Готовый перевод Momo The Ripper / Момо-Потрошитель: 1 - Новенький Некромаг

Если бы Момо знала, что сегодня умрет, она бы всё спланировала заранее.

Она бы полностью потратила свою десятидолларовую купюру в столовой и разорилась бы на роскошный двойной бургер. Она столкнулась бы с одним из своих самых больших страхов: сделать заказ заранее у кассира, вместо того чтобы использовать свой любимый бесконтактный экран заказа.

Она бы погасла, как сияющий огонек, навсегда запомнившись как человек, полностью способный разговаривать с людьми. Экстраверт. Очаровательная, общительная личность. Женщина обладающая огромным богатством (читайте: все, что осталось после того, как она потратила свои десять долларов).

Она предположила, что написала бы своим родителям, что она тоже их любит, если бы у нее оставалось еще немного времени после неизбежного упадка сил, полученного от общения с кассиром.

Она бы даже написала своему никчёмному брату. Она бы дала ему последний мудрый сестринский совет: перестать пытаться стать музыкантом в Soundcloud. Если только один из них может выжить в колледже, хоть эта оставшаяся душа должна, по крайней мере, попытаться стать не вызывающем смущения ребенком.

Но, увы, у нее не было никакого предупреждения. Никакого мигающего экрана с надписью «КРАЙНИЙ СРОК ДЛЯ ВСЕГО, ЧТО ВЫ КОГДА-ЛИБО ХОТЕЛИ СДЕЛАТЬ В ЖИЗНИ: СЕГОДНЯ».

Был просто обычный, ничем не примечательный день, а потом наступила темнота.

---

Момо проснулась от звука своего будильника за тем лишь исключением, что это был не он.

Она предположила, что эти непонятные громкие звуки ударов в гонг должны были быть её будильником. Но, проснувшись, она поняла, что на самом деле это были просто громкие удары в гонг.

Ее окружала кромешная тьма, а в воздухе витал запах грязи и плесени. Поверхность под ней больше не была неудобным матрасом, выданным в колледже, а возможно даже более удобной кучей сена.

На мгновение она задумалась, была бы жизнь лучше, если бы она родилась коровой. В этом случае такая жизненная ситуация казалась бы вполне приятной и разумной.

За исключением того, что она не родилась коровой, так что всё было довольно отстойно. Она родилась по-настоящему некомпетентной, скромной, совершенно обычной девочкой. Которая, по-видимому, была настолько некомпетентна даже в своем любимом аспекте жизни — сне, что очутилась в кромешной тьме пещеры. Случайно.

Ее первой мыслью было то, что она, должно быть, слишком сильно повеселилась прошлой ночью и потеряла сознание в каком-нибудь переулке. Но потом она почувствовала себя крайне глупо, учитывая, что в последний раз она «слишком сильно веселилась» в свой седьмой день рождения.

Она врезалась головой в кирпичную стену, когда опробовала свой новый скутер. В общем-то это вся история.

Итак, следующими правдоподобными ситуациями были:

1) Лунатизм

2) Похищение людей

— Ах, она шевелится, — раздался голос в нескольких метрах от неё.

«Ох, черт.»

Это всё-таки похищение.

Она немедленно выбралась из своей прекрасной постели из сена. В темноте было невозможно что-либо разглядеть, но она чувствовала, что на ней всё ещё была пижама с прошлой ночи. Она также не испытывала заметной боли, а значит, её не ударили по голове или что-то в этом роде.

Теперь она чувствовала некоторое унижение из-за того, что её так легко похитили. Она уже могла видеть заголовки.

«Похищена местная студентка колледжа: она даже не сопротивлялась. Просто пошла в тёмную пещеру и села там.»

Как смущающе.

Прежде чем она смогла продолжить, она услышала щелчок пальцев. Через мгновение в пещере зажглись огни. И, ох, черт, там были скелеты. Повсюду. Это был тот тип скелетов, которые когда-то были людьми. Это были не те скелеты лягушек, которых обычно препарируешь на уроке биологии.

— Как тебе спалось?

Взгляд Момо метнулся в область прямо перед ней, где, казалось, материализовался мужчина. Он выглядел так, словно заблудился на фэнтезийном косплей-конвенте. На нём были длинные волшебные одежды, капюшон и глаза, похожие на изумруды. Он спокойно улыбнулся ей.

Независимо от того, насколько ботаником казался этот мужчина, её социальная тревога всё равно взяла верх над ней. Она попыталась заставить свои губы открыться, но они остались плотно сжатыми.

— Хм, да, я знаю, это должно быть ошеломляюще, — сочувственно кивнул он и повернулся к одному из скелетов, разбросанных по полу.

— [Поднять Нежить], — скомандовал он.

Скелет просто взял и лениво поплыл вверх. Его кости встали на свои места, образовав руки, ноги и настоящую голову. После нескольких мгновений собирания себя обратно, он встал, не двигаясь. Момо почувствовала, как крик подступает к её горлу.

Это, должно быть, лучшее украшение на Хэллоуин, которое она когда-либо видела.

Либо так, либо этот человек просто взял и оживил скелет.

Незнакомец посмотрел на её испуганное выражение лица и неловко похлопал её по руке.

— Ну же, я знаю, что переходить между планами никогда не бывает весело, но это всего лишь скелет.

« ... планами?»

Это было какое-то безумное посвящение в ролевую игру. Или что там вообще такое это было. Момо всё меньше и меньше хотелось это выяснять.

— Миньон, пожалуйста, забери вещи новобранца, — обратился он к скелету, который послушно кивнул.

«Какие вещи?»

Она посмотрела вниз, на сено, и заметила свой блокнот для рисования. Естественно, она, должно быть, заснула, рисуя. Блокнот был раскрыт, поперек страницы была нарисован (плохой) акварельный рисунок с изображением её любимой телевизионной актрисы.

Итак, две вещи теперь стали правдой:

1) кто-то только что стал свидетелем ее искусства (самый ужасающий пункт);

2) этот скелет действительно был живым и двигался, и...

К ее большому неудовольствию, скелет схватил блокнот и направился ко входу в пещеру.

— Он проводит вас, — сказал косплеер с легким поклоном. — У меня есть кое—какие дела, которыми нужно заняться: трупы обретают разум, восстают против нас и бла-бла-бла. Однако я уверен, что наши пути скоро снова пересекутся.

Он снова улыбнулся ей, теперь в полный рот, демонстрируя множество гнилых зубов.

— Приятно познакомиться с нашим новым некромагом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/83860/2685538

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод.

Но есть вопрос: "Но потом она почувствовала себя крайне глупо, учитывая, что в последний раз она «слишком сильно веселилась» в свой седьмой день рождения."
Седьмой? Может семнадцатый?
Развернуть
#
В этом и шутка, что в седьмой
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь