на остров нападут?

-На него не легко напасть, - сказал Хань Цай. - Я нашел этот остров, приложив много усилий. Ты знаешь, сколько денег я потратил на строительство защитного массива на этом острове? Массив может выдержать атаку даже бессмертного.

Хань Дай все еще был недоволен:

-А если члены семьи заскучают?

Хань Цай ответил:

-Я ведь принес материалы для культивации, не так ли? Ты хочешь умереть, пока я буду жить вечно?

Хань Дай рассмеялся:

-Конечно, нет. Я буду усердно культивировать. Я спрашивал о других членах.

Хань Цай произнес:

-Если они захотят, я могу забрать их обратно, но они никогда не смогут вернуться сюда, как только уйдут. Никто не знает местоположение этого острова, кроме меня. Пока наслаждайся солнцем и морем. Я найду еще несколько безопасных мест, где наша семья сможет развиваться.

Хань Дай спросил:

-А как насчет других островов, о которых ты заставил членов нашей семьи узнать, приложив столько усилий?

Хань Цай ответил:

-Тебя это не касается. Занимайся культивированием; не спи, притворяясь, что занимаешься культивированием. Даже если я не приду, Юннянь будет время от времени наведываться, чтобы присматривать за всем.

Их разговор продолжался долгое время. Хань Дай продолжал донимать Хань Цая одним вопросом за другим, на что Хань Цай терпеливо отвечал.

http://tl.rulate.ru/book/85781/2895445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь