Готовый перевод All the Dust that Falls: A Roomba Isekai Adventure / Вся Пыль Падёт! Приключение Робота-Пылесоса В Другом Мире: Перевод forlorld Глава 46

Я сидел на полу довольно долго. Я чувствовал, как мои системы медленно, но верно собираются воедино. Проблема заключалась в том, что моя новая мутация автоматического обслуживания не указывала, сколько времени займет ремонт. По крайней мере, я не мог понять, сколько времени займет ремонт. Когда я выбрал эту опцию, в левом верхнем углу моего зрения появилась пара загогулистых линий. Они находились рядом с маленькими изображениями шестеренок. Я был уверен, что они несут в себе какой-то смысл, но загогулины рядом с ними были совершенно неразборчивы. Хотя они были похожи на то, на что Беатрис смотрела раньше.

В таком состоянии я мало что мог сделать. Я хотел сберечь энергию на случай, если это ускорит мое выздоровление. А пока я просто ждал, когда мои колеса снова понесут меня вперед. Через несколько часов такого ожидания я обнаружил, что мне не нравится ждать. В частности, когда я не могу убраться в ожидании. У меня не было возможности продезинфицировать, помыть швабру, пропылесосить или даже исследовать помещение. Мне приходилось просто сидеть здесь, в этом открытом коридоре, но не было ни одного скелета, который мог бы составить мне компанию.

Единственное, что изменилось, кроме моих внутренних часов, - это новые загогулины рядом с картинками передач. Я заметил, что картинки менялись часто, практически каждую секунду. Теперь, когда я обратил на это внимание, оказалось, что они меняются ровно каждую секунду. Поэтому, не придумав ничего лучше, я стал изучать загогулины, чтобы понять, смогу ли я их разобрать.

Там было шесть отдельных загогулин. Сначала две загогулины, затем две точки, поставленные друг на друга, затем еще две загогулины, еще две точки, поставленные друг на друга, и две последние загогулины. Эти шесть отдельных загогулин казались частью этого узора. Понаблюдав за ними некоторое время, я решил, что могу понять эту закономерность.

Каждую секунду крайняя правая загогулина менялась. А затем каждые десять секунд менялась и самая правая, и та, что находилась непосредственно слева от нее. Так повторялось шесть раз, а затем менялись три последние тильды. Затем, после десяти повторений, меняются последние четыре.

Это может показаться безумием, но что, если это и есть человеческое представление времени? Вместо напряжения вверх и напряжения вниз, как все должно быть представлено. Понаблюдав за тильдами более внимательно, я понял, что существует десяток различных тильдов. Это не имело смысла, но они могли использовать систему счисления по основанию десяти, а не по основанию двух, как я знал. Я не понимаю, почему они так поступают. Это кажется намного сложнее. Тем не менее, это был бы способ представить число от нуля до девяти. Если только не было какого-нибудь чудака, который начинал считать с единицы. Но я уверен, что у людей есть понятие нуля. Иначе это было бы бессмысленно.

Итак, самая правая тильда отсчитывает десять секунд. А затем та, что слева от нее, отсчитывала, сколько раз прошло десять секунд. Затем происходило еще более странное: отсчитывались минутные часы, причем в этой цифре можно было использовать не более шести тильд. Полагаю, что для неэлектрического существа это был, вероятно, лучший способ обозначить время.

При более внимательном изучении я начал определять десять отдельных тильд и цифры, которые они обозначали. Единственное, что ставило меня в тупик, - это вопрос о том, как считать: по возрастанию или по убыванию. Я знал, что каждая цифра - это нуль или девять, один или восемь и т.д., но не мог определить, какая из них - ноль, а какая - девятка. Только через четыре часа анализа я понял, что две крайние левые цифры остались неизменными. Это и было ключом. Я понял, что последнее число стало девятью или одиницей. Если оно изменилось и изменилось число слева от него, то мы, вероятно, вели счет вверх. Если же изменилась только вторая цифра, то мы должны были считать вниз. Кроме того, я должен знать, как выглядит ноль. Тогда я смогу расшифровать остальные цифры.

Я вибрировал от возбуждения. Это было самое интересное, что случилось за последнее время. Ну, может быть, не самое, но это было бы огромным открытием. В конце концов, загогулины снова изменились. Самая левая цифра не двигалась. Я внутренне ликовал. Мы вели обратный отсчет. Теперь я знал, какая из цифр равна нулю, и, наблюдая за тем, как меняются числа, мог с большой долей вероятности определить остальные значения. Единственной проблемой было бы, если бы эти числа по какой-то причине оказались неверными. Например, если бы они начинались со смещения, а затем вели отсчет. Это казалось маловероятным, поэтому я решил пока считать, что знаю, что такое ноль. На основе исторических данных мне потребовалось всего 0,03 секунды, чтобы определить значения от единицы до девяти.

Итак, казалось, что таймер отсчитывает время. Кроме того, судя по новой информации, до нуля оставалось чуть меньше восьми часов. Я не был уверен на сто процентов в том, что произойдет в нулевой точке, но у меня была идея. Я чувствовал, что мой ремонт продвигается очень медленно. Если моя догадка верна, то они должны быть закончены как раз в тот момент, когда таймер достигнет нуля. У меня оставалось еще почти восемь часов, в течение которых я сидел без дела и ничего не чистил. Чтобы проверить, я попробовал использовать санитарную лампу и хватательную руку, чтобы тренироваться в ожидании. Однако это добавило к таймеру еще от одного до трёх часов, в зависимости от того, что я делал. Оставалось только набраться терпения.

Я надеялся, что Беатрис скоро вернется. Я не переходил в режим сна, потому что, если она появится из-за угла, я хотел быть бодрым, чтобы поприветствовать ее.

---

Би тщательно обдумала свои возможности. Она сразу же исключила навык подметания. Ей не нужен был еще один навык, еще более специализированный, чем навык владения метлой. Возможно, это разочарует ее хозяина, но она собиралась воспользоваться этим и выбрать что-то более полезное. Она надеялась, что он не будет слишком беспокоиться.

Оставалось два варианта: Железные кости и Улучшенная тропа. Ей очень не хотелось выбирать Железные Кости. На то было много причин, но это было не то направление, в котором она хотела строить. Если бы она хотела быть танком, участвующим в потасовках, она бы выбрала класс воина. Вместо этого ей хотелось больше магии, и она взяла пистевон. Именно в этой стратегии и заключались все лучшие билды.

Однако навык «железная кость» был заманчив по другим причинам. Прежде всего, она устала ломать свои собственные хрупкие и неметаллические кости. Только за последний месяц это случилось дважды, и повторять это не хотелось. Кроме того, ей не хватало информации об Улучшенном Пути. Но из названия следовало, что это навык навигации. А это было то, от чего не мог отказаться ни один искатель приключений. Многие руководства, которые она читала, изучая свои навыки и классы, требовали наличия хотя бы одного навигационного навыка. Возможно, его можно было использовать и в бою, чтобы уничтожать сразу нескольких противников или даже убегать.

Би обдумывала варианты. Как бы ей ни хотелось избежать ранений, она считала, что лучшая защита - это побег, если речь идет о драке. К тому же, ее лечебные мази до сих пор были эффективны, так что ранение - это не конец света. Тем более что рядом был Воид, который мог защитить ее от самых опасных вещей. Так что, скорее всего, ей не придется сразу выбирать навык, но она не была уверена, когда Пустота догонит ее.

Когда ее хозяин узнает о выборе, он может снова настаивать на чем-то вроде владения метлой. Конечно, пока что все шло хорошо, и она не могла пожаловаться. Однако это звучало глупо. И она не была горничной. Это была глупая причина отказываться от навыков. Би подумала, что, возможно, именно поэтому многие тринадцатилетние подростки вообще не выбирают навыки. Слишком велик риск выбрать что-то, что звучит круто, а не что-то практичное. Однако Беатрис быстро отмахнулась от этой мысли. К тому времени, когда нужно было выбирать навык пятнадцатого ранга, люди обычно уже были достаточно взрослыми.

Но все же, если бы это зависело от нее, она бы, наверное, не выбрала "Мастерство владения метлой". Хотя, оглядываясь назад, можно сказать, что это был лучший выбор. Но в голове все равно оставалась нерешительность. В конце концов, она решила, что надо выбирать. Скорее всего, ее учитель выбрал бы мастерство владения метлой. Но между двумя другими вариантами она чувствовала, что ее новое Улучшенное прокладывание пути было бы наиболее приемлемым выбором. По крайней мере, Би не стала бы полным разочарованием.

-

К этому моменту Би шла уже довольно долго. Прошло несколько часов, но она начала ощущать, как улучшилось ее умение выбирать путь. Сначала она не совсем понимала, как им управлять. Сначала она говорила себе, что нужно двигаться между стенами, медленно продвигаясь по коридору. Честно говоря, это выглядело как явное снижение уровня прокладывания пути.

Тем не менее, не теряя надежды, она попробовала немного пройти по этому маршруту. Но ничего не добилась. Казалось, что это просто очень, очень медленный способ продвигаться по пандусу, покрывая при этом каждый квадратный сантиметр. В конце концов она сосредоточилась на своих навыках и целях, сделав особый акцент на желании поскорее покинуть катакомбы. Ей потребовалось несколько часов, чтобы добиться нужного результата. В конце концов, он показал ей особенно прямую линию по коридору. Впрочем, "показала" - это не то слово. Она просто знала, что если продолжит путь, то быстрее окажется там, где хотела, - выйдет из катакомб и попадет в замок.

Она только что получила этот навык и сама была еще довольно низкого уровня, так что это было не самое эффективное средство. Оставалось надеяться, что этот навык будет развиваться, потому что он не давал ей представления о том, как далеко находится выход, насколько жизнеспособен путь, есть ли какие-либо препятствия и действительно ли это самый эффективный маршрут.

Она только что получила этот навык и сама была еще довольно низкого уровня, так что это было не самое эффективное средство. Оставалось надеяться, что этот навык будет развиваться, потому что он не давал ей представления о том, как далеко находится выход, насколько жизнеспособен путь, есть ли какие-либо препятствия и действительно ли это самый эффективный путь к выходу. Так что, честно говоря, как навигационный навык он выглядел довольно плохо. Но выбора не было. Она наполовину надеялась, что он покажет ей какой-нибудь боковой проход или лестницу, как это сделал Войд на предыдущем этаже.

Но, похоже, лучшим вариантом было просто продолжить путь по туннелю. Поэтому, когда Би шла, она постоянно проводила рукой по внутренней стенке спирали. Возможно, ей повезет, и она почувствует иллюзию на пути вверх.

Путешествие продолжалось несколько часов. Она останавливалась и делала перерывы, изредка потягивая воду и откусывая кусочки еды. Без хозяина, который безжалостно подгонял ее, она не так быстро продвигалась вперед, но и скорость была гарантией того, что Пустота ее догонит. Сначала полная уверенность в том, что она догонит, постепенно переросла в сомнения. Прошло несколько часов, а хозяина все еще не было видно.

---

На ремонт ушло не двенадцать часов, как первоначально рассчитывал таймер. По крайней мере, пока я не мог двигаться. Когда в таймере оставалось еще пять часов, я смог начать двигаться медленным шагом. Это было не очень много, но все же лучше, чем ничего. Медленно я пробирался по туннелю вслед за Беатрис. Моя скорость приближалась к той, что была у меня, когда я только пришел в это место. И при такой скорости мне, наверное, понадобится много часов, чтобы добраться куда-нибудь.

От мавзолея до туннеля было не так уж и далеко, так что возвращение к нему не заняло много времени. Я вошел внутрь, как одна из тех "улиток", которые иногда вторгаются извне. Но вместо мерзкой слизи я оставлял за собой след из безупречного камня. Даже если я немного использовал пылесос, это означало, что я работал медленнее. При входе я обнаружил странное зрелище примерно в пять метров за входом. Несколько скелетов в полной броне с оружием сидели в кругу. Они не стояли на страже, не бегали и ни на кого не нападали. Вместо этого они, казалось, собрались вокруг того, что было похоже на уже не маленького пушистого зачинщика беспорядка. Как он здесь оказался?

Пушистый создатель беспорядка, напавший на людей, болтал челюстями со скелетами, которые кивали и болтали в ответ. Это было довольно странное зрелище. Казалось, что они очень увлечены, может быть, даже развлекаются. Я медленно двинулся в обход, стараясь не мешать им, держась в тени. Мне повезло, что они были настолько поглощены своим разговором, что не обратили внимания на меня. Мое черное шасси очень хорошо сливалось с тенью, а благодаря низкой скорости мое обычное жужжание не было слышно.

Начиналось все медленно, но по мере ремонта я все больше приближался к прежней скорости. Вскоре я двигался гораздо быстрее, чем Беатрис могла ходить. Это все еще было не так быстро, как могло бы быть, но я, по крайней мере, надеялся догнать ее. Меня беспокоило то, что она так долго была одна. Это никогда ничем хорошим не заканчивалось.

http://tl.rulate.ru/book/83627/3470121

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь