Готовый перевод TWD: A New Beginning From the End of the World / Ходячие Мертвецы: Новое начало после конца света: Глава 93: Подозрительное убежище.

Глава 93: Подозрительное убежище.

...............................................

Услышав это, Губернатор посмотрел на двух женщин с искренним выражением лица и пояснил: — Мне кажется, вы неправильно понимаете свое положение, вы не пленницы, а наши радушные гостьи.

— Если вы хотите уйти, то можете уходить в любое время, но вы не можете сделать это ночью, так как это создаст вам проблемы, учитывая ходячих снаружи.

Сказав это, Губернатор повернулся и пошел к выходу из комнаты, жестом пригласив двух женщин следовать за ним.

— Добро пожаловать в Вудбери! — Губернатор, выходя за дверь, поднял руки и громко произнес, обращаясь к двум женщинам, идущим за ним.

Мишонн и ее спутница медленно направились к двери, выйдя из которой, увидели перед собой небольшой городок, целую улицу домов, свободных от ходячих, чистых, с подстриженными деревьями и кустами, тишину ночи, пронизывающую все вокруг, с первого взгляда доказывающую, что снаружи ничего не существует.

Губернатор повел Мишонн и ее спутницу к стене на краю города, чтобы они могли вдоволь насмотреться, и наконец отвел их в комнату, чтобы они отдохнули.

Единственное, что оставалось неизменным, - это охранник, стоявший у двери, из-за чего у них создавалось впечатление, что за ними наблюдают.

Мишонн некоторое время прислушивалась к тому, что доносилось с той стороны двери. Когда ей показалось, что разговор прекратился, она позвала Джанет сесть рядом с ней на кровать.

— Завтра утром мы первым делом уйдем отсюда! У меня постоянно возникает ощущение, что здесь что-то не так, мы не должны терять бдительность. — высказала свои мысли Мишонн, а потом все оставшееся время с холодным выражением лица смотрела на дверь.

Джанет повернулась, чтобы закрыть шторы на окне, снова посмотрела на Мишонн и тихо сказала: — Ты тоже это видела? Этот человек, которого они называют Губернатором, размозжил голову тому солдату. Потом, когда все посмотрели на него, его поведение снова изменилось.

Джанет была чернокожей женщиной с короткими волосами, кроме того, что она недоедала из-за отсутствия пищи, у нее были некоторые болезни, которые до сих пор осложняли ее выживание. Но все же за все это время ей удается выживать.

— Этот Губернатор - фальшивка, которая живет, обманывая здесь людей, безумец, скрывающий свою истинную сущность под лицемерной улыбкой. — Мишонн до сих пор помнит фальшивую улыбку Губернатора, которая вызвала у нее какое-то предчувствие, и она не могла дождаться момента, когда сможет выбраться отсюда.  

После этих слов они на некоторое время замолчали, Мишонн приблизилась к Джанет и сказала успокаивающим тоном: — Сначала нам нужно сосредоточиться на отдыхе, мы понаблюдаем за ситуацией, а завтра примем решение, но все равно это место меня не очень-то радует.

Услышав это, Джанет кивнула головой и начала понемногу расслабляться. — Эти люди приложили усилия, чтобы привезти нас, по крайней мере, они не должны напасть на нас, пока мы спим, нужно отдохнуть.

...

В комнате, известной в Вудбери как лаборатория, но на самом деле ничего общего с лабораторией не было, здесь было несколько подопытных, столы и стулья, бутылки и стеклянные банки с чем-то внутри, это место можно было считать помещением для Губернатора и проведения им экспериментов.

— Что вы нашли? — Губернатор открыл дверь в лабораторию и спросил Милтона, который был занят работой.

Услышав этот вопрос, Милтон отложил блокнот, который держал в руке, и с взволнованным лицом, указывая на ходячего сказал: — Это удивительное открытие! Эта женщина отрезала им руки, челюсти и водила их за собой, как собак. Когда они лишились рук и челюстей, у них пропало желание кусаться.

Губернатор посмотрел на Милтона, а затем подошел к ходячему, рассматривая, как тот был обрезан, ему стало любопытно, заметив его приближение, этот ходячий не сделал попытки укусить его, как остальные снаружи.

Понаблюдав немного, Губернатор засунул пальцы в рот ходоку, лишившемуся челюсти, и никаких кусательных движений не последовало, что вызвало у него ощущение необычности этого открытия.

— Зачем она водит двух ходоков, как собак? — Губернатор не смотрел на Милтона, а продолжал разглядывать стоящих перед ним ходоков, но это не помешало ему задать свой вопрос.

— Хоть эти ходоки и не могут укусить, они все равно ходячие, и раз они потеряли всякий инстинкт к нападению, то их использовали как камуфляж!

Губернатор мгновенно все понял и не сдержал восхищения: — Замечательная идея!

...

На следующее утро Мишонн проснулась рано, посмотрела на Джанет, которая все еще спала рядом с ней, и пока не стала ее беспокоить.

Переместившись к окну, из которого доносились голоса множества людей, Мишонн с любопытством приоткрыла щель между окном и происходящим снаружи предстала ее взору. Тихая прошлым вечером улица стала оживленной, люди махали друг другу и занимались своими повседневными делами.

Брови Мишонн нахмурились еще сильнее, и от ощущения крайнего несоответствия всему окружающему ей стало не по себе. Эти люди просто слонялись без дела, но на их лицах не было видно никакой ненормальности, как будто они уже привыкли к такому образу жизни.

Учитывая, что это большое убежище, поддержание его жизнеспособности и наличие еды заставляло Мишонн задать себе множество вопросов: откуда у этих людей столько еды? Откуда взялось оружие и боеприпасы? И, самое главное, почему большая группа людей не делает ничего полезного?

На ее взгляд, многое в этом месте противоречит реальности, и это главная причина, по которой ей здесь не нравилось. Похоже, никто здесь не осознает истинного лица современного мира, что создает ощущение контроля над ним.

Пока Мишонн предавалась размышлениям, Джанет проснулась. Хорошо выспавшаяся она выглядела намного лучше.

Увидев Мишонн, стоящую у окна, Джанет тоже подошла.

— Что случилось?

Услышав движение за спиной, Мишонн не издала ни звука, а лишь указала Джанет на открытое окно. — Мне кажется, или эти люди ничего не делают? Как ты думаешь, они больны или их контролируют?

— Значит, ты тоже это чувствуешь, я думаю, что не только это место странное, но и люди, нам нужно убираться отсюда как можно скорее. — Выражение лица Мишонн было очень обеспокоенным, но другая часть ее сознания говорила ей, что выбраться из этого места будет очень непросто.

Как только они вышли из комнаты, в дверях показалась красивая женщина с длинными черными волосами и в платье с цветочными узорами. Женщина поприветствовала их, не назвав своего имени, Губернатор приказал ей провести для них экскурсию по городу.

Будучи обязанными осмотреть это место, они последовали за женщиной на другой конец города.

Мишонн поняла, что то, что она ранее увидела из окна, - это еще не все. Здесь еще были свои посевы, но их количество было небольшим, она просто не верила, что такое малое количество овощей может прокормить столько людей.

Некоторые из них даже ухаживали за зелеными растениями, и это навело Мишонн на мысль, что эти люди не хотят видеть, чем на самом деле был этот мир. Неужели так удобно тратить время на какие-то цветы и растения, которые теперь бесполезны?

...

В то время как Мишонн и Джанет исследовали прекрасное убежище Губернатора, Эйрон успешно спас пилота упавшего вертолета. К сожалению, второй солдат, которого доставили в тюрьму, скончался от тяжелых ранений на обратном пути.

Оставшийся в живых солдат, несмотря на тяжелые ранения, упорно держался, и его воля к жизни позволила ему продержаться до самой базы. После того как лучшие врачи базы всю ночь лечили этого летчика, его жизнь была спасена, но восстановление заняло много времени.  

Через некоторое время солдат очнулся и был помещен в отдельную палату. Все его тело было обмотано марлей, рядом висела капельница, можно было сказать, что не перевязана была только голова.

— Что это за место?

Услышав это, Эйрон, стоявший рядом с раненым солдатом и державший в руке бутылку с водой, увидел, что тот постепенно приходит в себя, и тут же сказал успокаивающим голосом: — Ты можешь расслабиться, друг! Ты в безопасности, не нервничай!

Очнувшийся и сразу же насторожившийся солдат медленно повернул голову и увидел Эйрона, одетого в военную форму, поэтому не удержался и спросил спокойным голосом: — Вы тоже из армии?

http://tl.rulate.ru/book/83519/3374414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь