Готовый перевод Harry Potter and the true wizarding world / Гарри Поттер и Истинный Мир Магии: Глава 11: Наследование.

--------------------------------------

Ранним утром....

Гарри встал, прежде чем его родственники начали ухудшать его день, и позвал Минни. Эльфийка была под вчерашними инструкциями и поэтому постаралась явиться без лишнего шума.

Заметив Гарри, она поклонилась и спросила, не желает ли молодой хозяин позавтракать или подкрепиться для начала дня. Для Гарри это было впервые, так как даже после того, как он пережил весь Хогвартс, у него никогда не было никого, кто бы заботился о нем на личном уровне.

Гарри быстро отвлекся от своих мыслей и попросил ее приготовить простой английский завтрак и кофе. Ещё попросил Минни сделать его одежду чистой и подходящей по размеру, наложив на нее простые чары, чтобы скрыть эти эффекты от его родственников.

После всего, когда он занялся повседневными делами, Гарри попросил Минни вернуться к главному кассиру и попросить его подготовить ритуал наследника, и что желательно, чтобы он закончил подготовку до конца недели.

Вскоре в доме началась суета, и Дурсли занялись своими повседневными делами. Увидев, что Гарри уже встал, приготовил завтрак и приступил к своим обязанностям, тётя немного удивилась... Мальчик, похоже, смирился с реальностью после стольких лет и больше не сопротивляется тому, как с ним обращались. Вскоре она забыла об этом, пока готовила своего "Дадличку" к школе.

Как и в последние несколько дней, Гарри вышел из дома после того, как закончил свои дневные дела. Минни нужно было звать только в полной секретности, поэтому он шёл по улице до поворота, чтобы никто родственники не увидели его. А появившаяся Минни быстро перенесла их в банк гоблинов, где главный кассир уже сидел в комнате, где они раньше разговаривали.

Гоблин уже подготовился к ритуалу и попросил Гарри надеть кольца наследника одно за другим.

Мальчик знал о кольцах наследников, но у него всегда было впечатление, что для них тоже нужен ритуал, поскольку все важное в магическом мире, казалось, имеет свой ритуал... Но, поняв, что это не так, он надел кольца наследников на пальцы. На этом моменте главный кассир напомнил ему, что он должен тщательно выбирать палец, поскольку безымянный палец на левой руке должен быть предназначен для того дома, которому он придавал наибольшее значение, и после выбора его нельзя будет отменить.

Гарри задумался на некоторое время, но всё же выбрал кольцо семьи Поттеров, чтобы придать ему большее значение. Как только кольца были надеты, они довольно легко приняли нового носителя. На лице Гарри появилось выражение облегчения, но, вспомнив об обязательной помолвке, он немного напрягся.

От волнения он забыл, что семья уже принесла клятву, но теперь, когда он уже надел кольцо, другая сторона также знала, что договор снова вступил в силу, и вполне могла направиться в банк, чтобы увидеть нового наследника Блэков. Учитывая, что они тоже были чистокровной семьей, новость о новом наследнике Блэков непременно распространилась бы, а вместе с ней и многочисленные головные боли.

Минутная оплошность привела к серьёзной ситуации, ещё раз напомнив, что если он хочет выжить, то должен быть более осторожным в своих будущих начинаниях. Однако главный казначей сообщил Гарри, что гоблины уже проинформировали другую семью о появлении нового наследника Блэков, который готов выполнить условия договора и требует от них клятвы молчания в отношении всего, что с ним связано.

У Гарри был растерянный вид, но ему быстро объяснили, что все это было сделано по приказу короля, так как, хотя Гарри казался взрослым не по годам, для короля он все еще был ребенком. И король сообщил всем, что гоблины не должны упускать из виду то, что пропустил он, и что они должны спрятать Гарри до тех пор, пока он не будет уверен, что сможет выйти на свет.

Гарри был очень доволен тем, как хорошо отнесся к нему король гоблинов, и тем, что в отличие от волшебного сообщества, где отношения постепенно теряли свое значение, король гоблинов отнесся к нему как к родному после всего лишь одной встречи. Он поблагодарил главного кассира и попросил передать семье, что он будет готов встретиться с ними завтра в то же время.

После получения колец наследника Гарри попросил книги по окклюменции и легилименции и, если возможно, человека, который помог бы ему практиковаться вместе с другом. Гоблин сообщил Гарри, что, хотя в их распоряжении есть несколько книг, они весьма туманны, и лучше, если их будет преподавать волшебник, работающий по контракту в Гринготтсе. Это было приемлимо и юный Поттер попросил проинформировать учителя, чтобы он готовился к урокам каждый вечер, начиная с завтрашнего дня.

Попрощавшись и поблагодарив главного кассира, Гарри позвал Минни и попросил ее аппарировать в глухое место рядом с домом Гермионы.

------------------------------------

Добравшись до дома подруги, он с радостью заметил, что малышка терпеливо ждет его у двери, и с улыбкой поздоровался с ней.

После того, как он поприветствовал подругу и её родителей, они вместе пошли в комнату Гермионы и вновь заперли дверь.

Вскоре Гарри позвал Минни и попросил принести подготовленные книги. Увидев новое странное существо, Гермиона очень обрадовалась и была заинтересована, как никогда прежде. Казалось, что совсем скоро из её маленького ротика пулемётной очередью будут вылетать очень много вопросов. Но Гарри быстро отстранил Минни и жестом показал Гермионе, что это обсудим в другой раз, тем самым спас бедную эльфийку от ужасной участи.

Увидев различные книги, Гермиона была очень взволнована. Но прежде чем она смогла начать, Гарри сообщил ей, что, хотя все это выглядит очень интересно, она должна в первую очередь обратить внимание на законы, так как это будет их защитной сеткой. А все остальное она может попросить Гарри достать в любое время. И когда она начала читать, Гарри тоже приступил к книгам первого курса.

Пролетело несколько часов, и Гарри вдруг вспомнил о чем-то и заставил появиться свои кольца наследника, а затем сказал Гермионе, чтобы она сосредоточилась на том, что он собирается сказать.

Он рассказал Гермионе о том, что является наследником двух самых древних и знатных домов, а также о своих богатствах, а затем, наконец, сообщил ей о брачном контракте, который прилагался к одному из членов семьи.

Гермиона была, мягко говоря, ошеломлена, но сказала ему, что сначала прочитает все о том, как работает это общество, и только потом поговорит с ним, и что он должен подождать, пока Минни не сообщит ему, что она готова встретиться с ним снова.

Гарри был готов к тому, что она будет сурово относиться к их дружбе, и это уже оказалось лучшим результатом, поэтому он спустился вниз, попрощался с ее родителями и ушел.

И как обычно... Вернувшись домой к Дурслям, он сделал свои ежедневные дела и лёг спать.

-------------------------------------

http://tl.rulate.ru/book/85314/2737446

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Однако у автора довольно быстрый темп повествования. Хех.)
Развернуть
#
Интересно а куда делся дом Перевел? (могу ошибиться в названии) Гарри унаследовал от отца мантию одного из братьев, единственный представитель этого рода, соответственно наследник Рода. И ритуал проверки на наследственность должен был это показать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь