Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 128. В конце рухнувших руин (1)

ГЛАВА 128. В КОНЦЕ РУХНУВШИХ РУИН (1)

— А, ты, должно быть, тот, кого они зовут Ваном.

Прежде чем ответить, Леннок коснулся наушника, передавая сигнал своим товарищам, в том числе Хине, чтобы они зафиксировали появление Крейга.

Это также послужило сигналом для Шейши войти в туннель и оказать поддержку команде. Если бы это было возможно, ей было бы выгодно быстро справиться с Яуном и способствовать его поимке...

Тем не менее Леннок предпочел сохранять реалистичные ожидания в этом вопросе.

— Ты меня знаешь?

— Я знаком с твоей репутацией. Ходят слухи, что ты - самый настойчивый зануда, вмешивающийся в мои дела. — Поправляя плащ, украшенный замысловатым магическим кругом, он уселся на кресло.

Что это было - демонстрация уверенности или нотка высокомерия?

Крейг, слегка откинувшись на спинку кресла, безмятежно смотрел в потолок туннеля, тихо произнося:

— Поговорим?

*Уууууу*

Вместо ответа Леннок выпустил огненный шар в голову Крейга.

Очевидно, противник пытался потянуть время, но Леннок был не настолько наивен, чтобы допустить подобную тактику в данном случае.

Если он не сможет развеять магический круг, то ему нужно будет просто уничтожить самого заклинателя.

Однако из клубящегося позади него дыма раздался голос Крейга, удивительно спокойный - возможно, слишком спокойный для мага, подвергающегося нападению.

— Нетерпелив, не так ли? Но уже слишком поздно.

*Вруууум*

Пока он говорил, магический круг, начерченный вокруг туннеля, начал неровно вибрировать, медленно вращаясь.

— «Личная территория*» - привилегия, которой обладают лишь избранные, обладающие врожденным талантом волшебники шестого уровня и выше... Это искусственная эмуляция этой концепции. Пока ритуал не будет активирован, и мастер, и магический круг остаются под защитой мощных охранных заклинаний.

Личная территория - важный термин. (*П/п: в анлейте Self-Domain – что можно перевести как угодно: доминирование, свой домен, т.е. область, сфера, территория. Также есть варианты по типу – самоконтроль, самодисциплина, но как вы поняли из контекста, это не очень подходит. Если по ушам не режет и логически подходит, то оставлю свой вариант.)

Может ли это дать представление об особом давлении, испытываемом при противостоянии с темными магами фракции Практики и Чародейства?

Учитывая скудость информации о боевых стилях, используемых волшебниками такого уровня, Ленноку даже не представилась возможность расспросить Арис.

Собираясь с мыслями, Леннок сделал мысленную заметку поинтересоваться этим позже.

— Значит, защита действует только до начала ритуала?

То есть, как только он начнется, то потеряет свою защиту?

Похоже, это обязательное условие, но, если бы можно было обеспечить мощную защиту только таким способом, это было бы выгодным предложением.

Временные и ресурсные затраты, необходимые для создания такой структуры, должны были быть значительными.

Леннок призвал ману и покачал головой.

«Стоит ли мне провоцировать его дальше..?»

Не было никакой необходимости открыто признавать свое полное незнание этой области.

— Ты находишь успокоение в своем заклинании пространственной безопасности? Мне известно, что вы замышляете против Вулкана. Интересно, что я разработал стратегию и для этого.

Хотя слова покинули его губы, внутреннее желание высмеять его сопровождалось прямой и грубой провокацией. Однако это было именно то утверждение, которое инстинктивно хочется оспорить.

Как и ожидалось, ответ Крейга был быстрым.

— Это и есть та стратегия, на которую ты намекаешь?

*Вруууууум*

С этими словами за спиной Крейга возникла форма.

Гротескно искаженный труп, пронзенный огромным крюком через конечности.

Осколки очков и искаженное лицо изображали мучительную агонию, глаза были выпучены и безжизненны. Знакомое лицо. Агент, который беседовал с Ленноком перед заданием и впоследствии исчез.

Это был Ниро Коэн.

— Похоже, он самонадеянно полагал, что сможет скрыться от моих глаз. Пройдя через трудовой лагерь, он попытался проскользнуть в туннель. — сказал Крейг, коснувшись головы Ниро средним пальцем.

От слабого прикосновения голова человека качнулась, как маятник. Свернувшаяся кровь капала синхронно с этим маятниковым движением.

— Похоже, он был уверен в своей скрытности, но все же ошибся, войдя в радиус действия мага с территорией. Жалкая душонка.

Он настойчиво потрепал Ниро по голове, затем сжал кулак и повел его вперед.

*Квонг*

Нанизанный на крюк труп безжизненно рухнул на землю.

Всего несколько часов назад человек, который, казалось бы, вел обычный разговор, теперь превратился в безжизненное тело. Однако Леннок оставался непоколебим, не выказывая ни малейшего беспокойства.

В этот момент он не мог позволить себе даже намека на уязвимость.

— Чего ты хочешь добиться? Будешь ли ты упорствовать, пока не завладеешь незаконным богатством Райзен и не станешь свидетелем падения города?

— Упорствовать? Какая абсурдная мысль. — Взгляд Крейга устремился на Леннока. — Мы никогда не собирались забирать деньги этого пожилого человека!

— …

— Облаченный в мантию городского глашатая, он даже не смог уточнить дату проверки, назначенную сенатором. Кто дал нам взятку, чтобы мы скрылись, а потом притворились невиновными? Это не входило в мои планы! — Его голос гулко отдавался в комнате, резонируя с глубоким напряжением.

Под его грузным лицом таилась кипящая ярость, которую можно было заметить по тому, как бурно звучал его голос.

Одновременно с этим теневая аура, исходящая от магического круга, в одно мгновение окутала пространство.

— Хаф, хаф...! — В тускло освещенной комнате Крейг, тяжело дыша, тихо произнес, — Я могу потерпеть крушение в погоне за недостижимой целью. Но я не сдамся и не исчезну из-за жадности старика.

*У-у-у-у-у*

Энергия закружилась, а магический круг одновременно начал излучать темное сияние, его вибрации медленно нарастали.

— Я просто стремился к совершенствованию…

Леннок ответил на его бесстрастную речь:

— Превращая невинных людей в жертву?

Два волшебника сцепились взглядами.

*Кваахахаааанг*

Раздался взрыв, какофония которого сопровождалась заявлением Крейга.

— Я верю, что смогу.

Леннок понял позицию Крейга, не нуждаясь в грандиозном самооправдании.

Борьба за выживание против алчности других людей инстинктивна. Независимо от жертв и невинно загубленных жизней.

Леннок счел действия Крейга оправданными, понимая его мотивы. Это место не было торжественным судом, вершащим правосудие. Все сводилось к тому, что два человека, преследуя свои собственные выгоды и потери, в конце концов столкнулись друг с другом на окраине города.

Поэтому Леннок, впитывая все выкрики Крейга, одновременно ощущал их тщетность.

Несмотря на то, что он глубоко разделял идеологию Крейга, их нынешние обстоятельства оставались неизменными.

Здесь добро и зло не имели значения.

Желания были откровенны, завуалированы рассуждениями. Исход дела решал тот, кто побеждал в этом магическом круге. Дальнейшие слова не требовались.

[Вихрь молний]

*Вииииинг*

Из левой руки Леннока вырвался вихревой поток лазурных молний, устремившийся навстречу приливу теневой магии.

*Пеурррррунг*

Сила, сконцентрированная в одной точке, пронзила магический натиск, сведя на нет первоначальную атаку Крейга.

*Паат*

За рассеивающимися магическими потоками показался силуэт противника. Его лицо было искажено гневом, а волосы цвета соли и перца* обрамляли его черты. (довольно странное сравнение, но именно так в анлейте)

Однако его движения отличались элегантностью, что привлекло внимание Леннока. Несмотря на статус темного мага, его внешность, несомненно, напоминала высококвалифицированного мастера боевых искусств.

Его удар, наполненный бурлящей маной, сокрушил щит Леннока и стремительно направился к его уязвимым точкам.

*Кваджиджик*

Леннок, не растерявшись, быстро достал с пояса револьвер.

[Ускорение зарядки]

[Прицеливание]

[Быстрая стрельба]

*Татататанг*

Он нажал на спусковой крючок, выпустив четыре заряда без паузы.

Одновременно, синхронно с его ловким маневром, вспыхнуло точно направленное пламя, поразив цель, которую Леннок намеревался поразить.

Хотя вспомогательная магия помогала ему, эти аспекты меркли по сравнению с мощью его меткой стрельбы.

*Бум*

При ударе тело Крейга с силой отбросило назад, как будто его ударило ударной волной, которая потащила его со скоростью, даже превышающей силу самого заклинания.

Быстро перезарядив оружие, Леннок начал осторожно отступать.

— Я не ожидал от тебя прямого нападения. — пробормотал он, быстро оценивая ситуацию.

Крейг, мастер темной магии, несомненно, понимал это. Тогда к чему такое стремительное нападение?

Вероятно, из-за его нетерпимости к любым нарушениям, какими бы незначительными они ни были.

Осознав это, окружающая обстановка неуловимо изменилась.

Крейг попытался лично встретиться с Ленноком и предотвратить любое вмешательство в этот наступательный маневр.

— Мне уже известно о широте твоих возможностей. Полагаю, они выходят далеко за пределы воображения обычного волшебника. — пока Крейг говорил, в его руках беспрерывно бурлила энергия.

*Уууух*

Магическое пламя, вырвавшееся из его рук, постепенно окутало все его тело, превратив его в живой огонь.

— Твой особый стиль боя, балансирующий между ближним и магией щита, а также использующий возможности заклинаний благодаря точной стрельбе. Парадоксальная сила, которой ты обладаешь, проистекает не из врожденных магических умений, а из исключительно продуманной и просчитанной способности принимать решения.

— …

— Однако если мне удастся свести на нет твой щит в непосредственной близости, равновесие твоего боевого стиля рухнет.

Вместо словесного ответа Леннок просто поднял револьвер. Для колебаний не было места. Его противник был опытным темным магом, прошедшим бесчисленные сражения.

Если действительно существовал способ пробить его щит, то действовать сейчас, а не быть застигнутым врасплох, было бы эффективнее.

Упреждающая речь Крейга, скорее всего, была направлена на установление психологического превосходства над Ленноком.

Стратегическая оценка разворачивающегося нападения, независимо от того, насколько правдивы слова Крейга, была правильным ходом.

«Даже если я буду наблюдать и приму решение… еще не поздно».

Сам того не подозревая, он постепенно преодолевал дихотомию* нападения и защиты. (*разделение, разграничение)

Эта способность полностью проистекала из его интеллекта и опыта, не зависела от врожденного магического мастерства или темперамента.

В нем, который постоянно балансировал на поле боя, сочетая хладнокровие и дерзость, выкристаллизовалась способность оценивать разрывы в сражении.

Эта способность, присущая лишь тому, кто танцует в каждом мгновении боя, была недоступна обычным чародеям и даже искусным воинам...

В сплетении твердой решимости и непоколебимой рассудительности Леннока его глаза загорелись ярким голубым огнем, излучая глубокое внутреннее сияние.

Почувствовав этот взгляд, тело Крейга вспыхнуло, как молния.

Прорыв.

Затем столкновение.

*Кабум*

Плотные ударные волны пронеслись по пыли каменоломни, превратив ее в серую бурю, несущуюся во всех направлениях.

Щит, не поддающийся даже силе нейтрализаторов, мгновенно рассыпался, стремительно сокращая разрыв между ними.

Времени для реакции было предостаточно. В его голове пронеслись бесчисленные контрмеры.

Поэтому Леннок до последнего мгновения тщательно следил за атакой Крейга, мобилизуясь только после того, как его щит полностью рассыпался и Крейг оказался незащищенным.

На одном дыхании он ускорил восстановление своего разрушенного щита.

*Кабум*

Магия, которую он ранее проецировал над собой, была немедленно восстановлена, а ее пламя направлено вниз,

*Треск*

И, управляя спиральными воздушными потоками, он сковал нижние конечности Крейга.

Он использовал щит, чтобы остановить хлынувшую кровь, вложил в рану уплотненную магическую сферу и запустил мощный выброс сжатого воздуха, окутав зрение тьмой, пока он исполнял магию, усиленную шоком.

*Тумп-тумп-тумп-тумп*

— …

Непрекращающийся натиск.

Он не только завладевал сенсорными восприятиями, но и использовал их по своему усмотрению, подчиняя своей воле любое ощущение агонии.

Быстро реагируя на нападения, он наносил удары с неожиданных сторон, используя любое уязвимое место.

Начался интенсивный, бешеный обмен ударами, чтобы победить друг друга. При этом физическая форма Крейга металась, как марионетка в танце. Несмотря на разбрызгивающуюся во все стороны красную кровь, багровым был только он сам.

Он сохранял бдительность, не допуская ни малейшей потери самоконтроля.

Ради этого мимолетного момента он неустанно обходил городские окраины, выявляя местонахождение темных магов и предотвращая преступления, угрожающие городу.

Подобно тому как Леннок управляется с тончайшим стеклянным произведением, он ловко манипулировал множеством магических нитей, исходящих из его рук, и все это время его концентрация была непоколебимой.

(П/п: в анлейте Self-Domain – что можно перевести как угодно: доминирование, свой домен, т.е. область, сфера, территория. Также есть варианты по типу – самоконтроль, самодисциплина, но как вы поняли из контекста, это не очень подходит. Если по ушам не режет и логически подходит, то оставлю свой вариант.)

Перевод: Капибара

Редакторство: Holer

http://tl.rulate.ru/book/85571/3510164

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Эээм, эта глава - просто убиться веником. Ешкин кот, я потратила более 2х часов, чтобы понять смысл некоторых предложений и связать их... Я очень надеюсь, что вам все понятно.
Что-то мне страшно представить, какие дальше будут объяснения каких-либо явлений в этом произведении...
Развернуть
#
мага с территорией(доменом) - думаю, тут можно просто территорию с большой буквы написать, чтобы было понятно что имеется ввиду.

Он сохранял бдительность, не допуская ни малейшего подобия самоконтроля. - Противоречиво как-то. Бдительность без самоконтроля... Непонятно
Развернуть
#
Так лаааадно, над вторым подумаю ....эх
Спасибо за отклик!
Развернуть
#
Так короче, насчёт Своей территории, в оригинале точно также. Автор хитер, решил стыбзить из магической битвы способность, ну или он большой ее фанат...
Развернуть
#
"Его лицо было искажено гневом, а волосы цвета соли и перца* обрамляли его черты. (довольно странное сравнение, но именно так в анлейте)"

Это не сравнение. "Цвета с соли с перцем" - совершенно нормальное определение, в русском языке такое же, обозначает смешение светлых и тёмных волосков. Обычно когда речь о частично седой шевелюре у человека, о шкуре некоторых пород собак, вроде терьеров и шнауцеров... Иногда применяется и когда речь идёт об меланжевой окраске сероватой ткани, о каменных породах - всё, где светлое с тёмным перемешивается. Но чаще всего всё же про волосы.

Развернуть
#
Ого, не знала... Благодарю за пояснение!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь