Готовый перевод Make Heroine ga Oosugiru! / Слишком много проигравших героинь!: Экстра 5: Потаенное место

После полудня, летние каникулы. Я мирно прохлаждаюсь в клубной комнате.

ー ...Быть одному так приятно.

Я не удержался и сказал это. Даже если я здесь только для того, чтобы взять книги, так удобно расслабиться и почитать в клубной комнате без посторонних людей.

Затем мои пальцы перестали перелистывать книгу.

ー Что это за звук...?

Я услышал хлопки из коридора. Клубная комната находится в глубине старого здания.

Постепенно приближающиеся звуки наверняка являются шагами. Кроме того, - я думаю, что этот человек бежит босиком.

ー Отлично, дверь не заперта! Прошу прощения, Нуккун.

Ремон Якишио ворвалась в комнату клуба со своим оживленным голосом. Она опрокидывает в рот бутылку воды. В то же время, по какой-то причине, у нее в руках пара промокших туфель.

ー Ой, с твоих туфель капает. Что произошло?

ー Я участвовала в водной битве со своими друзьями. В итоге мои туфли промокли.

...Водная битва? Мы ведь вроде бы уже старшеклассники, не так ли?

Ну, игнорирование правил под предлогом юности - атрибут экстраверта. Даже Якишио определенно ведет себя мило и немного подшучивает над своими друзьями.

ー Якишио, не клади свои мокрые носки на стол! Здесь есть вешалки для одежды - ах, черт возьми, не выжимай воду из обуви в комнате!

...Эта девочка похожа на простого непослушного ребенка. Я повесил промокшие туфли и носки за окно, чтобы высушить их солнечным светом.

ー Спасибо, Нуккун. Ты будешь хорошей женой.

ー В комнате клуба много книг. Пожалуйста, уделяй внимание влажности в комнате.

Сказав это, я заметил наряд Якишио, а затем посмотрел вниз. Две пуговицы рубашки Якишио были расстегнуты. Я отчетливо вижу линии загара на ее груди в просветах рубашки.

ー Что случилось, Нуккун? Ты вдруг отвернулся.

ー Послушай, девочка. ...Ты должна застегивать свою рубашку как следует.

ー Летом довольно жарко. Естественно, я расстегну одну пуговицу или две. Это я хочу спросить у Нуккуна. Тебе не будет жарко, если ты застегнешь все пуговицы?

ー Э? Я вообще-то должен. Иначе я не смогу надеть галстук.

Якишио проигнорировала мой ответ и подошла ко мне с невинной улыбкой. Линии загара на ее груди устремились ко мне.

ー Я уже давно это заметила. Нуккуну не хватает развязности. Как насчет того, чтобы расстегнуть рубашку и сменить прическу?

ー А!? П-погоди, ты слишком близко!

ー Ну же. Погляди. Распусти галстук и оставь хотя бы одну или две пуговицы расстегнутыми. Нуккун, у тебя довольно бледная кожа, ты знаешь?

ー Подожди, не расстегивай мою рубашку просто так! Если кто-нибудь увидит это...

Действительно. Я знаю, что кто-то всегда появляется в такие моменты. Этого человека зовут...

ー А!? Ч-что вы двое... делаете... здесь?

ー Оу, Комари. Приветствую.

...Чика Комари. Она открыла дверь. Ее челюсть упала, когда она осталась в той же позе и ошеломленно стояла снаружи. Якишио улыбнулась и помахала ей рукой.

ー Ты хочешь присоединиться к нам, Комари-чан?

ー Иик!? Я... я н-не хочу...

Комари яростно покачала головой и закрыла полуоткрытую дверь. Ее быстрые шаги быстро стихли.

ー Ну и ну, Комари-чан ушла.

ー ...Знаешь, ты только что заставила Комари неправильно понять эту сцену.

ー Я просто пытаюсь преобразить внешность Нуккуна. Что тут непонятного?

ー Э? Т-так и есть. ... Именно так. Именно.

Я дал неопределенный ответ. Якишио отпустила галстук, который держала в руках.

ー Я не очень понимаю, но недоразумение должно быть разрешено, верно? Я пойду приведу Комари-чан обратно!

ー Ах, эй! Не нужно приводить ее...

Якишио выбежала из комнаты клуба и погналась за Комари.

Я остался один. Я взглянул на свою беспорядочную одежду и в спешке выбежал из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/83166/2843695

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Когда там уже третий том?)
Развернуть
#
Пока что перевел иллюстрации, поэтому полноценные главы еще не скоро
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь