Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 178: Проникновение

Когда Джек Дэвис прогуливался по оживленным улицам нью-йоркского Бродвея, городские огни завораживающим образом освещали вечернее небо. С газетой, зажатой под мышкой, он глубоко затянулся сигаретой, дым струился изо рта воздушными завитками, дополняя атмосферу оживленного города.

Какофония звуков, шум и суета города, казалось, никогда не стихали, но Джек находил утешение в привычном хаосе. Его глаза пробегали заголовки в газете, но его разум был сосредоточен не на содержании газеты, а скорее на своей миссии.

Поручено собрать доказательства, свидетельствующие о нечестной игре между мистером Рокфеллером и штатами Пенсильвания, Мэриленд, Огайо и тремя другими штатами, которые охватывали бассейн Аппалачей.

Его клиенту, мистеру Нильсену, нужны были разрешения, чтобы начать бурение нефтяных скважин в регионе, но невыполнение требований означает, что он не может начать.

После минуты ходьбы он, наконец, добрался до здания своей цели. Здание Рокфеллера. Он немного постоял там, проверяя часы и засекая время.

Было половина двенадцатого вечера - идеальное время для проникновения в здание.

Сложив газету и выбросив ее на улицу, он хрустнул костяшками пальцев и начал.

Офисное здание было закрыто, и рабочие оттуда уже ушли, что облегчило ему выполнение работы. Он опустился на колени и вытащил небольшой деревянный футляр, в котором лежали его инструменты для взлома замков.

Быстро оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, он начал работать с замком.

Щелчки его инструментов наполнили воздух, когда он умело манипулировал замком, наконец услышав удовлетворительный щелчок, когда тот открылся. Джек толкнул дверь и проскользнул внутрь, закрыв за собой дверь.

Внутри здания было темно и тихо, единственным звуком был слабый гул города.

Джек двигался четко, направляясь к лестнице.

Поднимаясь по лестнице, он не мог не испытывать волнения. Это было то, чему его учили, собирать информацию и раскрывать секреты, которые другие хотели сохранить в тайне.

Наконец добравшись до верхнего этажа, Джек открыл дверь и вышел в тускло освещенный коридор. Он задержался на мгновение, чтобы перевести дыхание, затем начал пробираться по коридору, проверяя по пути каждую дверь.

"Это не то...…Это не то..." Пробормотал Джек, прочитав табличку на двери. Он искал офис мистера Рокфеллера.

После нескольких минут поисков Джек наконец нашел дверь, которую искал. Он проверил замок и увидел, что это стандартный засов. Он быстро достал инструменты для взлома замков и приступил к работе.

Через несколько мгновений замок щелкнул, открываясь, и Джек бесшумно толкнул дверь. В комнате было темно, если не считать слабого света, пробивающегося из окон.

Джек подкрался к письменному столу и потянулся к ящикам под ним. Он попытался открыть его, но безуспешно.

Джек вздохнул, этого следовало ожидать, поэтому ему пришлось снова схватить свои отмычки. Несколькими ловкими движениями Джек умело взломал замок ящика и открыл его. Внутри была куча документов. Он просматривал их один за другим, пока не нашел конкретный документ.

Бухгалтерская книга.

Он открыл файл и просмотрел страницы, просматривая каждую строчку в поисках любой информации, которая могла бы обвинить мистера Рокфеллера в нечестной игре со штатами бассейна Аппалачей.

Когда он читал бухгалтерскую книгу, сердце Джека бешено колотилось от волнения. Информация, которую он обнаружил, была бесценной, и он знал, что мистеру Нильсену она обойдется в целое состояние.

Но по мере того, как он продолжал листать страницы, волнение Джека сменилось ужасом, когда он осознал истинную природу бухгалтерской книги. Это не был отчет о деловых операциях, как он предполагал. Это был журнал незаконных сделок, взяток и подкупов различным политикам и чиновникам в штатах, окружающих бассейн Аппалачей.

Одним из которых является выплата штатам за то, что они запретили мистеру Нильсену и его компании получать разрешения.

Эта бухгалтерская книга была доказательством, необходимым его клиенту, чтобы разоблачить мистера Рокфеллера и его коррупционные сделки.

Он убрал бухгалтерскую книгу в нагрудный карман и закрыл ящик стола. Делая это, он услышал слабый звук за дверью. Это был звук шагов, и они приближались.

"Черт ... там все еще есть люди?" Джек выругался себе под нос.

"Ты знаешь, я всегда ожидаю, что незваный гость придет в кабинет моего хозяина", - раздался голос в холле. Он принадлежал мужчине.

Джек быстро оглядел комнату в поисках места, где можно спрятаться, но идти было некуда.

Несколько мгновений спустя человек, говоривший в коридоре, вошел в офис мистера Рокфеллера. Он был одет в костюм дворецкого и держался с элегантностью.

"Нарушитель границы, да?" Мужчина заговорил и продолжил. "И более того, частный детектив. Вы, должно быть, ищете что-то важное, раз рискнули вломиться в этот офис ". Дворецкий пристально посмотрел на Джека, его глаза сузились, когда он внимательно изучал его.

Джек знал, что должен думать быстро. Он не мог позволить этому дворецкому поймать его и поставить под угрозу его миссию.

"То, что ты уже встал на ноги, означает, что ты нашел то, за чем пришел", - сказал мужчина. "В таком случае я не могу позволить тебе покинуть этот офис живым. Информация, которую вы только что увидели, имеет огромное значение для моего работодателя. "

Дворецкий полез в карман и вытащил маленький пистолет, направив его прямо на Джека.

Джек поднял руки в знак капитуляции, пытаясь придумать план побега.

"Нет необходимости прибегать к насилию, сэр. Мне платят недостаточно, чтобы я жертвовал своей жизнью ради этого ..." Сказал Джек, формулируя план, как выбраться из офиса живым. Он взглянул на стол и увидел пресс-папье.

"Мне жаль, но ты должен умереть ..."

Как раз в тот момент, когда дворецкий собирался нажать на курок, Джек схватил ближайшее пресс-папье и швырнул его в руку дворецкого, заставив его выронить пистолет. Воспользовавшись минутным отвлечением внимания, Джек бросился на дворецкого, повалив его на землю.

Двое мужчин сцепились на полу, каждый пытался одержать верх. Дворецкий был на удивление силен, и Джек знал, что долго так продолжаться не сможет.

Как раз в тот момент, когда его собирались прижать, Джек заметил лежащий на полу нож для вскрытия писем. Быстрым движением он схватил его и вонзил в бок дворецкого.

Дворецкий издал леденящий кровь вопль, и Джек быстро ворвался в дверь и побежал по коридору, а затем вниз по лестнице.

Наконец, он добрался до входной двери, распахнул ее и выбежал в ночь, тяжело дыша.

Тем временем дворецкий, который является помощником мистера Рокфеллера, пошатываясь, поднялся на ноги, схватившись за кровоточащий бок. Он знал, что должен действовать быстро. Если злоумышленнику сойдет с рук эта бухгалтерская книга, это будет означать конец всего, над чем работал мистер Рокфеллер.

Он, спотыкаясь, подошел к своему столу и снял трубку телефона, набирая номер по памяти.

"Мистер Рокфеллер, у нас проблема", - сказал дворецкий, когда трубку соединили. "Кто-то вломился в ваш офис и украл бухгалтерскую книгу".

http://tl.rulate.ru/book/84089/3546998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь