Готовый перевод It Seems That I've Slipped Into A Different World. Also, My Gender Has Changed / Кажется, что я попал в другой мир. Кроме того, мой пол изменился.: Глава 2. В общем, давайте послушаем объяснение.

Глава 2. В общем, давайте послушаем объяснение.

.

Пока что я поправил свою одежду, чтобы мне было удобнее двигаться, и вместе с леди..., нет, я буду называть ее пока что своей временной матерью, мы вместе вышли из зала. Старик, то есть мой временный отец, и маг, кажущийся пожилым мужчиной, тоже шли рядом. Ну, это все временно, я придумаю, как их назвать позже.

За пределами этой комнаты стоял высокий мужчина средних лет, как мне кажется, около 40, с густыми, вьющимися черными волосами. На нем, похоже, были обычные брюки, а также жакет-кардиган, доходящий до колен. Черная одежда ему очень идет, и он довольно красив.

Отец посмотрел прямо на него и представил его мне.

─ Сейрен. Это наш главный управляющий, Сильвестр. Он отвечает за всех остальных слуг здесь.

─ Меня зовут Сильвестр. Госпожа Сейрен, поздравляю с благополучным возвращением.

─ ......О, ах, спасибо.

Так как господин Сильвестр глубоко поклонился мне, я запаниковал и поклонился ему в ответ. Я не знаю, что такое главный управляющий, но мне кажется, что он что-то вроде дворецкого.

Если подумать, он отвечает за всех остальных слуг. Значит, здесь есть еще не один слуга. Ух ты, они действительно богаты, это похоже на что-то прямо из аниме или дорамы.

─ Я проведу вас, пожалуйста, идите сюда, ─ и господин Сильвестр повел нас по коридору. Поскольку здесь везде уложен толстый ковер, по нему приятно ходить. То есть, он такой мягкий и пушистый, что я не привык к этому ощущению.

Потолок очень высокий, его поддерживают толстые колонны, выстроенные в ряд, а стены, кажется, сделаны из мрамора. Я даже не вижу швов на мраморе, интересно, они вырезали всю стену из одного мраморного блока? Ладно, они определенно очень богаты.

......Несмотря на то, что я на мгновение об этом забыл, я снова заметил это, когда шел. Помимо того, что моя форма больше не подходит мне по размеру, мои кроссовки теперь тоже не подходили мне по размеру, что немного затрудняло ходьбу. Ну, хотя... я не думаю, что мне нужно носить здесь свои кроссовки. Я думаю, что мои ноги будут болеть, если я продолжу так ходить, поэтому я снял их, прежде чем продолжить путь.

Пока я был занят своими мыслями, мы, похоже, прибыли. Мы прошли через очень толстую деревянную дверь, которая, казалось, разобьет мне пальцы, если я не буду осторожна, в комнату, похожую на гостиную.

Эта комната была примерно такого же размера, как столовая приюта, и так же, как и в коридорах, была покрыта мягким ковром, в центре стояло несколько диванов и деревянный стол. Стол выглядит настолько тяжелым, что, наверное, не сдвинется с места, даже если я его пну.

Ух ты, здесь также была горничная, толкающая тележку с чайным сервизом, ее черные волосы были заплетены в косички, на ней была форма горничной. Полагаю, она не единственная горничная, возможно, есть и другие.

На стенах висели большие портреты, а на полках стояли керамика и куклы. В задней части комнаты также был камин. А, точно, в таких мирах обычно нет кондиционеров. Как бы я ни смотрел, это не похоже на мой мир. Это больше похоже на то, о чем я мечтал, когда был еще маленьким ребенком. Я всегда думал, не родился ли я в неправильном мире, не произошла ли где-то ошибка.

Подождите, нет, нет, нет. Успокойся, Сейрен Шикино. Я даже не знаю, где я и что сейчас происходит.

─ Пожалуйста, присаживайтесь.

─ О, спасибо.

Поскольку я продолжал стоять, потерявшись в своих мыслях, господин Сильвестр предложил мне сесть. Ооо, этот диван очень удобный и приятный.

Мои мать и отец ("временные") сели за стол напротив меня. Хотя он прибыл немного позже нас, старый маг тоже сел на стул по диагонали напротив меня. Господин Сильвестр также передвигался вокруг нас, почти не шумя. Похоже, все хорошо уживаются в гармонии.

Горничная быстро приготовила чай для всех нас. На посуде были нарисованы золотые узоры на белом фоне, и я в очередной раз удивился, насколько это было нелепо дорого. Чай... не кажется мне чем-то знакомым, но пахнет приятно. К нему также подавали печенье..., кажется, соболь. Я не знаю, есть ли какие-то различия, но у меня такое ощущение.

─ Ну что ж.

После того, как все выпили чай, старый маг прочистил горло и оглядел всех. Я не мог не исправить свою осанку и сесть прямо, но все остальные оставались расслабленными, пока он начинал говорить. Видя, как непринужденно все себя ведут, я определенно чувствую, что это место отличается от того, к чему я привык.

─ Прежде всего, госпожа Сейрен, я начну с объяснения о вас?

─ ...Хорошо.

Я кивнул на слова старого мага. Во всяком случае, я тоже хочу знать, что происходит. Правда, я понятия не имею, как меня угораздило ввязаться во все это.

─ Госпожа Сейрен. Я думаю, что ваше настоящее имя должно быть Сейрен Шия. Эти двое, которых вы видите перед собой, - ваши родители. Господин Мондо - нынешний глава семьи Шия, а это его жена госпожа Майя.

─ Раз уж вы говорите, что он глава семьи, то это, должно быть, удивительная семья.

─ Да. Семья Шия - владыки этого региона.

Сейрен Шия. Он говорит, что это мое имя.

И что эти два человека передо мной - мои настоящие родители.

Честно говоря, я даже не знаю, как ко всему этому относиться, и стоит ли мне обращаться к ним как к матери и отцу.

Интересно, могу ли я вообще произнести вслух "мама" и "папа"?

Итак, похоже, что они что-то вроде дворян. Интересно, он имеет в виду тех, у кого много земли и деревенские жители работают на них? И я должен быть ребенком из такой семьи.

Я все еще не чувствую, что это реально. Вернее, больше похоже на то, что все это какая-то путаница или недоразумение.

Если бы не улика в виде детского кольца, я бы действительно так и подумал.

─ Так как ваши родители были немного старше среднего возраста, когда они наконец смогли родить вас, они были очень рады рождению госпожи Сейрен.

─ ......

Когда он это сказал, я не мог не взглянуть на своих предполагаемых родителей. Выражение лица отца казалось немного строгим, но мать, казалось, очень счастливо улыбалась.

Ааа, так она очень счастлива. Значит, возможно, у меня действительно есть родители, которые меня любят. Директор детского дома всегда относился ко мне очень хорошо, но, несмотря на это, я всегда чувствовал, что родительская любовь - это что-то другое.

─ Однако, примерно через месяц после рождения госпожи Сейрен что-то случилось. Когда родители и няня оставили вас одну на короткое время, вы исчезли из комнаты, нет, из всего особняка. На вас была одежда с вышитым на ней вашим именем и это детское кольцо в то время, когда вы исчезли.

─ ...Мм.

Ай-ай-ай, это слишком много для меня сейчас, я просто запомню все это. Действительно, это похоже на ситуацию, в которой меня нашли в детском доме. Кажется, все совпадает.

И тут до меня дошло. Мое имя было вышито на моей одежде. Вот почему меня назвали Сейрен. Что имя Сейрен, написанное на языке этого мира, можно было прочитать и на Земле.

...Как только я задумался о том, что все это значит, господин Сильвестр и мои родители вдруг опустили головы в мою сторону.

─ Мне жаль, Сейрен, если бы только я мог быть с тобой в то время.

─ Нет, это моя вина, что тебя оставили без внимания. Мои извинения...

─ Это моя вина, что рядом с вами не было слуг. Хотя я знаю, что меня не простят, сколько бы я ни извинялся, я все равно хочу сказать, что искренне сожалею, госпожа Сейрен.

─ ...Ум, все в порядке....

Мать, отец и господин Сильвестр заговорили все сразу. Я был обеспокоен тем, что они все пытаются извиниться передо мной. Хотя сейчас я в основном понимаю их историю, я все еще не смирился с ней.

И вот, я как следует, повзрослел, мне исполнилось 18 лет, и сейчас я нахожусь перед своими родителями.

Даже если я так говорю, то, к чему эта ситуация.

Единственная дочь очень обеспеченной семьи пропала, когда ей был всего один месяц. Все, кто был причастен к этому, кажется, сейчас здесь, кроме няни, и все они очень хорошие люди.

И, конечно, это было бы большим ударом для моих родителей. Или для любого другого человека, если бы их единственная дочь пропала.

─ ...И вот, наконец-то, наконец-то, сегодня мы смогли тебя найти.

─ Грубо говоря, все так и было. Надеюсь, этого объяснения будет достаточно.

Во время всего этого старый маг почти закрыл глаза и продолжал кивать головой мне. Ну, я могу услышать подробности позже, и я понимаю, что они тоже многое пережили из-за всего этого.

Хотя.

─ ...Так вы искали меня в течение 18 лет? Именно меня.

─ Конечно! Поскольку мой милый ребенок считался пропавшим все это время!

Хотя этот вопрос я задал нерешительно, ответ я получил почти сразу. Эти глаза, казалось, смотрели на меня строго, но в них также чувствовалась настоящая тоска.

...Почему-то мне стало легче внутри.

Без всякой логики, по какой-то причине я убедился, что это мои настоящие родители. Такое же чувство я испытываю по отношению к директору детского дома в моем прежнем мире.

Похоже, что у меня действительно есть семья, к которой я могу принадлежать.

По какой-то причине, которую я до конца не понимал, в моей груди стало тепло.

http://tl.rulate.ru/book/85557/2733628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь