Готовый перевод Transmigrated Scoundrel's Exchange System / Система Обмена Перерожденного Негодяя: Глава 21: Прогулка по снегу

Хань Цай вышел из своей комнаты с мечом на спине и направился к внешнему залу секты. Шел снег, и мало кто из учеников выходил на улицу, кроме тех, кто должен был заниматься хозяйственными делами.

Идя по снегу, он наслаждался видом. Снег был плотным и тяжелым, он хрустел под ногами, когда он шел. Он смотрел вокруг на покрытые снегом вершины и долины и не мог не думать о разительном контрасте между суровостью зимы и ее красотой.

Хань Цай шел не спеша, любуясь белым снегом, падающим повсюду. Он видел, как рабочие в серых одеждах пытались очистить снег. Можно было увидеть их дрожащие руки, когда они пытались закончить свою работу. Но в отличие от них Хань Цай чувствовал, что этот снег прекрасен. Этот мрачный зимний полдень казался ему чудесным. Внезапно его осенило: этот мир прекрасен для сильных и опасен для слабых.

Пока он шел, он думал о своей собственной жизни и культивировании. Он знал, что если бы у него не было чит-системы, то в какой-то момент в будущем он превратился бы в одного из этих людей в серой одежде.

Если бы у него не было его культивации, он бы боролся, жил в холодных, угловатых помещениях, предоставляемых фракцией Цзи, и ему пришлось бы прибегнуть к работе по дому, чтобы заработать золотые монеты.

Если бы он не был культиватором Ци, без системы он был бы обычным 11-летним ребенком из богатой семьи, он бы сейчас дрожал от холода и проклинал жизнь и весь мир. Его отец потратил всю свою жизнь на то, чтобы его сын стал культиватором. Но в итоге он стал бы чловеком в серой одежде. Хань Цай глубоко возблагодарил Бога за систему.

Продвигаясь дальше, Хань Цай видел разительный контраст между комфортабельными и роскошными жилыми помещениями богатых и сильных людей в желтых одеждах и простыми и строгими жилыми помещениями людей в серых одеждах.

Он удивлялся, как зима может быть такой суровой для бедных и такой прекрасной для богатых. Он думал о том, что у богатых и влиятельных есть средства, чтобы защитить себя от холода, теплая одежда и отапливаемые жилые помещения, а бедные вынуждены сражаться за выживание. Он ощутил глубокое чувство несправедливости. Но не сочувствовал тем, кто испытывал трудности.

Хань Цай знал, что у него очень эгоистичный характер.

Тем не менее, он использовал эту возможность, чтобы сделать это уроком для себя.

Он поклялся усерднее работать над своим собственным культивированием, чтобы, даже если он не сможет помочь нуждающимся, он хотя бы смог помочь себе.

Хань Цай продолжал идти по снегу, размышляя о жизни, культивировании и суровой красоте зимы.

Наконец Хань Цай добрался до внешнего зала секты. Он вошел внутрь, старейшина Чжоу сидел на том же месте, когда он пришел сюда в первый раз. В зале работали несколько людей в желтой одежде. Хань Цай подошел к старейшине, поклонился и сказал:

-Приветствую вас, старейшина.

http://tl.rulate.ru/book/85781/2840105

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь