Готовый перевод Unruly Phoenix Xiaoyao / Неуправляемый Феникс Сяояо: Глава 263

Глава 263. «Мама, я хочу к папе».

«Ваше Величество, вы...» Тень Шторма подошел к Нин Сяояо и уставился на нее в ее платье, его взгляд застыл.

Нин Сяояо окинула взглядом толпу. Все остальные реагировали более или менее как главный командир. Она откашлялась и сказала мужчинам: «Не делайте этого. Сегодня вечером я притворюсь младшей сестрой мисс Джи. Вот почему я так оделась.

«Как?!» - воскликнул старый генерал Джи Джу, когда понял, что его внучка Джи Южун тоже замешана.

«Это похоже на это», - начала объяснять Нин Сяояо свои планы с Джи Южун, Эрией и Сяоцю сегодня вечером. Когда она наполовину закончила, Джи Южун сама вошла в комнату и добавила кое-что тут и там.

«Итак, мисс Джи будет любовницей Чэнь Лу, а я - ее младшей сестрой. Эрия — старшая дочь мисс Джи, а Сяоцю — ее сын », - заключила Нин Сяояо.

Старый генерал Джи был сбит с толку этим планом. Ему удалось только спросить: «Кто отец?»

«Чен Лу, ах», - ответила Джи Южун.

Старый генерал Джи чуть не свалился назад. Хотя он знал, что все это был спектакль. Все равно было невыносимо слышать такие слова из ее уст! «Ты», - генерал переводил взгляд с внучки на Нин Сяояо. «Разве дворцовая горничная не может сделать что-то подобное?»

«Нет», - покачала головой Нин Сяояо. «Никто из них не может позволить себе побороться».

«......» сказали все остальные. Это правильно. Жена Чэнь Лу — тигрица. Если бы роль вместо этого сыграла хрупкая дворцовая горничная, она никогда не смогла бы получить пощечину.

«Изначально я планировала сыграть любовницу сама», - добавила Нин Сяояо. «Но я недостаточно красива. Боюсь, жена Чэнь Лу не поверит мне, если я ей расскажу.

«Не поверит чему?» - ошеломленно спросил лорд-протектор.

«Она бы подумала, как могла девушка, которая так выглядит, вообще соблазнить Чен Лу?» - сказала Нин Сяояо, пожав плечами.

«Лицо достаточно убедительное, - сразу перешла к делу Джи Южун.

Нин Сяояо только молча смотрела на нее.

Так ты вместо него делаешь это? Старый генерал Джи посмотрел на свою внучку с болью. Девушка играет чужую любовницу. Если новости об этом распространятся, как моя внучка выйдет замуж?

«Вы недовольны?» - спросила Нин Сяояо, изучив выражение лица старого генерала Джи. Он не ответил, потому что знал, что внучка все равно не прислушается к его словам.

«Тогда все готово», - хлопнула Нин Сяояо. «Сегодня мы будем стремиться только к успеху, а не к поражению».

Все мужчины кивнули, затем снова уставились на Нин Сяояо. У них, вероятно, больше никогда не будет шанса увидеть свое Величество таким снова после сегодняшнего дня. Лу Цзыгуй шагнул вперед и усадил Нин Сяояо на стул. Но взгляды мужчин следовали за ней туда. Верховный главнокомандующий Лу попытался заблокировать их, но обнаружил, что это невозможно. В конце концов, он начал распределять для них задачи вместо того, чтобы выполнять их как можно быстрее. Когда все ушли выполнять свои приказы, и старый генерал Джи забрал мисс Джи Южун, только он и Нин Сяояо остались в комнате. Наконец он повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Нин Сяояо бессознательно выпрямилась на своем месте. Выражение лица Лу Цзыгуй колебалось между ничем и улыбкой, оставляя ее чувство неуверенности.

«Что это значит?» - спросила она.

«Тебе нужно быть осторожным сегодня вечером», - наконец сказал Лу Цзыгуй.

«А? Ой." Нин Сяояо кивнула. Как я могу не быть осторожным, когда беру Эрию и Сяоцю?

«Жена Чэнь Лу может быть грубой, но невозможно надеяться, что она убьет Се Вэньюань», - легко сказал Лу Цзыгуй. «Это касается не только ее и Чен Лу, но и клана Чен и ее собственного материнского клана. У нее не хватило бы смелости заплатить за жизнь Се Вэньюаня жизнями обоих кланов ».

Нин Сяояо закатила глаза. «Неужели я такая злая? Даже если эта жена захочет убить его, мне придется ее остановить. Такой император, как я, не может даже убить Великого Наставника, когда захочет, так как я могу позволить ей украсть у меня этот шанс? »

«Хорошо, - быстро поправил Лу Цзыгуй. - Я знаю. Сяояо, ты не такой злодей».

«Верно», - ответила Нин Сяояо.

Лу Цзыгуй наклонился и поцеловал ее в лоб, а затем сказал: «Я пойду напишу немного Сюй Фэйю. Сегодня вечером я пойду с тобой ».

«Не надо», - поспешно сказала Нин Сяояо. «Великий наставник узнает вас, даже если вы сгорели дотла. Верховный главнокомандующий, вместо этого вы должны вывести императрицу из города. Это тоже важно.

«Вы не боитесь, что Се Вэньюань узнает вас вместо этого?»

«Нет, - сказала Нин Сяояо. «Я невысокого роста, поэтому исчезну из виду, как только стану в толпе. Более того, как мое лицо может быть таким чистым после ссоры с женой Чэнь Лу? Когда придет время, у меня будет совершенно грязное лицо. Великий наставник был бы чудовищем, если бы узнал меня.

Лу Цзыгуй нахмурил брови. «Тебя собираются избить?»

«Я сделаю все возможное, что в моих силах, чтобы этого не случилось» - ответила Нин Сяояо. «Не волнуйся. Я чудо-врач. Даже удар ножом меня не убьёт, так за что же считать побои?»

Лу Цзыгуи постарался утихомирить свои заботы, прежде чем причесать выбившиеся волоски на ее лбу. «Я прикажу Старому Хо и остальным приготовиться».

«Хорошо», - согласилась Нин Сяояо. «Чем больше у нас людей, тем больше мы можем устроить скандал. Наша цель — заманить Великого Наставника в ловушку на переулке Фанци, пока он не будет вынужден позвать на помощь своих подчиненных ».

Рука Лу Цзыгуя скользнула вниз, пока не остановилась на лице Нин Сяояо. Как будто он собирался поцеловать ее в губы, прежде чем уйти.

«Похоже, очарование ведет только к горю», - пробормотала Нин Сяояо про себя со стула. Что делать? Я несчастлива. Она решила прогуляться по маленьким кухням и посмотреть, не закончил ли шеф-повар Хуан приготовливать ей питательный суп.

Два часа спустя Нин Сяояо съела наполовину суп прямо с места, прежде чем покинуть дворец вместе с Джи Южун, Эрией и Сяоцю. На улице недалеко от переулка Фанци они остановились, чтобы съесть выпечку от шеф-повара Хуана, ожидая, когда сядет последний заход солнца и зажгутся городские фонари.

«Великий наставник здесь», - Нин Сяояо указала Джи Южун и Эрию на западный край земли, когда она говорила с полным ртом сахарных бобов.

«Ты все еще ищешь?» Джи Южун оттащила Нин Сяояо за стену. Что бы они сделали, если бы Се Вэньюань обнаружил их рано? Эрия одной рукой прикрывала свой рот, а другой прикрывала рот Сяоцю. Тем временем ряд людей из поместья Великого Наставника проходил мимо них, не замечая четырех фигур, свернувшихся в тени переулка.

«Восемь человек несут его паланкин», - недовольно сказала Нин Сяояо. «Он всего лишь тощий старик. Ему нужно столько носителей?»

«В будущем ему понадобится восемь носильщиков гроба», - сказала Джи Южун еще более злобно. «Вот почему ему нужны эти восемь человек, чтобы они привыкли носить его, пока он еще жив. Иначе что бы он сделал, если бы они напугали его призрак своей ношей после смерти?»

Круглое лицо Нин Сяояо дернулось в ответ на слова Джи Южун. Эта девушка даже тупее меня!

«Что это такое?» - спросила Джи Южун.

«Ничего», - Нин Сяояо вытерла лицо и сменила тему. «Интересно, когда появится жена Чэнь Лу?»

Кто знает?

«Правильно, как ее зовут, а?» - спросила Нин Сяояо.

«Она из клана Сюй», - ответила Джи Южун.

«Не знаю их», - покачала головой Нин Сяояо.

«Нэ Сюй — старшая дочь Сюй Цзин1, Ах ».

«О, - ответила Нин Сяояо. «Кто такой Сюй Цзин?»

«Он могущественный генерал», - сказала Джи Южун. «Он контролирует самые большие военные казармы среди 36 батальонов, дислоцированных в столице и ее окрестностях. Он командует большинством солдат во фракции Се Вэньюаня. Ваше Величество, вы даже не знаете Сюй Цзин?»

«.......» - сказала Нин Сяояо. Я даже не знала, что в столице изначально было 36 батальонов, так откуда мне знать Сюй Цзин?

«Да», - внезапно вздохнула Джи Южун, когда пришла к своим собственным выводам. «Я полагаю, Се Вэньюань не позволил бы тебе узнать об этом. Мм, это должно быть так.

«Да», - невозмутимо кивнула Нин Сяояо. «Во всем виноват Великий Наставник».

Джи Южун перестала беспокоиться о деталях, а Нин Сяояо плюнула в сторону Великого Наставника. Этот старик слишком мерзок! (Автор: Как вы думаете, мог ли Великий Наставник спрятать что-то подобное? Не вините Великого Наставника, если вы сами недостаточно любознательны. O ( ) o)

«Я действительно волнуюсь, что урожденная Сюй забьет нас до смерти», - нервно сказала Джи Южун, когда ночь стемнела. Она не могла не поделиться своими опасениями с Нин Сяояо. «Знаешь, она действительно будет».

«Девушка, ты тоже солдат», - Нин Сяояо не понимала, почему Джи Южун теперь так беспокоится. В прошлый раз, когда вы сражались на войне, вы не боялись, так чего же бояться драться с чьей-то женой сейчас?

«Я не могу победить Чэнь Лу в драке», - наконец призналась Джи Южун. «И Чэнь Лу не может победить урождённую Сюй, так что я определенно не смогу победить и урождённую Сюй».

Нин Сяояо похлопала себя по груди. «Не волнуйся, я здесь».

«Но можем ли мы хотя бы дать отпор?» - размышляла Джи Южун. «Если мы слишком сильно изобьём урожденную Сюй, как она сможет продолжить свой путь к Чен Лу и заставить его заплатить?»

(⊙〈⊙), пошла Нин Сяояо. Правильно, нас должны избивать.

«Кто-то идет», - мягко крикнула Эрия. Нин Сяояо и Джи Южун быстро повернулись и посмотрели на улицу, где стюарды, служанки и старые няни собрались вокруг небольшого кресла-седана, которое несли двое людей, идущих по переулку.

«Урожденная Сюй идет?» - спросила Нин Сяояо.

«Должго быть», - ответила Джи Южун.

«Тогда пойдем?» - спросила Нин Сяояо.

Джи Юйжун выровняла дыхание, прежде чем схватить Сяоцу и броситься на середину улицы. Нин Сяояо взяла Эрию за руку и медленно последовала за ней. Она чувствовала, как ее тело снова болит от ожидаемого избиения.

«Кто здесь?» - крикнул передовой стюард, увидев людей, блокирующих дорогу.

«Я забыл спросить, какая у меня должна быть фамилия?» - спросила Джи Южун Нин Сяояо. Как я могу быть любовницей без имени?

«Твоя фамилия Цзи, ах», - сказала Нин Сяояо.

«Я не могу использовать Цзи, замените его на что-нибудь другое», - настаивал на этом Джи Южун.

«Как насчет Нин?»

Джи Южун покачала головой. Она тоже не осмелилась одолжить эту фамилию.

«Смелее!» Управляющий снова закричал, когда ни одна из двух женщин ему не ответила.

«Попробуйте Сян», - сказала Эрия, называя свою фамилию.

«Эту маленькую женщину зовут Сян», - сразу сказал Джи Южун.

«Какой Сян?» одна из главных нянь вышла вперед и оглядела Джи Южун и Нин Сяояо с головы до пят. «Мы вас не знаем. Какое у вас дело?»

Джи Южун никогда не делала ничего более дрянного, и потеряла дар речи перед вопросами няни. Нин Сяояо фыркнула. «Моя старшая сестра — жена великого генерала Чэня. Слуга вроде тебя должен относиться к нам с большим уважением!»

Группа перед ними замолчала.

«Сяоцю, позови мать», - Нин Сяояо потянула Сяоцю за штанину.

«Мама», - Сяоцю обняла Джи Южун за шею, прежде чем добавить, как обычно, «Я хочу к папе».

Группа перед ними хранила молчание, но теперь на их лицах было выражение испуга. У генерала была не только любовница, но и сын?!

[1. Сюй Цзин (许靖) - Сюй - это фамилия, которая означает «обещать, хвалить / одобрять, разрешать», Цзин означает «успокаивать, умиротворять».]

http://tl.rulate.ru/book/8391/1232607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь