Готовый перевод Unruly Phoenix Xiaoyao / Неуправляемый Феникс Сяояо: Глава 340

Глава 340. «Торговец говорит, они пошли на юго-восток».

Принцем Фу был издан императорский указ о въезде в столицу. Тем временем Нин Сяояо сидела за своим столом и писала ответ Лу Цзыгую. Она беременна его ребенком. Она должна рассказать об этом отцу ребенка, ах! Но что, если письмо попадёт в чужие руки и его кто-нибудь прочитает?

В конце концов, Его Величество Нин написала слово «беременная». Так никто бы не понял, кроме Лу Цзыгуя. В конце концов, он был единственным человеком, с которым она кувыркалась в простынях.

Пока Нин Сяояо писала свой ответ, Лу Цзыгуй вошел в ворота поместья Лу в Черном Морозном Городе. Хотя в Юньнине было обычной практикой ценить гражданские дела и пренебрегать военными, Черный Морозный Город находился на границе. В результате люди на приграничных территориях почитали военное мастерство. Не говоря уже о том, что клан Лу был там хорошо организованной семьей. Следовательно, в поместье Лу находился самый большой и самый обширный особняк во всем городе.

«Четвертый дядя!» маленький мальчик бросился в объятия Лу Цзыгуя. Верховнй главнокомандующий присел и обнял своего маленького племянника. Он слегка усмехнулся: «Четвертый дядя вернулся».

Лу Нан вцепился в шею Лу Цзыгуя и не отпускал. Он пробормотал: «Почему тебя так долго не было, дядя?» Лу Цзыгуй снова обнял своего племянника, прежде чем отпустить его. «Вы скучали по Четвертому дяде?» Лу Нан тоже отпустил и кивнул.

Хотя они были взаимозависимы, Лу Цзыгуй всегда держал дистанцию между собой и своим племянником из-за своей проклятой судьбы. Он всегда считал себя звездой неудач, поэтому он боялся, что его неудача убьет его единственного племянника. Поскольку они были разлучены так долго, Лу Нан бросился в объятия своего четвертого дядюшки. Однако после этого он не знал, как взаимодействовать с Лу Цзыгуем. Он не мог придумать, что сказать.

Лу Цзыгуй оценил Лу Нана. Осень только началась, а его племянник уже был одет в ватную одежду. Он нащупал руки племянника. Несмотря на такую толстую одежду, маленькие ручки Лу Нана не были теплыми. Ребенок все еще был худым и слабым. Фактически, его тонкое тело делало его голову очень большой. То, как его маленькая шея поддерживала его большую голову, беспокоило других. Что, если маленькая шея не могла поддерживать его голову?

«Четвертый дядя», - Лу Нан поднял глаза и снова посмотрел на Лу Цзыгуя. «Я ел всю пищу и принимал все свои лекарства».

Лу Цзыгуй не любил вздыхать перед детьми. Вместо этого он улыбнулся своему маленькому племяннику и встал, чтобы направиться к имению. Он намеренно замедлил свои шаги, чтобы Лу Нан мог не отставать от него. Хотя Лу Нан не знал, как разговаривать с Лу Цзыгуем, он все же хотел следовать за своим Четвертым дядей.

«На этот раз мы должны взять с собой в столицу Маленького юного мастера», - подошел Фан Тан и прошептал Тени Молнии, - «Мы могли бы заставить Его Величество взглянуть на нашего молодого хозяина. Он уже принимает лекарство каждый день, но здоровье молодого мастера Лу все еще очень плохое!»

Тень Молнии украдкой посмотрел на него с презрением. Он серьезно относится к Его Величеству как к врачу?

«Возвращайся в свою комнату», - когда они подошли к конференц-залу, Лу Цзыгуй повернулся лицом к своему племяннику. Его руки были заложены за спину. «Четвертый дядя пойдет к вам позже».

«Хорошо», - кивнул Лу Нан и послушно вернулся в свою резиденцию.

Тень Молнии прищелкнул языком. Так холодно, ах! Верховный главнокомандующий Лу часто обнимал Сяоцю во дворце. Почему он менее привязан к своему племяннику?

Лу Цзыгуй посмотрел на Тень Молнии. Четвертый командир поспешно выпрямился. По какой-то причине он всегда был труслив перед Лу Цзыгуем.

«Через некоторое время мы направимся к башне городских ворот», - продолжил Лу Цзыгуй, идя к конференц-залу, когда он говорил с Тенью Молнии, - «Как только вы увидите башню городских ворот Черного Мороза, немедленно возвращайтесь в столицу».

«Да», - сразу же ответил Тень Молнии. С одной стороны, дела нации были важны. С другой стороны, Четвертый командующий предпочел бы остаться с Его Величеством, чем с Лу Цзыгуем. Он не был из тех, кто любит сравнивать, но ему тогда еще не хватало осведомленности. После того, как он последовал за Лу Цзыгуем, Тень Молнии осознал, насколько свободным он чувствовал себя, когда оставался с Нин Сяояо.

«Маленький молодой мастер, пошли», - прошептал Лу Нану в углу коридора паж Ню Цзы. Лу Нан по-прежнему тихо стоял на углу. «У Верховного Главнокомандующего есть дела, с которыми нужно разобраться»

Лу Нан выглядел очень разочарованным. Он думал о том, что он скажет своему четвертому дяде при встрече. Тем не менее, когда они наконец снова увидели друг друга, он потерял дар речи.

«Маленький молодой мастер, после того, как Верховный главнокомандующий закончит свои дела, он пойдет к тебе», - пытался убедить Лу Нана Ню Цзы. Глядя на солдат перед конференц-залом, Лу Нан внезапно сердито закричал: «Он не будет!»

Ню Цзы быстро погнался за своим молодым хозяином. Лу Нан убежал за веранду. Двенадцатилетний Ню Цзы внутренне вздохнул. Был ли Верховный Главнокомандующий когда-нибудь привязан к кому-нибудь за эти годы? Почему Маленький Молодой Мастер так непреклонен, приближаясь к нему?

После встречи в конференц-зале Лу Цзыгуй привел Тень Молнии к башне городских ворот. К тому времени, как он закончил все свои неотложные дела, небо потемнело. Даже когда Лу Нан лежал в постели, Лу Цзыгуй никогда не приходил к нему, как обещал.

«Маленький молодой мастер, - Ню Цзы стоял перед кроватью с одеялом в руке, - мама Чжоу сказала, что снова становится холодно, поэтому тебе нужно добавить дополнительное одеяло».

Лу Нан потянул уши, чтобы прислушиваться к любым движениям за пределами комнаты. Никто не пришел. Маленький Молодой Мастер Нан разочарованно закрыл глаза. Ню Цзы вздохнул и накрыл своего молодого хозяина одеялом.

В ходе исследования Лу Цзыгуй спросил доктора о состоянии Лу Нана. «Мы могли только попытаться сохранить жизнь Маленькому юному мастеру», - тихо сказал Лу Цзыгую лучший доктор в шести префектурах Аньюань, - «Верховный главнокомандующий, я старался изо всех сил».

Каждый раз, когда они встречались, доктор Джи всегда говорил ему одно и то же. Лу Цзыгуй мог практически читать его по памяти. Глядя на толстый список лекарств в руке, Лу Цзыгуй не осмеливался представить, каким было бы будущее Лу Нана, если бы он умер на месте казни. Внезапно в его голове мелькнуло пухлое лицо мисс Нин.

«Верховный главнокомандующий, - сказал доктор Джи, - я слышал, что в императорском дворце живет божественный врач. Если возможно, может ли Верховный главнокомандующий отвезти маленького юного мастера в столицу?»

Лу Цзыгуй положил список лекарств в руку. «Вскоре после окончания войны я отвезу Лу Нана в столицу. Спасибо за все эти годы, доктор Джи.

Доктор Джи был очень польщен словами Верховного главнокомандующего. В прошлом, когда он лечил Лу Нана, Его Превосходительство верховный главнокомандующий всегда с ледяным выражением лица благодарил его за его тяжелую работу. Поэтому доктор Джи был приятно удивлен, обнаружив, что сегодня ему улыбается Его Превосходительство Верховный главнокомандующий.

«Слуга, проводи доктора Джи», - крикнул Лу Цзыгуй. Вошла старая домработница и вывела доктора Джи на улицу.

Лу Цзыгуй разложил бумагу для письма. Он поднял кисть. Тень Молнии доставит ему письмо. И снова пухлое лицо мисс Нин зависло перед его глазами, отчего улыбка Лу Цзыгуя стала шире.

После того, как он вошел в королевство шести штатов Аньюань, он попросил всех высокопоставленных военных, охранявших границу, встретиться с ним. Когда офицеры заявили, что не обнаружили каких-либо необычных движений со стороны Северного Ху, Лу Цзыгуй успокоился. Если через несколько дней в регионах за пределами границ все еще будет мир, он отвезет Лу Нана в столицу. Прежде всего, он хотел, чтобы Нин Сяояо взглянула на Лу Нана. Во-вторых, он скучал по ней.

Как только Лу Цзыгуй окунул кисть в густые чернила, голос Сонг Чжиня был слышен за дверью кабинета. «Верховный главнокомандующий». Лу Цзыгуй отложил кисть и ответил: «Заходи».

Сонг Чжинь вошёл в кабинет Лу Цзыгуя с двумя торговцами среднего возраста. Когда Лу Цзыгуй увидел их, он нахмурился. После того, как трое почтительно поприветствовали его, Верховный главнокомандующий Лу спросил: «Что случилось?»

«Расскажите Верховному главнокомандующему, что случилось», - приказал Сонг Чжинь двум торговцам, стоящим за ним. Два купца посмотрели друг на друга, и торговец, стоящий слева, пробормотал: «Верховный главнокомандующий, эти скромные ушли за горный перевал».

«Говори короче», - холодно посоветовал Сонг Чжинь. Как только два торговца услышали слова Сонг Чжиня, они так испугались, что опустились на колени перед Лу Цзыгуем.

Сонг Чжинь объяснил Лу Цзыгую: «Верховный главнокомандующий, они торговцы. Они тайно покинули горный перевал, чтобы вести дела с Северным Ху».

Тех, кого поймали, тайно покидающих горный перевал для ведения дел с Северным Ху, арестовывали и казнили. Сонг Чжинь привел этих двух мужчин к себе. Верховный главнокомандующий наклонился вперед и скомандовал: «Говори первым».

«Эти скромные на этот раз отправились в Королевский двор Северного Ху», - признался торговец слева, непрерывно прижимаясь лбом к земле перед Лу Цзыгуем. «Эти смиренные слышали, что король-волк Северного Ху покинул королевский двор с большой армией».

«Вы слышали об этом? От кого вы это слышали?» - потребовал ответа Лу Цзыгуй.

«Этот скромный принёс коробку шелка жене генерала Северного Ху. Она сказала этому скромному человеку».

«Мужчины в ее семье — последователи Модо», - в спешке прервал торговец, преклонив колени справа. «Куда Модо взял свою армию?»- настаивал Лу Цзыгуй.

«Этот смиренный не знает», - оба купца одновременно покачали головами. Лу Цзыгуй на мгновение посмотрел на двух торговцев: «Я спрошу вас в последний раз. Куда делся Модо?» - прорычал он.

Двое торговцев не осмелились взглянуть на Лу Цзыгуя. Он немного подождал, но торговцы так и не ответили. Таким образом, он слегка ударил по столу и повернулся к Сонг Чжиню: «Убери их».

«Восток, юго-восток», - стоящий на коленях справа торговец внезапно поднял голову и крикнул Лу Цзыгую. И Лу Цзыгуй, и Сонг Чжинь уставились на торговца.

«Этот скромный не смеет говорить глупости. Он пошел на юго-восток», - торговец взглянул на Лу Цзыгуя и резко воскликнул: «Пока этот скромный был на заднем дворе, я заметил южную траву внутри кареты. Существует только в юго-восточной части горного перевала».

Лу Цзыгуй кивнул торговцу и заявил: «Я не убью тебя».

«Спасибо, Верховный главнокомандующий! Этот смиренный благодарит Верховного главнокомандующего», - поспешно прижался лбом к земле торговец. Были вызваны телохранители, чтобы вывести двух торговцев.

«Модо привел большую армию на юго-восток. Что они собираются делать?» Как только двое торговцев ушли, быстро спросил Сонг Чжинь. Лу Цзыгуй сложил перед собой пустые листы для письма и понизил голос: «Это не юго-восток».

«Как?» Глаза Сонг Чжиня дрогнули. Он тут же рявкнул: «Эти двое несли чушь?»

«Это слишком случайно», - сказал Лу Цзыгуй, жестом показывая Сонг Чжиню, чтобы он достал карту с полок с сувенирами. «Не думаю, что мне посчастливилось отследить передвижения Модо от этих двух торговцев».

Сонг Чжинь положил карту на стол. «Значит, Модо не послал войска?»

«Он послал войска. Просто он не хочет, чтобы я знал, куда он пошел», - Лу Цзыгуй посмотрел на карту перед собой. «Юго-восточный перевал долины охраняется кланом Цзи».

«Генерал Чжинь уже вернулся», - выпалил Сонг Чжинь. «Это не может быть перевал в долине», - Лу Цзыгуй посмотрел с юго-востока на юго-запад. Сонг Чжинь тоже посмотрел на юго-западный конец карты и покачал головой. «Если Модо привел бы большую армию, как бы они пересекли небольшой горный перевал?»

Лу Цзыгуй уставился на карту и прошептал: «В письме Его Величества упоминается, что Фэн Мухай был спасен».

«Фэн Мухай — генерал из столицы. Какое это имеет к нему отношение?» Сонг Чжинь посмотрел на карту и нахмурился.

«Что, если Фэн Мухай был всего лишь прикрытием?» Лу Цзыгуй поднял голову и посмотрел на Сонг Чжиня. Этот вопрос удивил Сонг Чжиня. «Двадцать восемь человек, - прошептал Лу Цзыгуй, указывая на карту на столе, - из двадцати восьми человек...»

«Ни за что», - покачал головой Сонг Чжинь. «Эти двадцать восемь преступников не имеют к нам никакого отношения». Глядя на территорию, на которую он указал, Лу Цзыгуй провозгласил: «Эти двадцать восемь человек были прикрытием Се Вэньюаня».

http://tl.rulate.ru/book/8391/1264986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь