Готовый перевод Forgotten Legend of the Bloodied Flower / Забытая Легенда о Окровавленном Цветке: Глава 26. Возвращение на задний двор

Нан Хуа кивнула:

— М-м-м, просто немного промокла.

На самом деле она вообще не промокла, но она не могла сказать об этом, так как её отговорка для ухода оттуда заключалась в том, что она промокла. Даже если потом заметят, что ее одежда сухая, она сможет оправдаться тем, что она уже высохла.

— В таком случае, мисс, это ваша одежда. Здесь есть где переодеться? — Сяо Юнь показала одежду, которую она принесла.

Лун Цянь Син постучал по стене резиденции:

— Просто используй это. Раньше это была резиденция наложницы, но уже давно не используется.

— Спасибо, — Нан Хуа согласилась и вошла вместе с Сяо Юнь. Несмотря на то, что Лун Цянь Син сказал, что это место не использовалось в течение некоторого времени, оно было чистым и опрятным. В этом месте не было даже пыли.

Сяо Юнь ничего не спрашивала у Нан Хуа, помогая ей переодеться. К счастью, ей нужно было только сменить верхнюю одежду, так что это не заняло много времени...

Но все же больше четверти часа.

Снаружи здания Лун Цянь Син терпеливо ждал, прислонившись к дереву. Он закрыл глаза, из-за чего выглядел так, словно спал. С другой стороны, Нан Ло стоял у ворот, чтобы наблюдать, не пройдет ли кто-нибудь мимо и не войдет в этот двор.

— Не нужно быть таким осторожным. Никто сюда не придет, — Лун Цянь Син даже не открыл глаза.

Нан Ло фыркнул:

— Я не хочу рисковать.

Лун Цянь Син больше ничего не сказал и продолжал ждать. Нан Ло же время от времени переходил с одной стороны на другую. Вид восьмилетнего мальчишки, пробирающегося к двери, действительно может разыграть воображение.

— От тебя у меня кружится голова, — Лун Цянь Син беспомощно посмотрел на мальчика. Он не мог понять, как у этих близнецов может быть такой резкий контраст в характерах.

Нан Ло фыркнул:

— Тогда не смотри.

Лун Цянь Син внутренне закатил глаза. Он не смотрел, но чувствовал движение Нан Ло благодаря своим боевым искусствам.

Скрип!

Дверь открылась, и Нан Хуа вышла. Она переоделась в светло-голубое платье. Оно было аккуратнее прежнего и выглядело несколько привлекательнее. В сочетании с милым личиком она напоминала фею, сошедшую с картины.

Нан Ло повернул голову, и его глаза загорелись:

— Хуа'эр очень красивая!

— Все в порядке, — Нан Хуа повернулась и посмотрела на Лун Цянь Сина. — Мы собираемся возвращаться?

— Ты хочешь вернуться? — губы Лун Цянь Сина изогнулись в улыбке.

— Конечно.

— Следуй за мной.

Сяо Юнь поклонилась Нан Хуа:

— Мисс, я вернусь назад. Если я вам понадоблюсь, вы можете просто позвать меня.

— М-м-м, — Нан Хуа кивнула. Она все еще не привыкла к тому, что ее постоянно обслуживают другие люди.

Пока Сяо Юнь уходила, близнецы и Лун Цянь Син вернулись в главный зал. Когда они вернулись, несколько девушек на мгновение посмотрели в их сторону и отвернулись. Тем не менее, Нан Си Цяо поспешно подошла к ним.

— К счастью, я попросила слуг принести побольше одежды, — Нан Си Цяо вздохнула с облегчением, увидев, что Нан Хуа переоделась. Было бы неловко, если бы она продолжала оставаться здесь в мокрой одежде.

— Тетя мудрая, — похвалила Нан Хуа.

Услышав такую похвалу, Нан Си Цяо могла только горько улыбнуться. Ее уроки, чтобы заставить Нан Хуа говорить больше... похоже, она с треском провалилась.

— Если больше ничего нет, я прошу прощения, Мадам Фэн, — Лун Цянь Син сжал кулак и элегантно удалился. Его движения были настолько изящны, что можно было подумать, что он скорее ученый, чем солдат.

— Хуа'эр, ты должна просто следить за мной и никуда не уходить! — Нан Ло поджал губы. Он не хотел, чтобы его сестра так скоро оказалась втянута в очередную проблему. Но с другой стороны, его идея не казалась такой уж хорошей.

— Э-э, нет, я просто буду сопровождать тебя, Хуа'эр. Тогда никто не посмеет тебе ничего сделать!

Фэн Ао Си и Фэн Ао Куай также подошли. Не так давно они болтали с другими мальчиками. Услышав, что сказал Нан Ло, Фэн Ао Си рассмеялся:

— Неужели ты думаешь, что сможешь все время оставаться со своей сестрой-близнецом? Неужели тебе не хочется устроить еще один спарринг? Некоторые сопляки хотят подраться.

Нан Ло повернулся, чтобы посмотреть в ту сторону, куда указал Фэн Ао Си, и почувствовал, как его кулаки зачесались. Он хотел пойти! В столице жило несколько семей военных, и некоторые из их потомков были здесь. Они обучались с юных лет, поэтому он хотел провести с ними спарринг.

— Можешь идти, Ло, — Нан Хуа подтолкнула брата.

— Но...

— Я останусь с Хуа'эр, — прервал его Фэн Ао Куай. — На этот раз я не позволю никому приблизиться к ней.

Нан Ло на мгновение посмотрел на Фэн Ао Куая, прежде чем кивнуть:

— Хорошо, я оставлю это тебе. Брат Фэн Ао Си, скажи мне, кто из них кто! Мне уже не терпится подраться!

— Ха-ха-ха, оставь это мне! Если бы только это была зима, мы могли бы устроить снежный бой!

— Это было бы здорово!

Нан Си Цяо наблюдала за бегущими мальчиками и слегка покачала головой. Они действительно не могли спокойно оставаться на месте. Она взглянула на двух детей рядом с ней:

— Пойдемте, выпьем чаю.

— Да, тетя.

— Да, мама.

http://tl.rulate.ru/book/84326/3338886

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь