Готовый перевод Magical Girl Gunslinger / Магическая девушка-стрелок (DarkRPG): Глава 1. Аркадия., ч. 1.

Поездка на автобусе по чудесным улицам Аркадии была свободна от выбоин, ухабов или каких-либо других выступов. Было удобно прислонить голову к окну, пока мы ехали по мегаполису, и тот факт, что у меня было свободное место, тоже значительно помогал. Единственными реальными помехами моим попыткам отдохнуть были постоянный шум разговоров и смеха моих одноклассников, то как останавливался или трогался автобус, когда мы пробирались через пробки, и случайные крутые повороты.

И все же, глядя в окно, я вспоминала, как прекрасен этот мегаполис. Все возвышающиеся здания имели плавные изгибы футуристической архитектуры, которая каким-то образом передавала изящество и величие, оставаясь при этом функциональной. Даже солнечный свет отражался от металлических и стеклянных зданий мягкими сияющими волнами, а не резкими бликами, как это обычно бывает с небоскребами. За пределами центра города, в районах Аркадии были более естественные здания, которые соответствовали различным культурам, населяющим город, но здесь это было будущее, воплощенное в реальность.

Я вздохнула про себя. Иногда было легко забыть, что я буквально живу в городе, созданном с помощью маготехники - слияния магии и технологии, которую инопланетяне Зенит подарили избранному человечеству.

«Эй, креветка, – внезапно раздался голос рядом со мной. – Как получилось, что ты заняла место только для себя?»

У меня перехватило дыхание, а желудок болезненно сжался. Я открыла глаза и медленно повернулась налево, пытаясь игнорировать чувство замирания в груди. У сидящей рядом со мной американки были идеально завитые светлые волосы, ниспадающие до плеч. Ее школьная форма в японском стиле была идентична моей: ониксовый пиджак с серебряной отделкой, закрывающий большую часть белой блузки на пуговицах. Юбка подходила к пиджаку, тонкие серебристые линии образовывали клетчатый узор. На шее у нее висел голубой бант, который указывал на то, что она, как и я, учится в первом классе средней школы.

Что касается внешности, то она была естественной красавицей. Ее щедрые изгибы в сочетании с идеальной гладкостью лица сводили с ума большинство парней в классе. Даже ее виридиевые глаза отличались живой яркостью. В общем, Кэти Беннет была идеальной американской красавицей.

Если бы только она не была такой стервой.

Через мгновение Кэти подняла бровь, придав опасный оттенок ее мягкому и совершенному лицу.

«Что, так и будешь пялиться, циклоп? – усмехнулась она. – Не знала, что ты теперь еще и немая».

Моя рука инстинктивно поднялась к медицинской повязке на правом глазу, и хотя мой рот слегка приоткрылся, я не смогла подобрать слов. Однобокая улыбка растянулась на ее лице, и я поспешно опустила руку обратно на бок.

«О, не смущайся, – засмеялась она. – Так выглядит лучше. Кроме того, циклоп - гораздо лучшее имя, чем безумные глаза».

Мои щеки слабо горели, но я проигнорировала это ощущение и посмотрела на свои руки, положив их ровно на колени. Я чувствовала, как мое сердце начинает биться быстрее, поэтому я попыталась сосредоточиться на регулировании дыхания. Вдох и выдох. Медленно и ровно. Никакого беспокойства, только покой.

«Эй, Май-чан, я задала тебе вопрос, – она сильно ткнула меня в руку, знакомое обращение с сарказмом. – Почему ты, единственная из всех, сидишь в одиночестве?»

Я пожала плечами, не совсем доверяя своему голосу. Если бы не прошлая неделя, я, по крайней мере, смогла бы сказать что-нибудь нейтральное и надеяться, что она оставит меня в покое. Но сейчас я была вынуждена проявлять кроткую пассивность, изо всех сил стараясь не вывести ее из себя.

Опять.

«Неважно, – в конце концов, насмешливо сказала Кэти, пробежавшись по мне глазами. – Главное, чтобы ты не думала, что избегая меня, ты сможешь избавиться от нашего обещания. Мы ведь теперь лучшие подруги, не так ли?».

Сама мысль о том, чтобы кивнуть, заставила желчь подняться в моем горле, поэтому вместо этого я просто слегка повернулась и посмотрела на нее, надеясь, что этого достаточно для признания. Она снова ухмыльнулась, и ее рука убрала назад часть моих неухоженных черных волос, а пальцы погладили одну из петелек моей повязки, находящуюся за ухом. Я чуть не отбила ее руку, но заставила себя не двигаться, больно стиснув зубы.

Она ухмыльнулась с самодовольным удовлетворением, слегка потрепала мое ухо, а затем наконец убрала руку.

«До тех пор, пока ты помнишь».

Она встала и быстро вернулась на свое место в нескольких проходах впереди. Я быстро поправила две петли за ушами, убедившись, что повязка держится крепко. Затем я зачесала челку на место, чтобы мой правый глаз был снова скрыт. Мои нервы вопили, и я не могла сдержать легкое дрожание рук. Я попыталась вернуть свои мысли к городу, но момент был испорчен.

Противостоять постоянным издевательствам Кэти несколько недель назад было ошибкой. Я должна была понять, что у нее слишком много гордости, чтобы просто отступить, особенно когда я отчитала ее перед ее подручными. Кэти восприняла это как прямой вызов ее статусу и поспешила ответить.

Теперь у нее были все рычаги влияния, а я отчаянно пыталась придумать другой план. До тех пор я просто буду продолжать притворяться, что меня пугает покорность.

Чувствуя, что сердце все еще колотится, я закрыла глаза и заставила себя замедлить дыхание.

Притворяюсь. Я просто притворяюсь, - солгала я себе.

Прошло совсем немного времени, когда автобус остановился на парковке, и наш учитель, мистер Тоуджу, поднялся. Он был молод, его темные волосы были убраны в хвост, что открывало его красивые черты лица. Его очки и строгий, слегка грязноватый костюм придавали ему ученый вид, сохраняя при этом непринужденность. В сочетании с его молодостью и страстным нравом я знала, что, по меньшей мере, половина девочек в классе в той или иной степени влюблены в него.

Я относилась к нему неоднозначно. Хотя мне нравился его стиль преподавания и нравилось, что он в основном оставлял меня в покое... Я также ненавидела то, что он, казалось, ничего не замечал. Вещи, которые могли бы заставить его сунуть свой нос в мои дела, но...

«Так, слушайте все! – крикнул он, перекрывая шум. – Помните, вы представляете школу Сакура во время этой экскурсии. Я ожидаю, что вы все будете вести себя наилучшим образом! Кроме того, не забывайте встречаться со всеми в конце каждого часа! Мы будем проходить торговый центр этаж за этажом, спускаясь вниз. Ни в коем случае не идите вперед, понятно?».

В ответ раздался хор из различных форм «да» и, по меньшей мере, одного «нет». Мистер Тоуджу выглядел в целом довольным и начал процесс вывода людей, начиная с передней части автобуса. Я поднялась, достала свой наполовину заполненный рюкзак из-под сиденья и надела его, ожидая своей очереди на самом дальнем сиденье. Автобус довольно быстро освободился, все были рады возможности отправиться на экскурсию в один из крупнейших торговых центров города.

Я, наверное, тоже была бы рада, если бы у меня были деньги.

Господин Тоуджу едва удостоил меня взглядом, жестом приказав мне встать, а сам повернулся, чтобы уйти. Я последовала за ним, остановившись только для того, чтобы слегка поклониться и пробормотать слова благодарности нашему водителю автобуса, пожилому корейцу. Он ответил на мою благодарность улыбкой и кивком, и я быстро поспешила выйти в тусклый свет автостоянки.

Мои одноклассники уже разошлись по своим группам друзей, оживленно болтая друг с другом, пока мистер Тоуджу и двое родителей, вызвавшихся сопровождать нашу небольшую экскурсию, проводили быстрый подсчет голов. Учитывая мой невысокий рост, наверное, хорошо, что никто не стоял рядом.

«Все в порядке, – сказал мистер Тоуджу. – Мы сейчас находимся на третьем уровне. Остальные классы должны быть на других парковках и идти к центру торгового центра. А теперь идите! Веселитесь и будьте осторожны! Старайтесь держаться группами, по крайней мере, по два человека, если сможете».

Почти все уже были в движении при слове «идите», и я не была исключением. Я последовала за остальным классом к одной из раздвижных стеклянных дверей, которые открывались перед массой из тридцати двух учеников и вели в длинный коридор и еще один комплект дверей. По другую сторону от них открывался торговый центр. Я быстро вошла внутрь, повернула направо, а затем налево на следующем перекрестке и старалась не замедлять темп своей торопливой ходьбы, даже когда мои глаза разбегались от увиденных достопримечательностей.

Интерьер представлял собой сочетание белого, серого и черного материалов, гладких и исключительно блестящих. То, что было сделано не из однотонного материала, было выполнено из пульсирующего стекла, которое напомнило мне воду. Ощущение было больше похоже на посещение футуристического музея, чем торгового центра. Вокруг меня по спирали тянулись ряды витрин магазинов, предлагающих всевозможные вещи - от одежды до электроники и книг. Скульптуры и тщательно ухоженные растения оживляли пространство, и хотя я едва вошла в торговый центр, здесь уже были десятки людей, которые передвигались или отдыхали на скамейках возле зелени.

И водные объекты. Конечно, здесь были фонтаны, но самое главное - это постоянно текущая вода. Вдоль всего пола под участками земли текли тонкие струйки воды, очерчивая различные дорожки. На стенах витрин магазинов вода стекала с потолка по стеклянным трубкам и соединялась с различными напольными реками. В некоторых местах различные ручьи соединялись и бурлили, образуя небольшие водоемы, открытые для доступа воздуха.

Это был не столько торговый центр, сколько фантастический сад, построенный вокруг магазинов. Я уже видела фотографии торгового центра, но посещение его лично было... чем-то совершенно иным. Заставив себя продолжать идти, я достала свой телефон из кармана пиджака, разблокировала его и быстро взглянула на карту, которую загрузила ранее. На первый взгляд, различные магазины образовывали почти невозможную мандалу, но если взглянуть на основные пути, то все выглядело гораздо более понятным.

Тем не менее, это был лабиринт, и я была рада, что изучила это место заранее.

Я не поднимала головы, пробираясь к центру, где находились фуд-корты. Оглянувшись назад, я убедилась, что мои быстрые повороты помогли мне ускользнуть от Кэти или кого-либо еще, кто мог бы захотеть проследить за мной. Мне придется следить за нашей школьной формой, но, учитывая, что все четыре класса моей школы бродили по уровню, вероятность того, что Кэти найдет меня среди толпы, казалась низкой.

Внезапный пронзительный смех нарушил мою концентрацию, заставив меня споткнуться. Подняв глаза от телефона, я увидела двух женщин в повседневных джинсах и свитерах, стоящих у витрины магазина.

«Боже мой, ты была бы такой милой», – сказала одна из них другой, слегка подталкивая ее.

«О, прекрати!» – ответила другая, хихикая, схватив свою подругу и оттаскивая ее.

Они ушли, раскрыв высокое прямоугольное зеркало, окруженное небольшим рвом с незамутненной водой. Оно стояло у стены незнакомого мне магазина одежды, а рядом с зеркалом находился картонный муляж очаровательной девочки. На ней было оборчатое розово-белое платье в духе феи, со спины свисали крылья бабочки. Платье украшало чрезмерное количество лент, сердечек и кружев, сапожки до колена и чистые перчатки цвета снега. Волосы девушки были такого же розового цвета, а зрачки ее глаз имели форму двух линий, которые изгибались, образуя очертания сердца, не соприкасаясь посередине.

Я, конечно же, узнала образ девушки. Это была фея Хоуп, магическая девушка номер один во всем мире. На вырезанном изображении она вытянула руку, ее фирменная палочка с розовым цветком на кончике была направлена на зеркало. По всему городу были сотни плакатов, вырезок и рекламных объявлений с изображением магических девушек, но я никогда раньше не видела ни одного с изображением самой волшебницы номер один. Заинтригованная, я подошла к зеркалу и стала различать слова на речевом пузыре, торчащем из головы вырезанной девушки.

«Интересно, как бы ты выглядела в роли Магического Стража? Коснись зеркала, чтобы узнать!»

Магический Страж, разумеется, был подходящим термином для того, кем они были. В конце концов, не только девушки были выбраны Зенитом. Тем не менее, только парней обычно называли «Стражами», хотя некоторые девушки, которые выбирали более эзотерические архетипы в своих костюмах и силах, иногда тоже предпочитали этот термин.

Охваченная любопытством, я подошла к зеркалу. Я подумала, что это, должно быть, одно из тех зеркал из умного стекла, которые принимают ваше отражение и моделируют одежду поверх него. Из того, что я слышала, это были довольно продвинутые образцы маготехнологий, создающие полное трехмерное отражение, но было не слишком удивительно увидеть такое зеркало здесь, учитывая, что это был такой большой торговый центр в Аркадии, городе, буквально созданном из маготехнологий. Подойдя ближе к зеркалу, я увидела мигающий круг в центре стекла. Над кругом розовыми буквами были написаны слова, от которых у меня по позвоночнику пробежала дрожь.

«Хотите заключить контракт?».

http://tl.rulate.ru/book/83083/3765723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь