Готовый перевод Forgotten Legend of the Bloodied Flower / Забытая Легенда о Окровавленном Цветке: Глава 23. Ее защитник?

Но прежде чем Нан Хуа успела ответить, это уже сделал кто-то другой.

— Толкнула ее в реку? Вы слепы? Ясно, что у Хуа'эр завязаны глаза, и она даже не знала, что поблизости есть река. Неужели ты думаешь, что в такой ситуации она видит, что неподалеку есть маленькая речка? — в ярости спросил Нан Ло.

Он был зол! Мысль о том, что его младшая сестра могла упасть в реку, когда он был занят спаррингом, только раздражала его еще больше. Он должен быть тем, кто защищает свою сестру!

Этот проклятый Лун Цянь Син воспользовался этим шансом, потому что он не обращал внимания.

Хмф!

Но самое главное: Нан Хуа в порядке.

— Но это она меня толкнула! — закричала Су Ай Юань. Ее глаза покраснели, а тело дрожало от холода. Сейчас один ее вид мог вызвать жалость у окружающих.

— Она толкнула тебя? Скажи мне сначала, почему ты вообще стояла у реки? — Лун Цянь Син посмотрел на Су Ай Юань и усмехнулся.

— Она привела меня...

Эти слова застряли в горле Су Ай Юань, когда она заметила, что Нан Хуа сняла повязку с глаз. Все это время на глазах Нан Хуа оставалась повязка, что означало, что Нан Хуа не могла даже знать, что они находятся рядом с небольшой рекой.

Нан Хуа опустила взгляд, и ее черные как смоль зрачки направились прямо на Су Ай Юань, отчего у той по спине побежали мурашки.

— Ты хочешь сказать, что моя сестра привела тебя туда? — Нан Ло фыркнул и усмехнулся. — Не думай, что мы все настолько глупы, что даже не можем ясно видеть вещи. Здесь есть и другие дети, которые видели, как ты стояла у реки и даже звала мою сестру. Или ты действительно думаешь, что моя сестра может видеть сквозь повязку?

Нан Хуа: «...» На самом деле, я могу чувствовать свое окружение.

Но, конечно, она бы этого не сказала.

— Я... Я... Это... — Су Ай Юань повернулась, чтобы посмотреть на других детей.

К этому времени все дети уже вернулись к своим родителям. Увидев взгляд Су Ай Юань, они отвели глаза. В этой игре было видно, что у Нан Хуа были завязаны глаза, а Су Ай Юань в одиночестве гуляла у края речки.

Они все это видели.

Кроме того, Су Ай Юань громко звала Нан Хуа по имени, и некоторые дамы сами слышали это.

Нан Си Цяо также стояла в стороне, так как ее привлекла суматоха. Сначала она беспокоилась за Нан Хуа, но, увидев, что с девочкой все в порядке, вздохнула с облегчением.

Вот только... как долго этот парень Лун Цянь Син планирует обнимать ее маленькую племянницу?

Женщина рядом с Нан Си Цяо вздохнула:

— Су Ай Линь, ты должна отвести Су Ай Юань в дом. Она промокла и может заболеть, если останется на улице слишком долго.

Су Ай Линь понимала, что если они продолжат спор, то не только проиграют, но и выставят себя на посмешище. Стиснув зубы, Су Ай Линь шагнула вперед и потянула за собой Су Ай Юань.

— Но, сестра...

— Хватит болтать, ты только еще больше опозоришь себя, — Су Ай Линь не хотела устраивать еще одну сцену.

Прямо сейчас Су Ай Юань чувствовала себя наиболее обиженной. Она всего лишь выполняла приказ сестры, но, в итоге именно ей пришлось пострадать. Это было несправедливо!

Лун Цянь Син холодно посмотрел на девушку, но он знал, что это дело семьи Нан:

— Сначала я отнесу Хуа'эр внутрь. Ее одежда намокла из-за того, что она стояла рядом с местом происшествия.

— Да, Юный Мастер Лун.

Нан Ло нахмурил брови:

— Юный Мастер Лун, позвольте мне следовать за вами.

— Хм, — Лун Цянь Син искоса бросил на него взгляд и кивнул. Мальчик последовал за ним во внутреннюю обитель.

Нан Си Цяо наблюдала за ними и вздохнула. По крайней мере, она знала, что Нан Ло защитит Нан Хуа. Теперь пришло время добиваться справедливости. Она увидела Мадам Су и усмехнулась:

— Мадам Су, вы должны дать ответ семье Нан позже.

Мадам Су почувствовала, как ее сердце подпрыгнуло:

— Мадам Фэн, это просто детская игра.

Мадам Фэн обращение к Нан Си Цяо, так как фамилия ее мужа была Фэн. Нан Си Цяо фыркнула:

— Просто детская игра? Тогда вам надо лучше воспитывать своих детей, чтобы они не играли в опасных местах.

— Да, да, да, вы правы, Мадам Фэн, — прямо сейчас Мадам Су очень хотелось отшлепать своих детей за такие дешевые трюки. Неужели они думали, что другие слепы и отпустят их только потому, что они дети?

Ей очень не хотелось обижать семью Нан.

Почему ее дети так плохо себя вели?

http://tl.rulate.ru/book/84326/3337107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь