Готовый перевод Lord of Mysteries 2: Circle of Inevitability / Повелитель Тайн 2: Круг неизбежности: Глава 20. Один из обычиев

Люмиан подсознательно задержал дыхание и слегка отступил назад.

Нарока не шла в его направлении. Медленно войдя в небольшой лес, она скрылась в глубокой ночи.

Люмиан слегка забеспокоился.

«Что-то с ней не так... Что-то случилось?»

В последнее время в деревне происходило всё больше и больше аномальных явлений.

Он некоторое время смотрел на улицу, и ночь вновь погрузилась в тишину. Только колыхание листьев свидетельствовало о существовании ветра.

— На что ты смотришь? — неожиданно раздался сзади голос Авроры.

Люмиан обернулся и с удивлением увидел сестру, одетую в пижаму из двух частей.

— Ты тоже заметила что-то неладное?

— Нет, — ответила Аврора, её светлые волосы были слегка растрепаны и пушились.

Затем она сердито добавила: — Я не вижу ничего плохого. Всё, что я знаю, есть парень, который не спит посреди ночи и шатается у окна.

— Рассвет наступит максимум через час. Как это можно считать серединой ночи... — по привычке пробормотал Люмиан. Затем он спросил: — А не из-за совы ли ты пришла? Разве ты не видела Нароку снаружи?

— Нароку? — Аурора показала на редкость безучастное выражение лица.

Люмиан рассказал всё, начиная с момента, когда он проснулся и увидел за окном черную тень, и заканчивая странным поведением Нароки, которая шла в лес.

Что же касается особого свойства, которое он обнаружил во сне во время медитации, то он планировал сначала посоветоваться с таинственной женщиной, а потом уже думать, как рассказать об этом Авроре, или скрыть на время, чтобы сестра не помешала ему получить сверхспособности.

Аврора нахмурила свои прекрасные светлые брови.

— Возможно, с Нарокой уже что-то случилось...

— Пойди проверь их на рассвете.

Люмиан подсознательно спросил: — Что могло случиться?

— Откуда мне знать? Я её не видела, я не могу точно судить, — огрызнулась Аврора.

— Ты действительно её не видела? — Люмиан подумал, что сестра следила за ним всё это время.

Аврора насмешливо улыбнулась.

— Ты думаешь, что можешь видеть всё, что захочешь? Если ты увидишь что-то, чего не должен видеть, тебе придется подумать, на каком кладбище меня похоронить. Я не буду смотреть наружу без причины. Я просто буду следить за твоим состоянием. Я буду просыпаться, только если что-то не так.

Люмиан на мгновение остолбенел и не мог не моргнуть.

«Сестра идет на такой большой риск, чтобы присматривать за мной...»

— Поэтому я и говорю тебе: не смотри на то, что не следует видеть, и не слушай то, что не следует слышать. Стремление к необыкновенной силе — очень опасно.

— Понял. — Люмиан торжественно кивнул.

В то же время она подумала: «Именно потому, что это опасно, я не могу отпустить тебя одного».

...

После завтрака Люмиан, следуя указаниям сестры, направился прямо к дому Нароки.

Подойдя к дому, он увидел, что у дверей стояло много людей: его друзья, отец Эвы, Гийом Лизье, отец Реймунда, Пьер Грег и младший брат падре Понс Бене.

— Что случилось? — Люмиан осторожно обошел Понса Бене и нескольких бандитов, окружавших его, и подошел к Реймунду.

Реймунд печально ответил: — Нарока скончалась.

— А? — Люмиан был готов к тому, что с Нарокой что-то случится, но он не ожидал, что она умрет.

Реймунд продолжал.

— Перед рассветом пришел падре, чтобы провести над ней последние обряды. Два дня назад, когда мы расспрашивали её о легенде, она была ещё здорова и энергична. Почему она вдруг скончалась...

«Перед рассветом?» — Люмиан насторожился.

Он понял, что именно в этот момент он видел Нароку. Точное время проведения последнего обряда падре не имело особого значения.

В голове Люмиана пронеслись пары мысличек.

«Значит, то, что я видел, было призраком Нароки? Это произошло после того, как пролетела сова. Неужели она может забрать душу человека? Да, Нарока была одной из свидетельниц происшествия с колдуном... Если бы я не послушал сестру и вышел на улицу после наступления темноты, возможно, именно со мной хоронили бы уже меня».

Реймунд не стал с ним разговаривать. Он стоял возле двухэтажного дома и тихо оплакивал Нароку.

Когда Люмиан собрался с мыслями, он увидел, что к нему подходят Лия, Райан и Валентин.

— Здесь что-то случилось? — спросила Лия, прежде чем Люмиан успел поприветствовать ее.

Они увидели множество людей, собравшихся на дороге.

Люмиан вздохнул и сказал: — Мои капустки, почтенная старушка скончалась.

— Тогда почему вы все стоите на улице? — спросила Лия, не выразив никаких соболезнований и не поверив в объяснения Люмиана.

На ней была всё та же одежда, что и раньше.

Люмиан сделал очевидный жест, что заставило Лию запаниковать.

— Что случилось? — спросил Райан.

Люмиан улыбнулся. — Вы определенно не местные с Дариежа.

— Мы из Бигорра, — честно ответил Райан.

Бигорр был столицей провинции Ристон, республики Интис, а Дариж — городом на южной границе провинции Ристон. Он занимал большую территорию, включая деревню Корду.

Люмиан кивнул.

— Неудивительно, что вы не знаете обычаев региона Дариеж.

Поначалу он решил, что эти трое иностранцев — чиновники из Дариежа, но оказалось, что они из столицы провинции, Бигорра.

Люмиан молча пересмотрел своё мнение о Лии и компании.

«Похоже, их статус гораздо выше, чем я ожидал...»

Лия с интересом спросила: — Что за обычаи? Можешь рассказать?

Люмиан планировал установить с ними хорошие отношения, поэтому он улыбнулся и сказал: — Хм, почему бы и нет?

— Как вы знаете, у каждого человека есть свой соответствующий гороскоп. И в регионе Дариеж мы также считаем, что у каждой семьи есть свой гороскоп, который определяет количество провидения, которое она получает. Смерть и похороны членов семьи, особенно главы дома, лишат их такого хорошего провидения.

— Чтобы не повлиять на гороскоп и сохранить провидение, перед погребением мы помещаем умершего в центр семьи, то есть на кухню. Затем мы обрежем часть её волос и ногтей и будем хранить их в доме вечно, не позволяя обнаруживать их гостям.

— Если в это время в дом войдет человек, присутствующий на похоронах, то это повлияет на соответствующий гороскоп и отнимет у него часть провидения. — Поэтому мы посещаем похороны, оплакивая их снаружи. В крайнем случае, заглянем в дом через дверь и подождем на кладбище рядом с собором.

— Понятно, — понимающе кивнул Райан. — Это то же самое, как в каждом соборе в любом регионе хранятся священные кости. Мудрец навсегда остается там, где находится часть его тела.

Он повернулся лицом к дому Нароки, снял шапку, прижал её к груди и начал оплакивать.

Лия и Валентин также выразили свои соболезнования.

Когда они закончили, Люмиан сказал им: — Я пойду к двери, посмотрю на неё. Увидимся позже.

— Хорошо, — ответил Райан, мягко кивнув.

Люмиан понизил голос и добавил: —Я помогу вам найти синию книгу.

Прежде чем Лия и остальные успели ответить, он отошел в сторону и улыбнулся.

— Почему ты каждый день носишь одну и ту же одежду?

— Мы не можем слишком заботиться о внешнем виде, когда находимся в чужой стране в течение длительного времени, — просто объяснил Райан, в то время как Лия подсознательно трогала серебряный колокольчик, висящий на вуали.

Попрощавшись с Валентином и остальными, Люмиан подошел к двери Нароки.

Ему пришлось простоять в очереди, прежде чем подошла его очередь.

Люмиан стоял у двери и смотрел на кухню.

Труп Нароки ещё не был положен в гроб. Оно спокойно лежало на простой кровати, сколоченной из нескольких скамеек.

Ногти были подстрижены, тонкие белые волосы лежали гораздо аккуратнее, чем прежде.

Лицо её было бледным, и морщины углубляли черты лица. Люмиан не решался долго смотреть на неё.

«По сравнению с тем, как я видел её перед рассветом, её лицо стало ещё белее», — подумал Люмиан, слегка поклонившись перед выходом.

По дороге на кладбище вместе с Реймундом, Люмиан вдруг хлопнул себя по лбу.

— Чёрт, я забыл сообщить об этом Авроре.

— Чего ты ждешь? — спросил Реймунд, понимая, как важно держать Аврору в курсе событий.

Авроре не нравилось находиться вне дома большую часть времени. Если бы не её брат, она бы вообще почти ничего не знала.

Люмиан увидел возможность и сказал: — По совпадению, это место находится недалеко от вашего дома. Одолжите мне на два дня свою книгу. Несколько страниц моей погрызли крысы, и мне нужно её скопировать.

— Хорошо, — согласился Реймунд.

В любом случае, до похорон ещё оставалось некоторое время.

...

Люмиан вернулся домой и спрятал книгу, после чего сообщил Авроре о кончине Нароки.

Она не могла не вздохнуть.

— Как и ожидалось, что-то случилось. Интересно, не из-за той ли совы...

— Я тоже так думаю, — согласился Люмиан, вторя сестре.

Аврора молча согласилась и сказала: — Ты не должен выходить из дома после наступления темноты. Ты должен найти способ предупредить тех, кто вместе с тобой пытался раскрыть легенду о колдуне.

Люмиан уже напугал Реймунда смертью Нароки, которая всего два дня назад спросила его о легенде о колдуне, и велел ему пока не выходить из дома в темное время суток.

— Хорошо, — ответил он.

— Нарока — хороший человек. Я переоденусь и пойду на её похороны, — сказала Аврора, идя к лестнице. — Ты хочешь пойти со мной, или ты хочешь почитать книги и сделать контрольную работу перед тем, как идти?

«Почему я до сих пор делаю контрольные в такое время?» — Люмиан не мог понять ход мыслей сестры.

Учитывая, что ему нужно было сравнить две книги, он сказал Авроре: — Я сделаю работу перед уходом.

— Очень хорошо. — Аурора была очень довольна.

После ухода Авроры выражение лица Люмиана помрачнело.

Он поднялся на второй этаж и вошел в кабинет. Он достал одолженную у Реймунда книгу и сравнил её с той, что была дома, где часть слов была вырезана.

Время шло, Люмиан по одному собирал соответствующие слова и записывал их на листе бумаги.

Он подкорректировал длину двух предложений, и вскоре перед ним появилось содержание возможной просьбы о помощи: «Нам нужна помощь как можно скорее. Люди вокруг нас становятся всё более странными».

http://tl.rulate.ru/book/85594/3272907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь