Готовый перевод 70s: Dressed As a Villain’s Wife / В теле жены злодея в 70-х: Глава 18

Сун Мэй не обрадовалась, когда тётя Чжан упомянула, что Цзян Яньтан и Се Лаоэр похожи друг на друга, потому что Се Лаоэр явно не так хорош, как Цзян Яньтан. Он похож, её ребенок - тот, кого сравнивали.

Более того, Сун Мэй не думала, что эти двое похожи друг на друга и вместо этого спросила: «В чём они похожи?»

Глаза не похожи. У Яньтана острые глаза. Они просто похожи.

Всё прошло хорошо, тётя Чжан в тайне радовалась и даже планировала больше говорить о «Цзян Яньтане», чтобы обескуражить другую сторону.

Как только Сун Мэй закатила глаза, глаза тёти Чжан засияли, как будто она обнаружила какое-то совпадение, хлопнув в ладоши она сказала: ​​«Сун Мэй, я нашла совпадение, Цзян Яньтан такого же возраста, как и твой младший пятый».

«Он также выглядит как ваш второй ребёнок». Тётя Чжан тайком добавила: «Ваша маленькая невестка раньше была одержима им».

Тётя Чжан изо всех сил старалась подавить улыбку: «Как вы думаете, у него особые отношения с вашей семьей?»

Сун Мэй, которая все еще чувствовала себя обезумевшей в своем сердце, услышала «писк» в уме, как будто слой тумана внезапно рассеялся. Похож...

Сердце Сун Мэй бешено колотилось, и у неё внезапно возникла ужасная догадка. Кажется, семья в то время тоже носила фамилию Цзян, должно быть... должно быть...

Нет такого совпадения не бывает!

Ночью старик Се вернулся с белым полотенцем на плечах, сидел на кровати и бил себя по ногам, а Сун Мэй сидел на изголовье кровати с озабоченным видом, увидев старика Се, наклонилась и сказала: «Старик Се, моя тётя по фамилии Чжан сказала мне сегодня, что Цзян Яньтан выглядит как наш второй ребёнок».

Старик Се помахал ей около лица: «Она слепая, можем ли мы, сельские жители, по-прежнему выглядеть как горожане?»

«Наш второй ребенок не может сравниться с образованной молодежью из города, Цзян Яньтан всё ещё сын "кадров"».

Сердце Сун Мэй бешено колотилось и отдавалось в ушах: «Подумай ещё раз, Цзян Яньтан немного похож чертами лица на второго ребенка, верно?»

Старик Се вспоминал: «Это немного похоже, но два человека, стоящие вместе, определенно не одни и те же люди».

«У ребенка в городе другой вкус».

«Ты думаешь об этих вещах всё время».

Сун Мэй сердито хлопнула себя по локтю, её глаза были полны отвращения, этот старик - идиот.

После того, как в Сун Мэй посеялось семя сомнения в сердце, кажется, что тысячи жуков ползают по её телу, и она не может дождаться немедленной встречи с Цзян Яньтаном, но Цзян Яньтан также собирается в Линьсин, чтобы учиться. В команде они только что уехали, и они могут не вернуться и через десять дней.

...

Их поезд отправляется в 14:30, поэтому обед приходится делать на вокзале.

На вокзале многолюдно и душно, а в воздухе витают странные запахи, не только от детей, но и от кур, уток и гусей, звуки визга, животных, как на базаре...

Су Сяомань пробежалась взглядом по двум цыплятам и спросила, можно ли везти кур и уток в поезде?

«Я не был на вокзале много лет, но наш вокзал почти не изменился…» Дядя Чэнь, самый старый и самый старший, начал вздыхать, когда прибыл на вокзал.

Чжан Лили была с пакетом в руках, она принесла не много паровых булочек, всего четыре штуки, которые приготовила перед отъездом.

Четыре паровые булочки, одна для неё, одна для Цзян Яньтана и одна для дяди Чэня, первоначально последняя была для Чжао Цинцин, но теперь Чжан Лили передумала.

Она не хотела угождать этой образованной девушке.

Просто иметь хорошие отношения с Цзян Яньтаном и дядей Чэнь.

Чжао Цинцин сказала сидя сбоку: «У вас есть только три паровые булочки, мы не можем их разделить».

— Ты еще что-нибудь принесла?

Тан Цзяньцян честно сказал: «У меня есть два вареных яйца и два сухих печенья, которых недостаточно».

— Ман Ман, что ты хочешь есть? — спросил Се Минту тихим голосом Су Сяомань, у них обоих был с собой багаж.

Сначала Су Сяомань хотела нести сама свой багаж, но Се Минту уже схватил его себе.

У Су Сяомань не было другого выбора, кроме как позволить "революционному товарищу по оружию" товарищу Се Лаову помочь нести его. Она обнаружила, что хотя товарищ Се был пугающе худым, сила у него была немалая, а это было для неё очень важно. Багаж словно несет воздух на спине Се Минту, и он как будто не дышит при ходьбе.

Су Сяомань носит с собой только деньги и продуктовые талоны, а Се Минту забирает всё остальное.

Когда Се Минту спросил её, Су Сяомань всё ещё думала о двух цыплятах, появившихся на станции. В конце концов, куры также очень привлекательны в наши дни. Су Сяомань, которая в первой жизни устала от курицы, говядины и баранины, теперь очень хочет мяса.

Она не только задается вопросом, можно ли возить в поезде кур и уток 1970-х годах, но и думает... Если их нельзя привезти в поезде, что они будут с ними делать?

Было бы здорово, если бы она с этим справилась, конечно, она мечтала.

Курица и утка являются ценным имуществом.

В будущем она должна разводить кур и уток.

«Я хочу съесть что-нибудь солёное… я хочу съесть горячий рис». В такой обстановке у Су Сяомань не было особого аппетита. Несмотря на то, что она была очень голодна, она действительно не хотела есть. Если всё таки настаивать на том, чтобы поесть, то конечно это должна быть самая ароматная еда.

На станции есть упакованный ланч, Су Сяомань нерешительно дотронулась до денег и талона на питание в кармане, она вернула более 20 юаней, хотя в это время она всё ещё не знала сколько стоит упакованный ланч, но денег должно хватить на несколько обедов.

Су Сяомань закрыла глаза и приняла следующее решение. Она планировала пригласить Се Минту на ланч-бокс. Бокс-ланч на вокзале.

Наконец-то у меня появилась возможность выйти и попробовать ланч-бокс этой эпохи.

«Там продаются ланч-боксы, Се Минту, я…» чтобы купить.

Су Сяомань не успела произнести последнее в слух, как увидела как рядом с ней Се Лаову кивнул, положил багаж к ногам Су Сяомань и приглушенным голосом сказал: «Я пойду куплю, Ман Ман ждёт здесь». ."

После этого он ушёл своими длинными ногами.

Су Сяомань посмотрела на багаж под ногами: «???!»

Се Лаову, ты богат? ? ? !

Оказывается, да. Через несколько минут Се Минту вернулся с двумя ланч-боксами и аромат вареного риса и овощей вырвался из его рук, так что прохожие не могли не оглядываться на него.

Се Минту и Су Сяомань сидели на стульях в углу. Это место, которое Су Сяомань только что заняла со своим багажом. Се Минту угостил её ланчем.

Ланч-бокс. Обычный ланч-бокс в эту эпоху: белый рис с тремя видами овощей, сверху посыпанными на него, приготовленная свинина, томатный омлет и жареный салат.

Зеленый перец и лук завернуты в свиную грудинку, и аромат у них особенно властный.

Ланч-бокс стоит 50 центов и билет.

Как еда в самолете.

Су Сяомань наклонилась и тихо спросила у Се Минту цену, Се Минту рассказал ей.

Су Сяомань думала, что этот Се Лаову тайно прячет деньги в "частных руках". Под давлением Сун Мэй, он всё ещё мог скрывать деньги от "дома", она не представляла как он это сделал и сколько у него денег.

Более того, у него есть не только личные деньги, но и «частный кролик».

Все кролики на горе не должны быть его запасом?

Этот убийца кроликов...

Хотя Су Сяомань не знает, сколько денег у Се Минту, в глазах посторонних у Се Минту, бедного и угнетенного маленького человека, не должно быть денег.

Итак, Су Сяомань потянула Се Минту за руку: «Се Минту, если кто-нибудь спросит, можешь сказать, что я заплатила за ланч-боксы».

Я не могу допустить, чтобы маленький денежный мешок Се Лаову был разоблачён.

Если деньги от Су Сяомань, она просто попросила образованных молодых людей вернуть долг. Она брезглива и без проблем съедает два ланч-бокса.

Конечно, в глазах посторонних очень проблематично, что она хочет пригласить Се Минту пообедать.

Су Сяомань сказала это ему и почувствовала себя немного не правильно, как будто её лицо было слишком "большим".

«Не пойми меня неправильно, я просто...»

«Нет недоразумений, это всё деньги Ман Ман».

Су Сяомань: «... Хотя это кажется неправильным, но вокруг них находится группа людей, и говорить слишком ясно неудобно, Су Сяомань должна быть толстокожей.

— Я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое позже.

Услышав то, что она сказала, Се Минту, державший ланч-бокс, казалось, счастливо улыбнулся.

Су Сяомань поджала губы, её дыхание замедлилось, у неё внезапно возникла иллюзия, что «Се Минту очень красивый».

Су Сяомань: «…»

Она подумала: должно быть, я хромая.

Должен начисто побриться.

...Когда однажды у неё в руке будет нож, она точно не отпустит его.

Су Сяомань чувствовала, что ей очень трудно общаться с Се Минту. Её антенна не могла поймать сигнальную вышку другой стороны, и иногда она не могла понять значение слов другой стороны.

По её мнению, Се Минту умный, талантливый, но очень эксцентричный и замкнутый человек.

Идея гениальности всегда неожиданная. В конце концов, гении, лунатики и дураки имеют схожие характеристики, а иногда и неотличимые друг от друга.

Даже если противник решает математические задачи быстро, Су Сяомань все равно думает, что он немного скучен в некоторых аспектах.

Перед ней он всегда выглядит глупой большой собакой.

Су Сяомань и Се Минту собрались за ланч-боксом. Люди в эту эпоху любят есть жирное мясо, но Су Сяомань не любит есть слишком жирное мясо, поэтому она дала немного Се Минту.

"Ман Ман?"

«Я не люблю есть слишком жирное, ты ешь это и даешь мне яйцо».

"Хм."

Аромат ланч-бокса слишком заманчив, Цзян Яньтан, Чжао Цинцин и другие образованные молодые люди решили объединить свои деньги, чтобы купить несколько коробочных ланчей на обед. Собираясь тоже попробовать бенто на вокзале.

Так что она была единственной, кто съел четыре паровые булочки. Цзян Яньтан и дядя Чэнь не хотели их.

Четырех паровых булочек для её одной было достаточно.

Поедая блины, Тан Цзяньцян взглянул на Чжан Лили. Другая сторона спросила несколько человек хотят ли они булочки, но она ничего не спросила у него...

Конечно, Тан Цзяньцян тоже не хотел есть паровые булочки.

Тан Цзяньцян жевал блин и время от времени останавливал взгляд на голове Се Минту. По его мнению, волосы Се Минту были для него более привлекательными, чем бенто.

"Один только взгляд на волосы меня наполняет."

Тан Цзяньцян коснулся своих волос, постоянно мысленно представляя, как бы они выглядели, если бы он сменил прическу на такую же как у Се Минту.

Чжао Цинцин сидела рядом с Чжан Лили и ела ланч-бокс. Чжан Лили в одиночестве ела приготовленные на пару булочки, вдыхая аромат в воздухе и проглатывая несколько глотков слюны, с горечью смотрев на Су Сяомань.

Су Сяомань заметила взгляд Тан Цзяньцяна. Она думала, что Тан Цзяньцян смотрел на еду в миске Се Минту, но обнаружила, что этот парень смотрел на волосы Се Минту?

Су Сяомань: "...?"

Что случилось с волосами Се Минту? Се Лаову не облысел нигде, чтобы привлечь внимание людей?

Поезд отправился вовремя в 14:30 дня. Су Сяомань и её группа вошли в поезд и сели рядом друг с другом. Су Сяомань и Се Минту сидели в одном ряду. Оба сиденья были жесткими. Сиденья были узкими и маленькими. Верхушки были набиты, и в ногах тоже всё было набито.

Вагон маленький и душный, окна во всех отсеках открыты и прохладный осенний ветер задует внутрь, слышен стук.

Поскольку был полдень, говорить не очень хотелось и в вагоне было относительно тихо. Су Сяомань не нашла в вагоне следов кур или уток, поэтому временно не могла определить, можно ли провозить живность в поезде или нет.

Вскоре после этого её тело охватила сонливость, и Су Сяомань заснула.

На таком маленьком жестком сиденье было неудобно спать, откинувшись на спинку её тело неосознанно упало на мягкий источник тепла рядом с ней.

Се Минту слегка наклонил голову, неся вес другого человека на своих плечах, он не чувствовал себя некомфортно, просто надеялся, что она сможет прижаться ближе.

Цзян Яньтан, сидящий по диагонали напротив, увидел Су Сяомань, лежащую на плече Се Минту, чувствуя себя очень запутанным и немного раздражительным.

Щеки у женщины светлые с розовым бликом, как весенний персик, хоть ей и 18 лет, но она красива и притягивает взгляды.

Она оперлась на плечо другого мужчины.

Прибыв на место на следующее утро, группа вышла из поезда, расспросила о месте и на местной «грузовике» поехала в коммуну Байши.

Прибыв в коммуну, производственная бригада забрала их на двух тракторах. Было два водителя, одному было лет 30-40, с квадратной головой и очень честной улыбкой. Второй выглядел любезным.

Простой и честный старший брат первым выпрыгнул из машины и представился: «Моя фамилия Цзян, Цзян Чанцзян, зовите меня просто Брат Цзян, это третий дядя семьи Чжоу, Чжоу Хэцян, все зовут его дядей "Хинтисен (дядя среда)"».

Су Сяомань представилась несколькими словами.

Дядя Чжоу, похоже, был недоволен их группой, поэтому не взял на себя инициативу заговорить с ними.

Все видят, что Чжоу Хэцян вспыльчив с ними.

«Садитесь в тракторы, садитесь в тракторы! Отвезём вас туда, секретарь распорядилась, подходите и садитесь в каждом по несколько мест».

Сев в него, восторженный брат Цзян объяснил им ситуацию.

«Вы не первая группа, которая пришла учиться. Было несколько групп людей, которые приезжали сюда раньше… Они говорили, что пришли учиться, но на самом деле не обращали на обучение особого внимания, они просто приходили, чтобы погулять».

«Одни пришли раньше и сломали трактор в деревне».

«Плохо, если он сломан, дядя Чжоу больше не приветствует людей снаружи…»

Оказывается, это не первый случай. Их производственная команда проделала хорошую работу и создала модель учебной группы. Это также привлекло много людей, чтобы приехать в гости и учиться. Произошли некоторые вещи, поэтому у людей здесь тоже есть эмоции...

«Мы вас приняли, но в этом году больше не будем пускать людей. Мы слишком заняты своими делами в деревне и принимать посторонних некогда».

Узнав об этой ситуации, Чжао Цинцин тайком вздохнула: «Кажется, мы пришли сюда не случайно».

«Теперь, когда люди не в настроении, будут ли они относиться к нам хорошо?»

Цзян Яньтан сказал: «Просто усердно учись».

Чжоу Хэцян, который ехал впереди, услышал это, указал на Сана и отругал Хуая: «Некоторые куклы из города любят говорить об одном, а на самом деле делают другое. Мне больше всего не нравятся такие люди."

Су Сяомань улыбнулась и сказала: «Дядя, мы должны быть последовательны в своих словах и делах».

Когда Су Сяомань говорила, он чувствовал, что всё его тело дрожит.

Он впервые сел на трактор. Сидеть на нем было всё равно, что сидеть на массажном кресле. Другими словами, гусеница этого трактора немного напоминает танк, и он кажется королем различных на местности. Он может ехать куда угодно, но...

Человек, сидящий на нём, плохо себя чувствует.

Если я буду долго сидеть, моя **** пропадет.

— Натуральный шейкер.

Чжоу Хэцян как раз хотел что-то ответить, когда увидел человека в соломенной шляпе, стоящего перед ним на обочине дороги, махающего им и зовущего дядю Чжоу.

Машина остановилась на обочине. Человек в соломенной шляпе сказал, что трактор в их деревне сломался, и теперь он забеспокоился.

«Я позвонил третьему дяде, чтобы он посмотрел его, но его нельзя починить. Дядя Чжоу поможет тебе взглянуть».

Сейчас, когда такая авария, несколько команд тоже помогают друг другу, так что они вместе погонят туда трактор, поедут посмотреть там обстановку, а также могут быстро собраться.

Проехав минут десять по грунтовой дороге, Се Минту увидел припаркованный неподалеку под деревом трактор цвета хаки, окруженный семью или восемью мужчинами.

«Кто-то приехал сюда снова? Мы не знаем этих людей? Они снова пришли «учиться»?»

"Также заняты."

«Дядя Чжоу пришел помочь мне, я не могу найти здесь проблему, он не работает, эту проблему никак не получается найти ...»

Чжоу Хэцян слез с трактора, Су Сяомань и другие тоже.

После такой ухабистой дороги Су Сяомань вышла из машины, её ноги и ступни онемели, и ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Се Минту продолжал ждать рядом с ней.

Чжоу Хэцян уже присел на корточки и проверил трактор с помощью инструментов.

Су Сяомань потянула Се Минту, чтобы посмотреть на ситуацию.

Чжоу Хэцян взял ключ от трактора, тряхнул зажигание, в его ушах взорвался громадный грохочущий звук, сопровождаемый черным дымом.

"Здесь нет проблем..."

Чжоу Хэцян долго проверял и не нашел проблем, но не смог посмотреть в нескольких других местах.

«Дядя Чжоу, а что, если тебе это не удастся найти?»

«Такого никогда не случалось раньше».

"Это сложно."

Несколько мужчин были немного взволнованы, когда увидели это. В эти дни им приходилось использовать тракторы для всего в их деревне. Использование не низкое.

Это будет стоить больших денег, чтобы отправиться в отдаленное место, чтобы найти кого-то, кто починит его.

«Не шуми, я посмотрю сюда, Эр, подними его». Тон Чжоу Хэцяна был не очень хорошим, его голос был хриплым, и он, казалось, был зол: «Ребят, не блокируйте свет в нижней позиции».

Никто не занимается ремонтом тракторов.

Хэ Лян все еще обращал внимание на Чжан Лили, но Чжан Лили игнорировала его, она нашла в своей сумке бутылку с водой, чтобы попить воды.

Дядя Чэнь сел прямо на траву, одолжил соломенную шляпу у человека в соломенной шляпе и стал говорить о деревне.

— Сколько у вас здесь семей?

— Что вы там выращиваете и какой урожай?

«Условия намного лучше, чем у нас. Несколько бригад купили много тракторов, верно?»

Су Сяомань последовала за людьми в сторону, но вдруг увидела, что Се Минту всё ещё стоит рядом с трактором. Собираясь потянуть его к себе, она услышала, как он сказал: «Звук не тот».

Су Сяомань: «... в чем дело? Что случилось?»

«Это звучит неправильно». Се Минту указал на трактор на земле.

Су Сяомань: "...?"

Что не так, разве он не одинаково грохочет?

Чжоу Хэцян, который сидел на корточках на земле, в это время повернул голову и сказал: «Мальчик, ты всё ещё слышишь другой звук?»

http://tl.rulate.ru/book/85774/2777275

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь