Готовый перевод When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 46

Глава 46: Дерево времени

«Да, это Гингко — Дерево времени», - ответила Система.

«Почему ты сказал, что не узнала этот лист? С тобой что-то не так?» Бэньджаминь сердито кричал в «Системе».

«Гингко» - это название листа. Я не знаю, как его зовут в этом современном мире», - ответила Система. «По воспоминаниям Бэньджаминьа, он никогда не сталкивался с этим листом, я уверена».

Бэньджаминь сделал паузу, сразу поняв, насколько это сложно.

Гингко обычно находился в своем мире происхождения. Листья часто разбрасываются по земле. Он даже выбрал особенно красивый, чтобы использовать его в качестве закладки. В общем, он не считал Гингко уникальным и необычным.

Когда он увидел, что средством его проклятия было Гингко, он был в восторге. Огненное заклинание и Гингко? Разве это означало бы, что он мог бы легко разбить проклятие Мишель?

Однако напоминание о Системе заставило его понять проблему, с которой он столкнулся. Если бы он не мог найти Гингко в этом мире, что он мог сделать? Если бы Гингко не было найдено в воспоминаниях Бэньджаминь, это, вероятно, означало бы, что его невозможно найти в Королевстве. Если Бэньджаминь остался бы в Королевстве, ему было бы почти невозможно найти его.

Что, если это было хуже? Что, если Гингко в этом мире уже исчезло?

На самом деле это было понятно. Если Мишель выбрала общий лист в качестве носителя, она попросила бы, чтобы ее проклятия были сломаны. Когда он думал об этом с этой точки зрения, Гингко было определенно редким растением здесь.

Что он мог сделать?

После некоторого рассмотрения он решил провести некоторое исследование.

«Учебный стол Гжаньта ... была ли книга на столе?» «Энциклопедии растений в Королевстве»», - он спросил Систему.

«Утвердительно», - Система дала ему положительный ответ.

Больше не было никаких сомнений. Ему просто нужно было получить книгу от Гжаньта, и ответ вскоре откроется. В этот момент его желание разорвать проклятие превзошло все остальное. Таким образом, он бросил колебаться, встал и спрятал «Волшебство 101». Затем он выбежал из своей комнаты и побежал к спальне Гжаньта.

Если бы он не ошибался, Гжаньта, вероятно, не было, он должен культивировать свое Божественное Искусство в Церкви до сих пор. Это была его рутина в будние дни.

Бэньджаминь обнаружил, что жизнь гения и среднего человека была действительно иной. Среднее благородство его возраста уже закончило бы их учебную программу в воскресной школе и придут дни, когда они будут ходить и делать все, что захотят. Гений, с другой стороны, все еще учился.

Гжаньт, тем не менее, не только изучал, он был дико образным и скрывал любовника вокруг него.

Бэньджаминь вспоминал эпизод, когда он «заимствовал» книгу у Гжаньта ранее, он искренне думал, что у него самый классный младший брат.

Бэньджаминь добрался до комнаты Гжаньта в мгновение ока, когда он потерялся в своих мыслях. Он осторожно открыл дверь, никто не ответил - у Гжаньта действительно не было привычки запирать его спальню.

В комнате не было никого. Гжаньат еще не было дома.

Бэньджаминь не считал себя виноватым и подумал, что он просто возьмет книгу. Ничего особенного. Поэтому он направился прямо к учебному столу, некоторое время искал ее и, наконец, нашел книгу.

«Энциклопедия растений в Королевстве».

Бэньджаминь прочитал эти слова на обложке книги, так как он горячо молился, чтобы он мог найти в ней какие-то сведения об Гингко.

«Гжаньт? Зачем ты уже вернулся? Закончил ли ты свою работу в церкви?», - внезапно раздался голос.

Бэньджаминь не волновался. Он повернулся и увидел свою мать, Мэри, стоящую за дверью, скрестив руки и глядя на него смущенно.

Мэри была также ошеломлена, увидев Бэньджаминьа.

Мэри, казалось, наконец, поняла, что она попала не туда, когда увидела синяки на лице Бэньджаминьа. Она неловко улыбнулась, когда сказала: «Ах, Бэньджаминь, это ты. Я думал, что это Гжаньт, ты действительно похож со спины».

Когда Бэньджаминь вспомнил сцену, где он смотрел на себя в зеркало, он не мог не кивнуть: «Наверное, так».

Мэри выглядела довольно озадаченной, говоря о сходстве. Она подошла к Бэньджаминьу и внимательно изучила его лицо, словно убедившись, что он действительно не Гжаньт.

Бэньджаминь усмехнулся: «Я не Гжаньт, на самом деле. Я здесь, чтобы одолжить книгу», - сказал он, когда он махнул «Энциклопедии растений в Королевстве» перед глазами Мэри.

«Я знаю», - Мэри все еще смотрела на лицо Бэньджаминь, словно она была загипнотизирована им. «Просто вы оба стали похожи друг на друга. Раньше вы сутулились и прятались, когда вокруг были люди, поэтому это было не очевидно. Теперь,

после того как ваш отец отправил тебя на армейскую базу в течение нескольких дней, ты изменился, и теперь ты почти как Гжаньт».

Бэньджаминь пожал плечами и ответил небрежно: «Наверное».

Мэри немного рассмеялась, продолжая смотреть на него. Бэньджаминь был немного странным из-за пристального внимания.

«Хм, у меня есть книга, которую я хотел прочитать, поэтому я сейчас вернусь в свою комнату», - он снова встряхнул книгу перед Мэри, пытаясь защитить себя от ее глаз.

Он также очень хотел начать листать и искать информацию о Гингко.

«Ах, ладно, ладно, вернись и прочитай. Чтение полезно для тебя. Я также должна встретиться с миссис Вудер за чаем сейчас», - Мэри сделала паузу, когда поняла, что ее взгляд был неуместным. Наконец она отвела взгляд.

«До свидания», - Бэньджаминь кивнул, прощаясь с Мэри. Он вышел из комнаты.

«До свидания, дитя мое», - Мэри улыбнулась.

Бэньджаминь вернулся в свою комнату с «Энциклопедией растений в Королевстве» в его руках.

Он надежно закрыл дверь и открыл книгу.

Поскольку он понятия не имел, как Гингко было найдено в этом мире, для него не было необходимости искать страницу содержания. Он мог только перелистывать страницу за страницей, изучить и сравнить иллюстрации на каждой странице, чтобы найти картинку Гингко.

«Энциклопедия растений в Королевстве», являющаяся энциклопедией, не была тонкой книгой и не могла быть простой книгой для поиска информации. Несмотря на то, что Бэньджаминь быстро перелистывал страницы, ему все равно потребовалось около часа, чтобы полностью перевернуть с первой до последней страницы книги.

В его поисках надежда, которую он испытывал в его сердце, уменьшалась каждый раз, когда он перевернул страницу, которая не показывала Гингко. Когда он приближался к концу книги, он уже сдавался.

Гингко действительно вымерли в этом мире? Или, может быть, эти деревья больше не росли в Королевстве Гелиоса?

Когда он листал последние несколько страниц, Бэньджаминь нашел иллюстрацию знакомого веерообразного листа. Его сердце подпрыгнуло от вида, и, прочитав, он нашел имя, выгравированное под рисунком, слова маленькие и тонкие.

Дерево времени.

http://tl.rulate.ru/book/8363/188187

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Бог ты мой, любовница Гранта – это его мать!!!😨😱😦😰
Развернуть
#
С чего ты взял?
Развернуть
#
Kent, ответь
Развернуть
#
Мечтать не вредно, но... это уже слишком...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь