Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 81. Присоединение

ГЛАВА 81. ПРИСОЕДИНЕНИЕ

Войдя в бар, Леннок почувствовал на себе множество взглядов, откровенно изучающих его.

В последнее время парень заметил, что люди все чаще и чаще узнавали его. Хоть за прошедшее время он успешно выполнил множество запросов, однако после задания на вокзале он отчетливо почувствовал, как изменилось отношение окружающих к нему.

Все началось с того, что поползли слухи о том, что он в одиночку убил Бэка Клинтона. Как волшебник, он открыто встретился со своим противником и одержал победу, что породило дикие предположения о его способностях.

Теперь в воздухе витала странная смесь дружелюбия и враждебности, создавая размытую границу. Леннок не мог отделаться от чувства тревожности, понимая, что в будущем он может столкнуться с этими людьми, особенно учитывая столь напряженную атмосферу в баре.

Хотя пристальные взгляды могли слегка раздражать, Ленноку они не казались тягостными. В конце концов, разве не он решил объединить усилия с Дайком и быстро создать себе подобного рода репутацию?

И хотя результат этого решения оказался не совсем таким, как он предполагал, он многое выиграл, имея дело с такой мощной бандой, как «Сигар Бэнг», которая прочно удерживала власть в 40-ых районах. Он понял это по одной только реакции Дженни.

— Количество просмотров твоего профиля в Глубокой Сети перевалило за четырехзначную цифру.

— Что?

— Это свидетельствует о том, что число твоих потенциальных клиентов значительно возросло. Учитывая твой послужной список и добавление в него имени Бэка Клинтона, ты можешь позволить себе быть избирательным в своих запросах.

— Ты была знакома с Бэком, верно? Ты как-то спокойно ко всему этому относишься.

— Он был просто старым чудаком, помешанным на пустом престиже. Он суетился, пытаясь утвердиться в 48-м райрне. Честно говоря, я чувствую облегчение от того, что такого бандита, с устаревшими взглядами, больше нет. — ответила Дженни четко и без колебаний.

— Ты видел сообщение от Пануа?

— Да. Она сказала, что босс банды оставил довольно откровенное послание. — ответил Леннок, помрачнев от этой новости.

Террористическая атака смертника - экстремальный метод, который несет в себе намек на желание заявить о себе. А может быть, сообщение было лишь предлогом, и все, чего они хотели, - это выплеснуть свой гнев.

— Ситуация непростая. Поздновато разбираться и рановато сдаваться, — пробормотала Дженни, на что Леннок ответил.

— Это похоже на расчетливый шаг.

— Я тоже так думаю, особенно если учесть, что после смерти Бэка Клинтона они не стали действовать сразу.

Босс банды до сих пор хранил молчание, но за кулисами они послали подкрепление в филиал «Мусорщиков № 48».

С точки зрения Леннока, это было поводом для беспокойства, особенно учитывая неуравновешенный характер противостоящего им человека, который мог напасть даже на штаб-квартиру компании.

— Ты думаешь, это совпадение, что нападение произошло сразу после того, как Пануа негласно получила разрешение от городских властей? Он нарушил неписаные правила преступного мира, но, учитывая обстоятельства, он мог считать, что нарушение правил, даже такой ценой, было необходимо.

Дженни, похоже, больше интересовалась расшифровкой мотивов главаря банды, нежели текущей ситуацией.

— Ты выглядишь очень заинтересованной, — заметил Леннок.

— Может быть. все-же мы имеем дело с волшебником, появившимся в этом городе из ниоткуда, ставшим главарем банды - такие истории не часто встречаются в этом преступном мире, — ответила Дженни, ее глаза блестели от любопытства. — Если они связаны с этими военными спекулянтами, то вполне естественно, что они будут продвигать оружейный бизнес среди солдат. Это все, что они знают и чему научились, не так ли?

Леннок вспомнил, как при первой встрече Дженни приняла его за волшебника из Башни Торбена. Теперь, увидев его боевые навыки, она наверняка знает, что он не полагается только на магию молний. Однако в этом мире при упоминании магии молнии на ум приходит лишь Торбен.

Эта Башня - убежище магов-молний, расположенное в глухой пустыне на юго-западе континента. Они славятся как самые искусные и известные маги-молний, а также как самые одержимые богатством и бизнесом.

Они активно участвуют в войнах и используют эти возможности для расширения своего внешнего влияния. В своих жизнях они руководствуются умениями и достижениями, безжалостно отбрасывая тех, кто отстает от них в таланте. Поэтому, когда кто-то заявляет, что он из школы Торбена, это обычно относится к тем, кто не смог выжить в жесткой конкуренции в Башне.

— Я сотрудничал с этими ребятами.

Пока Леннок и Дженни молча слушали разговор, они услышали голос, доносившийся со стороны. Дилан, беззаботно поглощавший сэндвич в углу бара, слегка помахал рукой.

— Черт, когда ты опять успел тут появиться? — Дженни вздохнула с выражением усталости. Дилан, ничуть не смутившись, подмигнул Ленноку.

— Партнер, давно не виделись, не так ли?

— Это кто твой партнер? — ворчливо ответил Леннок.

Дилан театрально пожал плечами.

— Я разочарован, что ты уже забыл. Что случилось с нашей крепкой связью, когда мы сражались с Крокеном?

— И это говорит тот, кто отступил перед Крокеном. Ты много болтаешь.

Разве не Ленноку удалось выиграть время, когда они столкнулись с Крокеном? Если бы Эвелин хоть немного опоздала, то не было бы ничего удивительного в том, что там обнаружили лишь их холодные трупы.

Дилан облизнул губы под маской, как бы жалуясь на несправедливость.

— Нет, даже если бы мой босс был там, решить эту проблему было бы невозможно. Кто может справиться с монстром, награда за которого исчисляется миллиардами ячеек?

Это было правдой. Столкнуться с таким грозным противником на первом же задании было нелепо, и, проработав в этой области некоторое время, Леннок уже не придавал этому особого значения.

— В любом случае, я работал с волшебниками из школы Торбена.

— Да, да, продолжай, — пренебрежительно ответила Дженни, побуждая Дилана с энтузиазмом погрузиться в свой рассказ.

Они случайно пересеклись во время выполнения задания по доставке грузов на безымянную линию фронта. Все они были невероятно высокомерны и отличались гордыней и не считали других людей людьми.

Во время монолога Дилана, наполненного неприкрытым самовосхвалением, Леннок, который был наполовину вовлечен в разговор, прервал его вопросом.

— Так к чему ты клонишь?

Хотя парню довелось работать с Диланом всего один раз, они провели немало времени, болтая в баре. Леннок знал о Дилане О'Кейси не так уж много, но в общих чертах представлял себе его характер опытного воина. Дилан был не из тех, кто просто так, от скуки, встревает в разговоры и хвастается своим прошлым опытом. За его словами должен был стоять другой мотив.

Запихнув в рот последние остатки сэндвича, Дилан прочистил горло и начал.

— Блин, чтобы прожить обычную жизнь нужно столько бабла... это же просто невероятно, — ворчал мужчина.

— Я сойду с ума, — пробормотала Дженни, выражение ее лица было лишено каких-либо эмоций. — «Антарес» обеспечивает стабильную зарплату, даже если бы ты не работал. Что за хрень ты опять вытворил, что тебе трудно оплачивать свои расходы, идиот?

— В последнее время я... ну... неважно. В общем, мне нужен клиент, который мог бы нанять меня неофициально, — ответил Дилан, украдкой взглянув на Леннока.

— Значит, этот сумасшедший наконец-то пристрастился к азартным играм. Неужели ты не можешь просто связаться с Антаресом?

— Ах, я только верну основную сумму, а потом сбегу! — воскликнул Дилан.

Леннок тихонько вздохнул, наблюдая за детским поведением этого мужчины. Он был непредсказуемым человеком, поэтому трудно было понять, радостный он или невинный. Однако одно можно было сказать с уверенностью - в работе он был надежным коллегой.

— Два миллиона, — твердо заявил Леннок.

Неожиданный ответ застал врасплох и Дилана, и Дженни, но первый быстро взял себя в руки.

— Четыре миллиона. Взамен я буду помогать до тех пор, пока мы не уничтожим главаря банды, — предложил Дилан.

— Ты все это время следил за этим делом, не так ли? — ухмыльнулся Леннок, наблюдая за тем, как Дилан вступает в жаркую дискуссию с Дженни.

— Учитывая слухи, которые витают вокруг в последнее время, как я могу быть не в курсе? — уверенно ответил Дилан.

Леннок лишь опять ухмыльнулся, наблюдая за тем, как собеседник препирается с Дженни.

— Ты просто прикидываешься дураком. Три миллиона, не больше.

— Договорились.

Если за три миллиона ячеек он мог получить надежный авангард, большего Ленноку можно и не требовать. Расходы будут выставлены корпорации Дайк, а Пануа инициативно все покроет. В этих случаях даже не возникает необходимости в переговорах.

Дженни, наблюдая за рукопожатием двух мужчин, как будто они скрепили обещание, с недоверием покачала головой.

— Ван, чем больше ты общаешься с Диланом, тем больше походишь на него…

— Будь осторожна в своих словах.

Раскрыв рот от недоумения, она внезапно опустилась к ноутбуку, стоявшего под барной стойкой.

— С нами связалась Пануа. Они хотят обсудить последнее задание, — продолжила она, поднимая голову.

Слабая улыбка появилась на губах Леннока, когда он услышал эту новость. Наконец-то тяжелое сотрудничество с Дайком подошло к концу.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

— Переговоров не будет, — заявила Пануа, входя в зал заседаний. — Если бы эта просьба поступила до случившегося*, мы могли бы ее рассмотреть. Но теперь у нас нет причин поддаваться на такую уловку. (п/р: речь о терракте, который подразумевал то, что Дайк не останутся безнаказанными за свои действия, если не отступят)

Леннок наклонился вперед, заинтригованный.

— Каков план?

— Через 48 часов мы захватим главную базу Сигар Бэнг, — пояснила Пануа.

— О...? — Голос Дилана, который последовал за Ленноком в зал заседаний, наполнился удивлением. — Она довольно напористая женщина, — тихо прошептал он.

Проигнорировав замечание Дилана, Леннок потребовал больше подробной информации.

— Не могла бы ты подробнее рассказать об имеющихся силах?

— У нас здесь собралось около 100 вновь набранных внештатных сотрудников со стороны компании. Кроме того, мы планируем мобилизовать все силы, которые может предоставить наша группа поддержки, — ответила Пануа.

Взгляд Леннока инстинктивно переместился на Киллиана.

— Если в проекте есть другие силы, не участвовавшие в предыдущих операциях, то у нас должно быть больше ресурсов.

Заметив взгляд Леннока, Киллиан кивнул.

— Скорее всего, это будет последняя операция. Совет должен был получить одобрение, так что проблем с нашим продвижением возникнуть не должно.

— Настоящая сложность заключается в том, какие уловки могут быть в рукаве у главаря банды. Это ключевой момент, — вмешалась Пануа.

— Учитывая, что в последнее время банда пытается наладить различные деловые связи, очевидно, что они не собираются сдаваться без боя.

Леннок подумал о сделках группировки с отставными солдатами, инвестициях наркоторговцев, таких как Пол Аккерман, конторах наемников и сотрудничестве с мусорщиками. Вполне естественно было ожидать, что у банды есть какие-то хитрости в рукаве.

— Через тридцать шесть часов мы окружим главную базу Сигар Бэнг. Если не будет обнаружено ничего необычного, то через 12 часов мы приступим к реализации плана, — изложила план Пануа, подробно описав маршрут проникновения на базу, рассредоточение и точки сбора каждой силы.

Остальные участники совещания внимательно слушали, как Пануа излагает стратегию.

— Есть ли у кого-нибудь из вас вопросы? — спросила женщина, нарушив тишину, установившуюся в зале заседаний.

Ответа не последовало. В воздухе витало предвкушение, и все присутствующие чувствовали, что успех не за горами.

Последние победы в операции на вокзале и убийство Бэка Клинтона значительно изменили шансы в их пользу. Успех этой операции казался почти несомненным, и он был бы невозможен без выдающихся способностей Леннока.

Все взгляды обратились к сидящему в углу молодому магу, понимая его решающую роль в успехе.

Леннок, на мгновение погрузившись в раздумья, вернулся в реальность и заговорил:

— Давайте начнем прямо сейчас.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

Штаб-квартира Сигар Бэнг располагалась в здании электростанции на окраине 48-го округа.

Штаб-квартира, когда-то бывшая заброшенной электростанцией, была переоборудована в укрепленный объект. Прилегающая территория была обнесена проволочными заграждениями, а окна - заблокированы для защиты от посторонних. На крыше располагались пулеметы и ракетные установки.

На первый взгляд, штаб-квартира банды выглядела грозной и трудно атакуемой, а сотни разбросанных на стоянке автомобилей служили прикрытием.

— Значит, вам еще не удалось прорваться к главным воротам, — заметил Леннок с ноткой недоверия на лице, прибывший на место после остановки в баре «Дженни».

Киллиан, пришедший раньше и возглавлявший штурм электростанции другими бойцами, устало ответил:

— Сопротивление слишком серьезное. Похоже, они набрали себе грозных союзников.

— Союзники? — поинтересовался Леннок.

— Есть люди с особой аурой, не похожие на членов банды. Они оттесняют наши силы назад. Я подозреваю, что они привлекли отставных солдат, с которыми у них были связи, — пояснил Киллиан.

Ленноку казалось, что во время операции на вокзале они разорвали связи банды с солдатами, но, похоже, те снова прислали подкрепление.

Лидер банды, которой они противостояли, похоже, обладал огромным влиянием и ресурсами.

Оттолкнув Киллиана в сторону, Леннок двинулся вперед, призывая свою ману и распространяя ее во всех направлениях. Его широкий сенсорный диапазон, охватывающий несколько километров, распространялся и мгновенно улавливал жизненные импульсы по всей электростанции.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/3306078

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь