Готовый перевод Dragon May Cry / Дракон может плакать: Миссия 4 - Ночь в Каркаше

Данте, За пределами Каркаша.

Добравшись до города, Данте надеялся, что цивилизация, по крайней мере, достигла возраста пиццы. Его голод усиливался в предвкушении еды и отдыха, которые он надеялся получить в этом городе. Слева виднелась береговая линия, причалы украшали разноцветные торговые суда; а сам город выглядел ярким, с уличными фонарями, дополняющими тусклые лучи заходящего солнца. Будущая королева и ее веселые мужчины остановились, когда она подозвала их. Он мог только надеяться, что эта задержка стоила еще нескольких мгновений голода, которые ему пришлось пережить в результате.

— Я был не совсем откровенен с вами. она начала. «Я должна была знать, могу ли я доверить вам это, прежде чем показать». И Данте, и его брату было интересно посмотреть, какие грязные подробности она скрыла от них во время этой поездки. Он чувствовал в ней мистическое присутствие, как и Вергилий. Возможно, это станет грандиозным открытием того, что она тоже наполовину демон?

— Это мудро, кхалиси? — спросил старик рядом с ней. Данте удивлялся, почему он все время был таким подозрительным. Особенно против них.

«Я планировала раскрыть это в городе, если обстоятельства будут подходящими». — сказала она, слезая с лошади. «Я прятала своих детей». — продолжила она, подойдя к повозке, которую они везли с собой, ненадолго остановившись, чтобы открыть ее, и увидела трех маленьких драконов разных цветов, не больше домашней игуаны.

«Как любопытно…» подошел его брат, протягивая руку бело-золотому, который отшатнулся при его приближении, прежде чем наброситься и укусить его, рассмешив Данте.

"Визерион, нет!" — обеспокоенно сказала Дейенерис, бросаясь к Вергилию. — Мне очень жаль. Он причинил тебе боль? она спросила. Вергилий не выказал никаких эмоций, лишь мельком взглянул на нее, чтобы показать, насколько он невозмутим.

«Этот - мой любимчик». Данте сказал после того, как его смех отступил. В конце концов, это стоило задержки!

«Почему ты прятала их? Они ценны?» Вергилий спросил Дейенерис, кто присматривает за каждым из ее драконов.

«Насколько я знаю, они единственные живые. Драконы мертвы уже более ста лет, до сих пор». — сказала Дейенерис с оттенком гордости в голосе.

«Почему ты назвала их своими детьми? Не говори мне, что ты несешь яйца». — спросил Данте.

Дейенерис была ошарашена таким заявлением, но продолжила: «На погребальный костер Дрого я положила три драконьих яйца и привязала отравившую его ведьму. но я вышла — нетронутая — с тремя детенышами дракона рядом со мной». гордость в ее голосе была неоспоримой.

— Значит, ты не откладываешь яйца? Данте пошутил, раздражая Дейенерис.

"Нет." — твердо ответила она. Данте решил больше не давить на кляп.

Если взять всю историю, однако... У этой девушки серебристые волосы, иммунитет к огню, способность высиживать вымерших драконов. Это должно быть больше, чем просто набор совпадений. Но как их отец смог бы пересечь барьер в этот мир без Ямато Вергилия? Возможно, это была его игровая площадка до их рождения, или был еще один демон, решивший удалиться в этот мир, как его отец сделал в своем собственном.

«Могут ли они дышать огнем?» — спросил Вергилий. Его брат был прав, если нет, то они просто прославленные летучие мыши.

Дейенерис улыбнулась, подняв более крупного и темного и поставив его на землю перед высохшим кустом.

"Дракари". — сказала она, и маленький дракон выпустил струю пламени, полностью охватившую пожелтевший куст пламенем.

"Ага." — сказал Данте, когда Дейенерис благополучно уложила дракона на место. Почему это место было легковоспламеняющейся деревянной тележкой, Данте не знал. «Хорошо, пойдем в город. Я голоден».

Вергилий, Кварт

Город был странным местом. По сравнению с местом, через которое он и его брат врезались, оно было меньше, но более забито людьми. Все, что нужно, было в наличии, но не в слишком грандиозных для такого назначения сооружениях — в тончайших деталях демонстрировалось богатство.

Они расстались, у принцессы и ее свиты были свои дела, Вергилий остался с Данте.

«Я пойду искать свои припасы. Мы перегруппируемся позже ночью». Вергилий сказал Данте.

«Ты босс, старший брат». — насмешливо сказал Данте, ударив Вергилия по плечу. — Я тоже поищу припасы и найду место, где можно расслабиться. Найди меня, когда закончишь, — сказал Данте перед уходом.

Первое, что искал Вергилий, была библиотека. Он знал, что Данте и в голову не придет отправиться туда, когда какая-нибудь лачуга могла бы с таким же успехом принять его, но правда заключалась в том, что они наносили на карту неизвестные воды. Любой лакомый кусочек помог бы ему лучше понять мир, в котором они оказались. Не говоря уже о том, чтобы скоротать время. В нынешнем виде этому миру не угрожает большая опасность, кроме них самих, поэтому безделье и чтение поэзии и прозы этой вселенной может занять больше времени во время его пребывания здесь.

Он закончил собирать книги, которые показались ему интересными и были написаны на знакомом ему языке, на чтение которых ушло не больше недели, и поставил их на прилавок. Возможно, слетать в Кварт и совершить набег на библиотеки было бы хорошей идеей.

Лавочник выжидающе посмотрел на него, назвав цену на иностранном языке. Вергилий уронил несколько красных сфер, которые он держал, к большому удивлению клерка, прежде чем уйти, не сказав ни слова.

Следующим местом, куда он отправился, был магазин универсальных товаров, где он услышал спор между двумя принцессами-дикарями и продавцом, а старый рыцарь пытался урегулировать спор.

"Что это значит?" — спросил Вергилий, заставив их прекратить спор и обратить внимание на одетого в синее мечника.

«Рахаро и Джокко убеждены, что с них берут несправедливую цену за два кинжала, которые они хотели». — объяснил старый рыцарь.

— А ты на чьей стороне? — спросил он у старого рыцаря, словно ожидая только одного верного ответа.

— Я… — медленно начал старый рыцарь, пытаясь взвесить все варианты, прежде чем принять решение.

"...на своей". Вергилий закончил за него. «Как и я».

Вергилий встал перед ними, опираясь на Ямато в ножнах, стоявшего перед ним, и быстро закончил спор. Владелец магазина неохотно завершил сделку, к большому удовольствию дотракийцев, которые похлопали Вергилия по плечу и приложили кулак к их груди в знак одобрения. Вергилий только что проверил, не попали ли они на его пальто своей дикой грязью, и на всякий случай отряхнул ему плечи.

«Мы не можем позволить, чтобы нас тоже вышвырнули из этого города, сир Вергилий». старик не одобрял его метод запугивания.

«Мы не будем. Это не Кварт, и если бы это было так, мы были бы только в меньшинстве. Здесь же, такого нет». — сказал Вергилий.

«Надеюсь, твои слова верны, а не просто бравада». — ответил старый рыцарь. Намек на улыбку мелькнул на губах Вергилия, прежде чем он покинул сцену.

Уже наступила ночь, лунный свет прекрасно дополнял теплые тона деревянных кораблей и уличных фонарей. В поисках ближайшего объекта, в котором можно было найти Данте, он встретил Дейенерис, идущую к нему.

«Вергилий». она заметила его. — Как идут твои поиски припасов?

«Я купил кое-какие удобства и помог двум твоим людям купить оружие. Теперь я ищу своего брата. А ты?» — ответил Вергилий.

«Боюсь, все прошло не так хорошо. Я осматривалась, спрашивала торговцев, есть ли у них какие-нибудь корабли на продажу. Те, что были, обычно требовали слишком высокую цену». сказала она уныло.

«Цена была дракона или двух?» он спросил. Дейенерис подтвердила, что это так.

«Либо это, либо сумма золота, которую я просто не мог себе позволить». — сказала она разочарованным тоном.

«Успокойся, отдохни, у нас был насыщенный день. Завтра будет другой день». — сказал Вергилий, слегка мотивируя ее.

«Мы остановимся в трактире с красной крышей в северной части города, я договорилась и о твоем пребывании там». она сказала. Конечно, он должен быть красным.

"Прощай." — коротко кивнул Вергилий, прежде чем продолжить поиски своего брата.

Он остановился у гостиницы, откуда отчетливо слышался громкий голос брата.

"Пицца. Пиии-цахххх", - сказал Данте, делая круг в воздухе указательными пальцами, пытаясь объяснить, чего он хочет от трактирщика, который только кивнул и пошел на кухню. «Эй, Верг! Давай, садись, выпей. Это третье место, где я был, и только эти могут знать, что такое пицца».

«Ты пробовал посмотреть, ест ли кто-нибудь что-то подобное, а затем указать на это, вместо того, чтобы рисовать круги в воздухе?» — спросил Вергилий ошеломленного Данте.

"Да что угодно." Данте отмахнулся от его мудрости, сделав еще один глоток напитка прямо перед ним.

«Дейенерис хочет купить корабли. Скорее всего, она отправится обратно к месту своего предка и потребует вернуть себе трон». — сказал Вергилий.

— Как ты думаешь, у нее есть шанс сделать это? — спросил Данте.

"Нет." Вергилий сформулировал это лаконично. «Если они восстали и вырезали ее семью, вынудив ее покинуть страну, они, скорее всего, не откажутся от трона только потому, что она любезно попросила».

«Кроме того, что бы она ни делала, это ее бремя». Вергилий продолжил. «У нас есть собственный путь, которым мы должны следовать».

«Поскольку мы понятия не имеем, где находится этот путь, что ты скажешь, если мы побудем с ними какое-то время?» — предложил Данте.

«Возможно…» Вергилий задумался о драконах. Для них было бы позором умереть в борьбе за королевский сан, если то, что Дейенерис сказала об их редкости, правда. Возможно, взять их себе было бы достаточно. Он мог бы дать одну Неро и Данте. Данте уже нравится тот, кто набросился на него.

«Если мы окажемся застрявшими в этом царстве, мы могли бы помочь ей занять трон. Возможно, взять его самим…» продолжил Вергилий.

«В прошлый раз, когда ты был на троне, Неро и мне пришлось надрать тебе задницу. Ты сам тоже помог». Данте пошутил. «Я, с другой стороны, едва могу вести детективный бизнес, не задерживая счет за электричество. Я не могу представить себя правящим каким-то феодальным королевством».

«Хорошо, тогда мы будем помогать этой нищей принцессе, пока нам это удобно». — заявил Вергилий. "Теперь, я думаю, твоя пицца готова."

Пришел трактирщик с круглой деревянной доской, которую поставил перед Данте.

"Пицца!" — весело сказал он, когда Данте остался с чем-то вроде довольно большого лаваша без начинки.

"Ааа. Так близко." Данте раздраженно вздохнул, к большому скрытому удовольствию Вергилия.

«Возможно, однажды ты сможешь просветить этот мир об утерянном искусстве приготовления пиццы, прежде чем уйти». Вергилий усмехнулся.

"Пойдем." Данте одним глотком допил свой напиток, прежде чем встать со стула. Вергилий последовал его примеру и сопроводил своего брата туда, где Дейенерис устроила для них комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/84725/2718914

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь