Готовый перевод As An Immortal, I Only Learn Forbidden Skills / Как бессмертный, я изучаю только запрещенные навыки: Глава 164

164 Туманный дождь (1) "Почему ты так говоришь?" с улыбкой спросил Цзян Мин. Он не смотрел на старика свысока только потому, что тот был смертным. В конце концов, у старика могли быть хорошие связи. Цзян Мин купил два фунта хурмы, которую продавал старик, на серебро. Во время еды и прогулки он болтал со стариком. Валюта в этом мире была несколько завышена, но серебро все еще оставалось твердой валютой для обычных людей. "Вы слишком добры!" Старик принял серебро и, очевидно, был гораздо более воодушевлен. Он дал Цзян Мину подробные объяснения.

"Днем эту гору патрулируют стражи порядка поздней стадии царства Утончения Ци. Неважно, смертный ты или бессмертный культиватор, тебе запрещено устраивать беспорядки. В противном случае вы будете изгнаны с горы или убиты на месте! Даже культиватор царства Становления Основания не посмеет нарушить установленные здесь правила. В конце концов, на горе Сяоцянь по-прежнему командует культиватор Золотого Ядра. Ночью здесь могут находиться только те, кто арендует или покупает пещерные жилища на горе Сяоцянь. В остальное время никому нет дела до того, что происходит за пределами пещерных обителей". f𝗿e𝙚𝙬ℯ𝚋n𝚘ν𝗲l. Цзян Мин слегка приподнял брови. Похоже, что если он хотел выжить в этой горе Сяоцянь в течение длительного времени, то ему нужно было найти пещеру. "Похоже, я не могу построить ее сам. Придется арендовать или купить официальную", - подумал он. Цзян Мин поднял хурму в руке и с улыбкой спросил: "Где вы их продаете?"

Старик усмехнулся. "На рынке Круглой долины у горных ворот есть специальное место, где продаются как предметы смертных, так и сокровища бессмертных культиваторов. Бессмертные жаждут многих смертных вещей. Таким образом, мне удается добиться неплохих продаж. Как вам фрукты?" Цзян Мин искренне улыбнулся. "Он очень сладкий". "Верно. На горе Сяоцянь смертные могут продавать только высококачественные товары". Старик самодовольно улыбнулся. Цзян Мин тоже улыбнулся. Он вдруг почувствовал, что если бы не было раздоров, то жизнь бессмертного культиватора была бы хороша. Он посмотрел на толпу вокруг себя и кое-что понял. Те, кто встал на путь бессмертного культивирования, не обязательно делали это ради долголетия. Для большинства бессмертных культиваторов это был просто способ наслаждаться жизнью. В конце концов, даже если бы они старались изо всех сил, большинство бессмертных культиваторов не смогли бы построить свой фундамент. Поэтому большинство из них стремились уделять меньше времени культивации и больше - счастью.

Пообщавшись со стариком и узнав о правилах и обычаях горы Сяоцянь, Цзян Мин попрощался с ним и пошел к воротам горы, поедая хурму. Правила выживания в том или ином месте могли понять только люди, находящиеся на низшей ступени общества! "Я - Цзян Мин, индивидуальный культиватор. Я здесь впервые, поэтому надеюсь, что вы подскажете мне что-нибудь!" Цзян Мин представился нескольким бессмертным культиваторам у горных ворот. В имени Цзян Мин не было ничего особенного. Даже в Великом Облачном Городе было много людей с таким же именем. Не было никакой разницы, называть его настоящим именем или нет. Охранник у горных ворот был мужчиной средних лет, находившимся на третьем уровне сферы Ци Утончения. Почувствовав, что Цзян Мин находится на четвертом уровне Ци, он был шокирован. Он вежливо улыбнулся Цзян Мину.

Многие культиваторы так и не смогли пробиться на четвертый уровень сферы Ци. Поэтому охранник знал, что не может быть грубым с Цзян Мином. Охранник сразу же передал ему Нефритовый Слип и почтительно сказал: "Вы впервые пришли на гору Сяоцянь. Здесь есть информация, которую вам необходимо знать". Цзян Мин взял нефритовый листок и приложил его ко лбу, чтобы немного подумать. Он узнал о социальных нормах и экономическом положении горы Сяоцянь. Вернув Нефритовый Слип охраннику, Цзян Мин передал ему фрагмент камня духа. Охранник был в восторге. Они еще немного поболтали, после чего Цзян Мин пошел дальше. Когда Ву Хен вернулся в мир смертных, он достал несколько духовных камней для Цзян Мина. Однако Цзян Мин не стал скупиться на них. Цзян Мин хотел найти здесь больше друзей, чем врагов. Только тогда он сможет жить более стабильно в мире бессмертных. Охранника звали Ван Гэн.

Цзян Мин считал его своим первым другом здесь. Пройдя через ворота, Цзян Мин вошел в собачий лес и облака, окутавшие гору Сяоцянь. Пройдя еще немного, он увидел, что перед ним открылась ясная картина. Местность перед воротами горы была ровной, и, насколько хватало глаз, простирались просторы возделанных сельскохозяйственных угодий. Изредка можно было увидеть бессмертных культиваторов, направляющих смертных на работу в поле. В долинах и на вершинах, расположенных в отдалении, казалось, были более ценные поля духовных трав. Однако вокруг них время от времени возникали вспышки духовной энергии. Очевидно, их защищали мощные массивы и ограничения.

http://tl.rulate.ru/book/84659/3156279

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь