Готовый перевод What is It Like To Be Summoned As a Giant? / Каково это: быть призванным гигантом?: Глава 49. Сражение за источник воды.

Глава 49. Сражение за источник воды.

Когда ты в детстве держал в руках молоток, самым счастливым было найти незабитый гвоздь, а когда теперь он держал в руках инсектицид, видя сотни тысяч пауков, чувство счастья просто переполняло.

Тан Линь теперь очень счастлив: инсектицидная вода, которая была довольно посредственной, теперь имеет эффект биохимического оружия.

Как только эти пауки касались белого тумана, они в одно мгновение начинали дико дёргаться, прыгая и перекатываясь, как рыбы, вытащенные из воды, а затем умирали в мучительной боли.

Тан Линь нагнулся и начал распылять в том месте, где было больше всего пауков, и эти гигантские пауки умирали толпами.

«Почему эффект от опрыскивания тараканов дома не был таким хорошим?» — пожаловался про себя Тан Линь, а затем продолжил убивать пауков.

Не потребовалось и минуты распыления, как убитые пауки заполонили открытое пространство перед палаткой, а оставшиеся пауки как будто испугались и начали быстро отступать в дремучий лес.

Тан Линь не стал гнаться за ними, а распылил по лагерю инсектицидную воду ещё раз, чтобы убедиться, что все пауки точно мертвы, а потом снова забрался в палатку.

Застегнув молнию палатки, чтобы не допустить проникновения ядовитого газа, и убедившись, что запаха нет, Тан Линь осмелился снова выпустить человека и трёх зверей в своём кармане, которых он убрал туда, опасаясь, что они окажутся отравлены до смерти, как только он начнёт распылять.

Однако Тан Линь обнаружил, что никто из этих людей, похоже, ничего не чувствовал, кроме того, что у Толстого Тигра обоняние было лучше, он постоянно чихал, но не чувствовал никакого другого дискомфорта.

«Действительно ли это безвредно для людей и животных? Этот бренд настолько честен».

Биологический уровень Тан Линя очень средний, и он не знает, отличается ли переносимость токсичности жуками и другими животными. Или, может быть, это потому, что все съели Кровавое Бодхи. В оригинальном фильме Не Фэн не был отравлен, потому что он был полон энергии сразу после того, как съел Кровавое Бодхи. Возможно, это как-то связано.

Короче, хорошо, что они не боятся инсектицидной воды, тогда можно не бояться навредить своим.

- Что случилось с этими пауками? – Тан Линь, который снова неохотно включил переводчика, спросил единорога.

- Все они потомки Арагога. Тогда Хагрида исключили из школы за то, что он держал в школе гигантского паука. Теперь он главный управляющий Запретного Леса. За столько лет Арагог породила много детей, и мы находимся на её территории, — объяснил единорог.

Паучья Мать Арагог*, этот персонаж... Тан Лин не мог вспомнить, но он может листать книги.

Он достал телефон, пролистал электронную книгу и быстро нашёл соответствующее описание из содержания «Гарри Поттер и Тайная комната». Это был питомец Хагрида, когда он был студентом, и он всё ещё любит большие игрушки.

Просто, судя по описанию в книге, Арагог не умеет хорошо общаться, помимо Хагрида, она даже хочет убить главного героя Гарри Поттера, даже зная, что собеседник — друг Хагрида.

- Где ближайший источник воды? – снова спросил Тан Линь.

Единорог немного подумал, а потом сказал:

- Если говорить о ближайшем источнике воды, то он на территории кентавров, но родник слишком мал, боюсь, тебе его не хватит, Если ты действительно хочешь поговорить о подходящем источнике воды, то он находится в Запретном лесу. В нём есть всего три подходящих места, одно из которых находится возле старого логова Арагога, представляющего собой подземную реку. Остальные два слишком далеко, один находится на территории оборотней, а другой, как говорят, является Бассейном Дракона в центре Запретного Леса, где живут гигантские драконы.

- Разве подземная река не загрязнена этими пауками? — с удивлением спросил Тан Линь.

- Дети Арагога, чтобы выжить, полагаются на гигантскую рыбу в подземной реке. Источник воды должен быть чистым, - продолжал объяснять единорог.

Тан Линь потёр подбородок, а затем принял решение:

- В таком случае, давай сейчас поговорим с этой Арагог. Было бы лучше, если бы она была разумной. Если она хочет умереть, я отправлю её в путь раньше запланированного.

Источник воды обязателен, на этот раз ожидаемое время пребывания слишком длинное, и ему не хватит только взятой минеральной воды.

Что касается оборотней и гигантских драконов, то Тан Линю, конечно, было очень любопытно, но когда он услышал, что это далеко, Тан Линь не собирался бежать туда, просто чтобы посмотреть из любопытства.

Деревья в этом Запретном лесу слишком густые, и многие из них достигают колен Тан Линя. Поход в такой среде похож на прогулку по высокой траве, что очень неприятно.

Так уж получилось, что Арагог напала первой, а Тан Линь не собирался ждать целую ночь ради мести. Главная причина в том, что переводчик был дорогой. Если не убить Арагог сейчас, завтра ему опять придётся тратить деньги.

Под руководством единорога Тан Линь, надев плащ-костюм, ступил на довольно недружественную дорогу. Тан Линь вытоптал сотни деревьев, вплоть до логова Арагога.

Расстояние действительно невелико. Когда Тан Линь повернул голову, он всё ещё мог видеть свою палатку. Для него это было тридцать или сорок шагов.

«За водой ходить удобно, палатку сносить не надо».

Тан Линь включил лампу, ярко осветив логово пауков. Корни нескольких гигантских деревьев переплелись вместе, образуя дугообразную форму. Логово паука находится здесь, за корневой аркой. Кажется, это проход, ведущий под землю, но неизвестно, ведёт ли другой конец прохода в подземелье или в другое место в Запретном лесу.

У входа в это паучье гнездо суетилось множество пауков разных размеров. Были гигантские пауки, которых он ранее до смерти опрыскивал инсектицидной водой, и были настоящие пауки, настолько маленькие, что Тан Линь мог только видеть чёрное пятно.

Появление Тан Линя напугало всех пауков, и эти насекомые начали бешено ползать вокруг. Только когда Тан Линь собирался снова распылить инсектицидную воду, он услышал тихий голос:

- Посторонние, убирайтесь с моей территории, — прошипела разгневанная Арагог Тан Линю.

Тан Линь был очень рад, что смог понять и ему не нужно было тратить лишние деньги на перевод.

Арагог не показывалась, и голос исходил от входа в пещеру. Очевидно, что у матери-паука был не низкий IQ. Она знала, что она не противник Тан Линя, поэтому она не появлялась перед Тан Линем.

- Посторонние? Я слышал, что ты не изначальный обитатель Запретного леса, верно? Тебя привели сюда, а затем Хагрид вырастил тебя в Запретном лесу. Существа, которые первоначально жили в Запретном лесу, должно быть, были съедены тобой?

- Значит, ты собираешься меня прогнать? – спросила Арагог.

- Если ты умнее, просто уходи сама, или если я сделаю свой ход, ты и твои потомки будут убиты или ранены, — пригрозил Тан Линь.

Он полон решимости получить источник воды, это не имеет ничего общего с правильным или неправильным, это только выживание.

Арагог ответила молча, все её потомки плотно сгрудились у входа в пещеру, как будто они собирались драться с Тан Линем насмерть.

- Хе-хе, ваше мужество похвально.

Тан Линь достал инсектицидный спрей и распылил его на этих гигантских пауков.

* Я посмотрел вики, Арагог – это самец, почему он называет его матерью – неизвестно, но будем считать, что автор так видит, а потому здесь Арагог будет «она»

http://tl.rulate.ru/book/83866/2932999

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь