Готовый перевод It Seems That I've Slipped Into A Different World. Also, My Gender Has Changed / Кажется, что я попал в другой мир. Кроме того, мой пол изменился.: Глава 4. Кое-как я придумал, как наладить свою жизнь.

Глава 4. Кое-как я придумал, как наладить свою жизнь.

.

─ Пожалуйста, извините меня, госпожа Сейрен. Я должен был проводить вас раньше.

─ Нет, я тоже не подумала об этом. Я действительно сожалею о возникшей панике.

Я искренне сочувствовал господину Сильвестру, который стоял у входа в уборную.

Тем не менее, я, который только недавно стал девушкой, не мог научиться методу пользования туалетом у мужчины господина Сильвестра. Поэтому я намеревался научиться этому у горничной, но господин Сильвестр последовал за мной, потому что беспокоился.

─ Я собираюсь вас научить. ─ И тут появилась Ориза, широко улыбаясь. Боже, не смотри на меня так.

─ Но госпожа Сейрен, вам ведь даже не нужно было слушать о способе, верно?

─ Это не сильно отличалось от того, как это было в другом мире. Честно говоря, это облегчение.

Помимо конструкции и специфики, которую я не знаю, оказалось, что метод использования туалета на самом деле не так уж сильно отличается от известных мне туалетов западного стиля. Туалетная бумага не в рулоне, а сложена в форме квадратов и сложена в углу. Сиденье также, кажется, сделано из керамики, и на ощупь оно было холодным, но я не буду жаловаться. Кажется, оно тоже хорошо вычищено.

─ Но, даже если бы я знала, я была шокирована...

─ Что такое…?

─ .....А, нет, ничего.

Взглянув на лицо Оризы, я поспешно тряхнул головой.

То, что мне нужно подтвердить в ванной, не ограничивается только местом и способом использования. Хотя я и не хотел этого видеть, но ничего не поделаешь.

Посреди моего нижнего белья. Уф, я увидел это. (Японские мужские боксеры имеют эту прорезь посередине для более легкого доступа). И теперь "это" исчезло.

Того, что должно было быть там. Там не было, оно было совершенно плоским.

Я, серьезно, стал девушкой. Как бы это сказать... Я потрясен.

─ Госпожа Сейрен, вы в порядке?

─ А, Ух, я в порядке. Просто немного столкнулась с реальностью.

В такие моменты веселый тон Оризы очень помогает. Нет, это похоже на бегство от реальности. Но я чувствую, что больше не одинок.

В другом мире эту роль выполнял директор. Когда я думаю об этом, я, возможно, зависел от него...

Ах... Действительно, если бы я только мог сказать хотя бы слово на прощание...

Что ж, давайте я соберусь с мыслями. Ничего не начнется, даже если я останусь в подавленном состоянии в коридоре возле туалета.

Когда я поднял голову, то вдруг увидел лицо господина Сильвестра. Если он здесь только для того, чтобы встретиться с другими горничными, то, должно быть, он уже закончил свои дела. И все же, он все еще здесь.

Интересно, есть ли у него еще какие-нибудь дела ко мне? Давайте спросим его.

─ Это напомнило мне, господин Сильвестр, вы здесь, чтобы встретиться с горничными, которые приходили в мою комнату раньше?

─ Возможно, но у меня есть еще один вопрос, который нужно решить.

Как я и думал. Работа дворецкого сложна в разных отношениях.

От моей комнаты до этого места, похоже, довольно большое расстояние... Поскольку туалет считается грязным, кажется, что расстояние было определенным. Но даже если так, возвращаться в мою комнату только для того, чтобы выслушать новое дело, просто смешно...

─ В чем дело? Ничего страшного, если вы скажете это здесь.

─ Большое спасибо. Это по поводу ужина...

─ ......Ах, уже время.

Если подумать, я не был на вечеринке после церемонии вручения дипломов. Меня отправили сюда как раз перед этим.

Это было во время обеда, когда все стало шумно... Даже если прошло столько времени, это не удивительно.

У двух миров не такая уж большая разница во времени. Или это просто совпадение? Судя по тому, как бурчал мой желудок... Аун. Я не заметил, потому что держался за него в туалете, но я был просто очень голоден. Благодаря чаю с соболем в гостиной, я, кажется, смог продержаться некоторое время...

─ Первоначально господин и все собирались в столовой и принимали пищу, но госпожа была обеспокоена тем, что госпожа Сейрен только что вернулась, и предложила, что будет лучше дать вам время собраться.

Когда господин Сильвестр сказал это, он сделал немного сложное выражение лица.

Даже если так, эти родители, возможно, слишком стараются быть внимательными ко мне.

В нашу первую встречу, а может и не первую. Во время нашей встречи они были рады меня видеть. Честно говоря, было бы неудивительно, если бы они даже устроили пир в честь нашего воссоединения. Хотя, возможно, это просто мысли бедного мужчины (женщины)...

─ Госпожа Сейрен, если хотите, я могу распорядиться, чтобы вы сегодня поели в своей комнате? Как вам это?

Но отец и мать заботятся обо мне. Вытащить меня из мира, в котором я прожил 18 лет, а потом вдруг предложить поужинать вместе - это считается большим скачком, не так ли?

....Разве не прекрасно, если я просто позволю себе сегодня побаловать их вниманием?

─ ...Я буду ужинать в своей комнате, наверное. Похоже, что я все еще не могу нормально сменить обстановку.

─ Понятно. Я передам это господину.

Когда я передал ему свой ответ, господин Сильвестр кивнул, не меняя выражения лица

Ориза, удивленно посмотревшая на меня со стороны: пожалуйста, читай обстановку. Даже мне есть над чем подумать. Хотя, озвучивать эти мысли после шума в туалете...

─ Я оставлю это на ваше усмотрение. Также, не могли бы вы передать мои извинения за то, что мы не смогли поесть вместе?

─ Я вас понял.

На данный момент я постарался добавить это в конце.

Потому что они оба, несомненно, хотели хорошо поужинать с дочерью, которая наконец-то нашлась спустя 18 лет.

─ Итак, подготовкой ужина займутся три служанки. А я оставлю вас.

─ Благодарю вас за тяжелую работу. Я ценю то, что вы для меня сделали.

─ В конце концов, это моя работа, нет необходимости в благодарности.

Уладив этот вопрос, господин Сильвестр коротко рассмеялся и глубоко поклонился, прежде чем уйти. Как и ожидалось от лучшего слуги, который должен был прислуживать отцу...

Интересно, сможем ли мы завтра поужинать... Устроить шумную трапезу, похожую на трапезу в приюте, оживленный завтрак, представляется невозможным. Но...

─ Госпожаа Сейрен!

─ Оваа!?

Пока я был поглощен своими мыслями, лицо девушки внезапно появилось в моем поле зрения с эффектом "Доааппу". Ориза действительно не умеет чувствовать атмосферу...

─ Не пугай меня так! Что такое?

─ Хе-хе, простите. Давайте вернемся в комнату, госпожа Сейрен.

Она должна знать, что я серьезно пытаюсь не злиться... Если она даже не может этого понять, она не сможет продолжать работать горничной.

....Эх, возможно, она действительно может чувствовать атмосферу?

Так вот, Ориза, которая разрушила мои мысли, продолжила говорить, улыбаясь и смеясь.

─ Ужин приготовят Арика и Миноа.… До этого, раз уж вы попросили ванну с горячей водой и смену одежды, я пойду и приготовлю?

─ Ванна с горячей водой. Ах, ванна.

─ Да.

Понятно, так вот почему горничные были представлены так быстро.

Подумав, я еще не успел переодеться из моей громоздкой безразмерной школьной формы. Как и ожидалось, я не могу всегда оставаться в таком виде. По крайней мере, мне нужно сменить обувь... Сколько раз реальность должна рушиться на меня?

Хотя я ужинаю в одиночестве, я не могу, чтобы это было так. Перед сменой одежды следует принять ванну, и, конечно, это само собой разумеется.

─ Перед ужином я смогу вымыть тело госпожи Сейрен, верно?

─ .....Ха?

─ …? В чем дело?

Остановитесь на минутку, Ориза.

Что это за "помыть тело госпожи Сейрен"!?

─ Умм... Ты, кажется, идешь за мной в ванну?

─ Конечно… Мытье тела госпожи также входит в наши обязанности…

─ Гы!

На слова Оризы, которая ответила так, как будто это было естественно, я почувствовал головокружение.

Разве здесь не моют себя сами? Быть вымытым горничной - это естественно?

Я ведь только недавно стал девушкой и еще даже не видел своего голого тела, то есть... Нет, я уже успел проверить нижнюю часть.

Горничная будет первой, кто увидит меня совершенно голой!?

Хотя в приюте мы вместе заходим в ванну, обычно это "мытье спины", но никогда "мытье тела".

─ Эммм... Эхх, это обычное дело в этом мире?

─ Да. Это отличается от того, откуда пришла госпожа Сейрен?

─ В основном, мы сами должны мыть свои тела. Когда люди входят в ванну вместе, время от времени они моют друг друга, но это только до уровня мытья спины друг друга.

─ Хаа... Госпожа Сейрен жила жизнью простолюдина, верно?

─ Ну, простолюдины есть простолюдины. В конце концов, я жила как сирота без родителей.

Когда я это сказал, Ориза на мгновение была шокирована, глядя на меня. Затем.

─ ....Простите, ─ было сказано тоненьким голосом. Ааун, это..., будет лучше объяснить обстоятельства, когда все соберутся вместе позже...

Если бы они знали о моей ситуации, все могло бы стать менее хлопотным. С этого момента.

─ В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ. Это само собой разумеется, что во время купания госпожи Шии её будут мыть горничные, так что, пожалуйста, привыкайте к этому.

Что касается привыкания к ситуации, то я не могу к ней привыкнуть, и это безнадежно.

http://tl.rulate.ru/book/85557/2739024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь