Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 106: В Белом доме

За несколько дней до встречи компания Axelsen & Nielsen Arms Manufacturing Company получила сообщения из Королевства Сардиния, Османской империи и Французской Республики о приобретении винтовок AN-M1. Эти страны представляют собой союзные силы, полные решимости остановить расширение Российской империи и защитить свои интересы в регионе.

Теперь они не смогут этого сделать, если у русских будет более совершенная винтовка, чем у них. Таким образом, это не только открывает огромные возможности для роста их оружейных предприятий, но и делает их имя в оружейной промышленности известным во всем мире.

И такими темпами компания Axelsen & Nielsen Arms Manufacturing Company вскоре может занять первое место на их предприятиях, которое сейчас занимает компания Axelsen & Nielsen Air Brake Company.

***

1 апреля 884 года.

Когда карета с Полом Нильсеном и Джонатаном Аксельсеном подъехала к Белому дому, величие здания повергло их в благоговение. Культовая неоклассическая архитектура Белого дома конца XIX века возвышалась высоко и гордо, с величественными колоннами и замысловатыми деталями, которые говорили о времени элегантности и утонченности. Окружающие сады содержались в безупречном состоянии, с цветущими цветами и идеально ухоженными живыми изгородями вдоль дороги к входу.

Когда они вышли из кареты, их встретил развевающийся на ветру авалонский флаг, гордо водруженный на вершине Белого дома. Звук их обуви эхом разносился по пустому двору, пока они шли к входу, их сердца колотились от предвкушения.

Когда они вошли в здание, их встретил роскошный холл с полированными мраморными полами и богато украшенными люстрами, заливающими пространство теплым светом. Стены были украшены картинами президентов Авалона и других выдающихся деятелей, каждая из которых является свидетельством богатой истории Соединенных Штатов.

Пол и Джонатан нервно переглянулись, пока их вели вглубь здания, их шаги эхом разносились по коридорам. Они не могли не испытывать чувства трепета при мысли о встрече с наследным принцем Уэльским и президентом Соединенных Штатов, но они знали, что это была уникальная возможность для их компании.

Когда их провели в комнату, где должна была состояться встреча, они не могли не испытывать чувства трепета перед зрелищем, представшим перед ними. Комната была величественной и просторной, с высокими потолками и высокими окнами, сквозь которые проникал мягкий свет послеполуденного солнца. Стены были украшены богатыми гобеленами и позолоченными зеркалами, а с потолка свисала массивная хрустальная люстра, заливающая пространство ослепительным светом.

В центре комнаты стоял большой богато украшенный стол, окруженный стульями из полированного дерева с бархатной обивкой. Во главе стола сидел президент Соединенных Штатов, представительный мужчина с седеющими волосами и острыми чертами лица. Рядом с ним сидел наследный принц Уэльский, одетый в безупречно темно-синий костюм и с легкой улыбкой на лице. Рядом с наследным принцем сидела дама, выглядевшая элегантно в изумрудно-зеленом платье, отражавшем свет комнаты. Ее клубнично-светлые волосы были уложены в высокую прическу, подчеркивающую тонкие черты ее лица. Ее голубые глаза сверкнули, когда она посмотрела на дуэт промышленников.

Президент Гарфилд встал. «Мистер Аксельсен, мистер Нильсен. Пожалуйста, займите свое место, чтобы мы могли начать».

Пол и Джонатан направились к своим местам, чувствуя смесь волнения и нервозности. Заняв свои места, они не могли не взглянуть на даму, сидящую рядом с наследным принцем, которая тепло улыбнулась им, прежде чем снова обратить свое внимание на президента и наследного принца.

«Во-первых, я хотел бы поприветствовать вас всех в Белом доме», — начал президент Гарфилд, его голос звучал властно и уверенно. «Для меня большая честь видеть сегодня здесь с нами основателей компании Axelsen & Nielsen Arms Manufacturing Company».

Он сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить. «Мы собрались здесь, чтобы обсудить приобретение винтовок АН-М1 союзными войсками в Европе и изучить возможность партнерства между нашими двумя великими странами».

Наследный принц наклонился вперед на своем сиденье, его глаза были устремлены на Пола и Джонатана. «Винтовки, которые вы продаете русским, доказывают свою эффективность в бою. Их способность стрелять мгновенно, без взведения курка, без сомнения, впечатляет», — сказал он размеренным и обдуманным тоном. «Но, как вы, возможно, знаете, приобретение этих винтовок союзными войсками имеет решающее значение для поддержания баланса сил в Европе. Мы не можем позволить русским одержать верх».

Джонатан прочистил горло и заговорил. «Ваше Высочество, я понимаю важность поддержания баланса сил в Европе. Однако, будучи нейтральной стороной, компания Axelsen & Nielsen Arms Manufacturing Company не может встать на сторону какой-либо одной страны или альянса. Мы являемся компанией, которая поставляет оружие нашим клиентам. независимо от их принадлежности или интересов».

Наследный принц вопросительно приподнял бровь. «А россияне? Вы продолжите продавать им винтовки АН-М1?»

Поль вмешался: «Мы уже заключили соглашение с российским правительством о покупке винтовок АН-М1. Мы не можем просто отказаться от юридического контракта».

Президент Гарфилд кивнул, понимая дилемму. «Я понимаю вашу точку зрения. Однако приобретение этих винтовок союзными войсками имеет первостепенное значение. Можно ли что-нибудь сделать, чтобы гарантировать, что русские не получат несправедливого преимущества?»

Пол тяжело вздохнул, прежде чем заговорить. «К сожалению, возникла такая ситуация. Мы в компании Axelsen & Nielsen Arms Manufacturing Company не участвуем в политике. Мы просто поставляем оружие нашим клиентам, и они сами решают использовать его так, как они считают нужным. Мы не хотим подрывать доверие наших клиентов, нарушая юридический контракт с россиянами».

«Даже если винтовки, которые вы продаете, используются для убийства невинных людей?»

Пол наклонился вперед, его голос был твердым, но уважительным. «Ваше Высочество, мы понимаем и разделяем вашу приверженность защите невинных жизней. Однако мы должны спросить: есть ли у вас конкретные доказательства того, что наши винтовки используются для нанесения вреда гражданским лицам? Как компания, мы уделяем большое внимание тому, чтобы наше оружие было используется только в законных военных целях, и у нас существует строгий контроль для предотвращения неправильного использования».

Он сделал паузу, давая наследному принцу возможность ответить. «Мы не занимаемся продажей оружия странам-изгоям или экстремистским группировкам. Мы очень серьезно относимся к своей ответственности как глобального поставщика оружия. Если у вас есть какие-либо доказательства того, что наши винтовки используются ненадлежащим образом, мы были бы готовы полностью сотрудничать в любом расследовании и принимать соответствующие меры для разрешения ситуации».

В комнате на мгновение воцарилась тишина, поскольку Пол только что обратился к наследному принцу и обратился к нему напрямую.

«И если мне будет позволено узнать, Ваше Высочество, не могли бы вы сообщить нам личность дамы, сидящей рядом с вами? Ее присутствие здесь, с самого начала этой встречи, позволяет нам предположить, что она играет значительную роль в этих дискуссиях и что это не просто для декоративных целей, — спросил Поул, нарушая тишину формальным тоном.

Наследный принц улыбнулся любопытству Пола. «Ах, позвольте мне представить вам леди Пенелопу Аскарт, дочь герцога Уэссекского».

«Пенелопа Аскарт?» Поул повторил имя. Он узнал это имя: «Подождите, разве она не принцесса, которая также является врачом и сотворила много чудес в Англии?»

«Это правда, мистер Нильсен», — подтвердил наследный принц.

«Так вот о какой даме вы говорите», — вмешался Джонатан, вспоминая, когда они в последний раз говорили о ней, о возможности того, что она окажется в тех же обстоятельствах, что и они.

— Хм… Мистер Нильсен, мистер Аксельсен, — наконец заговорила Пенелопа. «Вас действительно зовут Пол Нильсен и Джонатан Аксельсен?»

— Совершенно верно, миледи, — подтвердил Поул.

«Ах…помнишь наше обещание под старым дубом?» Она говорила на другом языке, который наследный принц и президент Соединенных Штатов не могли понять, но дуэт промышленников знал его, и их глаза расширились.

http://tl.rulate.ru/book/84089/3460585

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь