Готовый перевод Forgotten Legend of the Bloodied Flower / Забытая Легенда о Окровавленном Цветке: Глава 20. Встреча со Старой Мадам Лун

— Что-то не так, сестра Хуа? — Су Ай Юань увидела, что Нан Хуа смотрит на ткань и даже не прикасается к ней. Она почувствовала себя странно, ведь с тканью не должно быть ничего плохого, верно?

— Он слишком тонкий, — оправдалась Нан Хуа и покачала головой. — Эту ткань нельзя будет использовать как повязку.

— Это... — Су Ай Юань была поражена. Она посмотрела на Лун Сюй Нянь позади себя, прежде чем улыбнуться. — В таком случае нам нужно просто поменять повязку, верно? Я попрошу слугу...

— Не надо, я спрошу у тети.

Слова Су Ай Юаня застряли у нее в горле. Она ничего не могла сделать, наблюдая за тем, как Нан Хуа идет к столам, за которыми сидели взрослые, и оглянулась на Лун Сюй Нянь, которая не отставала от нее.

Лун Сюй Нянь фыркнула.

Подумать только, эта избалованная девчонка смогла избежать ловушки с тканью. Это был всего лишь порошок, вызывающий зуд, но его должно быть достаточно, чтобы заставить человека расцарапать себе лицо. Таким образом, у девушки не будет другого выбора, кроме как остаться в своей резиденции.

Но поскольку это не удалось, Лун Сюй Нянь просто придумает другой способ справиться с этой девушкой.

— Тетя.

Нан Си Цяо услышала слабый голос и обернулась. Она была удивлена, увидев Нан Хуа:

— В чем дело, Хуа'эр? Хочешь поесть?

Нан Хуа покачала головой:

— Я хотела одолжить шаль, тетя. Мы собираемся играть в игру, и она нужна мне, чтобы прикрыть глаза.

— Игра? — Нан Си Цяо кивнула и улыбнулась. — В таком случае воспользуйся моей запасной шалью. Она темно-синего цвета и довольно толстая. Если ты будешь использовать эту шаль, то ничего не увидишь. Она определенно лучше, чем другие ткани.

— Спасибо, тетя.

— Глупая девочка, почему ты так вежлива со мной? — Нан Си Цяо хихикнула и слегка погладила Нан Хуа по голове.

– Мадам Фэн, вы не позволите мне увидеть молодую девушку? — послышался голос со стороны.

Нан Хуа подняла голову и увидела, что недалеко от них сидит пожилая женщина. Она выглядела довольно старой, ее кожа начала прилипать к костям, из-за чего она казалась очень худой. Однако в ее глазах все еще читалась элегантность и сила.

Даже если она была уже засохшим деревом, в глазах всё равно проявлялась жизненная сила, сравнимая с молодыми людьми.

— Хуа'эр, это Старая Мадам Лун, — Нан Си Цяо быстро представила ее Нан Хуа. – Старая Мадам Лун, эта внучка Старого Мастера Нана. Она еще ребенок и не слишком хорошо знает правила.

Нан Хуа склонила голову и покорно поприветствовала:

— Старая Мадам Лун.

Старая Мадам Лун внимательно посмотрела на Нан Хуа. Для того, чтобы заставить этого проклятого Старого Мастера Нана внезапно сделать шаг самостоятельно, эта его маленькая внучка должна быть чем-то особенным. Глядя на Нан Хуа, Старая Мадам Лун могла только почувствовать, что девушка была немного холодной и зрелой для своего возраста.

Но в этот период времени девочки, которые не могли быстро повзрослеть, просто страдали.

— Иди сюда, дитя.

Нан Хуа послушно подошла. Она смотрела на Старую Мадам Лун глазами, полными вопроса и невинного выражения. Тот, кто не знал ее, думал о ней только как о послушной молодой девочке.

Старая Мадам Лун улыбнулась и слегка потрепала ее по голове:

— Не играй слишком долго. Если тебе не нравится игра, ты можешь просто остаться здесь и поболтать со мной.

Эти слова чуть не заставили Нан Си Цяо вскочить со своего места. Старая Мадам Лун была известна как женщина со вспыльчивым характером. Почему она вдруг попросила Нан Хуа поболтать с ними?

— М-м-м, я понимаю, Старая Мадам Лун.

— Какая старая мадам? Зови меня бабушкой.

— Бабушка, — вежливо ответила Нан Хуа.

Старая Мадам Лун удовлетворенно кивнула. Она погладила ее по голове:

— Не забудь сказать своему дедушке, что теперь ты тоже моя внучка.

Нан Хуа моргнула глазами:

— Но я еще не достигла брачного возраста.

— Ты невеста моего внука, так что, естественно, ты моя внучка!

Логика не казалась ошибочной.

Немного подумав, Нан Хуа просто кивнула и согласилась:

— Бабушка, Хуа'эр пойдет поиграет первой.

— М-м-м, иди.

Пока Старая Мадам Лун с радостью провожала Нан Хуа, она заметила, что Нан Си Цяо смотрит на нее, как на привидение. Этот взгляд так раздражал ее, что она огрызнулась:

— Ты недовольна тем, что я считаю Хуа'эр своей внучкой?

— Конечно, нет! Конечно, нет! Старая Мадам Лун очень доброжелательный и уважаемый человек, поэтому для Хуа'эр большая честь называть вас своей бабушкой, — быстро ответила Нан Си Цяо. Внутри у нее все кричало.

Только Небеса знали, что на самом деле она хотела сказать противоположное тому, что она только что сказала.

Старая Мадам Лун была доброй и доброжелательной?

Пффт.

Если бы она была доброй и доброжелательной, то все люди были бы добрыми и великодушными. На самом деле она была очень раздражающей женщиной, с которой многие люди даже не хотели бы связываться.

Но прямо сейчас у Нан Си Цяо не было другого выбора, кроме как петь дифирамбы этой старой мадам!

http://tl.rulate.ru/book/84326/3335387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь