Готовый перевод I Am the Corpse King / Я Король Трупов: Глава 7. Выжившие мать и дочь

«Мам, я так голодна. Я хочу есть». Худенькая маленькая девочка села на диван, посмотрела на свою мать полными надежды глазами и сказала!

«Лан Лан, мы можем продержаться несколько дней? Кто-нибудь придет, чтобы спасти нас через несколько дней». Женщина присела на корточки перед маленькой девочкой и тихо сказала.

Съедобные продукты в холодильнике были съедены, и что еще хуже, со вчерашнего дня из крана не вытекло ни капли воды, а теперь на кухне осталась только половина питьевой воды.

Думая об этом, женщина выглядела отчаявшейся. Она не знала, как долго они с дочерью смогут продержаться. Она сказала, что кто-нибудь скоро придет их спасать, но это было просто для того, чтобы успокоить ее дочь. Страна еще не отправила спасательного сообщения. Эта катастрофа носит глобальный характер, и ни один регион не может избежать ее.

«Где папа? Я скучаю по папе. Его съедят монстры снаружи…»

«Хорошо, не плачь, Лан Лан, с папой все будет в порядке. Он сразу же сел за руль машины, чтобы спасти нас. Лан Лан должна быть послушно. Давай подождем, пока папа вернется вместе~»

Увидев, что ее дочь плачет со слезами на глазах, женщина почувствовала колики в сердце. Придет ли ее муж? Я боюсь, что сейчас он уже превратился в монстра снаружи!

Женщина знала, что зомби снаружи очень чувствительны к звукам, и она говорила со своей дочерью тихим голосом, боясь потревожить зомби снаружи, но чего она не знала, так это того, что за окном ее дома сильный зомби с ломом тихо сидел на корточках и слушал их шепот.

'Помогу вам, ребята.'

Тан Е встал и тихо спустился по лестнице. Он собирался помочь матери и дочери. Когда он копал мозги зомби на улице внизу, он увидел белую тряпку с надписью «SOS». Наверху в здании, из любопытства, он нашел мать и дочь.

Тан Е осмотрел нижний этаж, зашел в маленький магазинчик, сорвал два больших пластиковых пакета и взял с полок всевозможные продукты и воду, наполнив два пакета за несколько мгновений.

'Этого должно быть достаточно', – подумал про себя Тан Е, прижимая лом в своей прежней руке к спине, неся две большие сумки с едой, и направился к жилому зданию, где находились мать и дочь.

'Эй, я чуть не пропустил одного!'

Тан Е пришел в коридор у квартиры матери и дочери и обнаружил зомби, лежащего у двери. Когда он поднялся, он снес все головы шести зомби, которые изначально были на этом этаже, и один все еще лежит здесь! Он переложил два пакета с едой в другую руку, снял лом со спины и ударил им зомби по голове.

*Бум!*

Когда женщина у двери раздумывала, дать ли ее дочери полбутылки воды, она и ее дочь Лан Лан были поражены звуком снаружи, затаили дыхание и не осмеливались делать слишком много движений.

*Треск!*

Еще один звук, Тан Е отбросил мертвого зомби в сторону, поставил два пакета с едой перед квартирой матери и дочери, трижды постучал в дверь средним суставом пальца и ушел.

Тан Е понимает, что он зомби и стоит на противоположной стороне от людей. Поскольку он совершил добрые дела, он не должен показывать свое лицо. Иначе он вызовет волну ненависти без всякой причины.

*Донг-Донг-Донг!*

Три последовательных стука за дверью напугали женщину до глубины души, но, услышав стук в дверь, женщина некоторое время была озадачена, она не знала, что происходит за дверью.

Она встала на цыпочки и осторожно подошла к двери, глядя кошачьими глазами, за дверью никого не было, стук в дверь прямо сейчас не должен быть делом рук зомби, зомби не стал бы стучать в дверь так осторожно.

Она осторожно открыла дверь для безопасности и увидела зомби, чья голова была разбита Тан Е с первого взгляда, что почти напугало ее до глубины души. Когда она успокоилась, то обнаружила, что зомби мертв, а перед дверью все еще была полна двух пакетов с едой, что удивило женщину в ее сердце.

Кто-то только что принес им еду!

Маленькая девочка Лан Лан тоже осторожно высунула голову из-за спины женщины, и маленькие звёздочки появились у неё в глазах, когда она увидела два пакета лапши быстрого приготовления с закусками.

Женщина огляделась, но не нашла таинственного человека, который давал им еду. Она храбро вышла в коридор и посмотрела на трупы зомби, лежащие на земле, и воскликнула в своем сердце!

Кто такой могущественный?

Когда только что разразилась катастрофа, она наблюдала, как очень сильный человек сражался с зомби, но зомби укусили и убили его до того, как он её заметил. Вы можете себе представить, насколько сильны зомби, а на самом деле их здесь пять или шесть. Голова зомби была разбита, и казалось, что это сделал один человек, что потрясло женщину!

Это место временно безопасно. Женщина вытащила маленькую девочку Лан Лан, опустилась на колени и трижды поклонилась у входа на лестницу в коридоре, а затем взяла два пакета с едой и вошла в дом.

Тан Е, который видел эту сцену в укромном месте, сразу почувствовал тепло в своем сердце. Он спустился вниз с ломом. Это первый раз после превращения в зомби, когда ему оплатили за спасение людей. Эта женщина сделала Тан Е очень счастливым.

'Надо вскрыть головы зомби, чтобы отпраздновать!'

На железнодорожном пути в северном пригороде города Линьши длинный скоростной поезд с ревом пронесся мимо, как гигантский дракон на большой скорости, и в поезде была поставлена настоящая версия Пусана.

«Быстро! Закрой дверь! Черт возьми! Что ты делаешь?!» Человек в черном с автоматической винтовкой тревожно закричал на человека перед ним, который закрывал дверь. За ним стоит несколько человек с таким же оружием, как у него.

«А-а-а! Я больше не могу этого выносить, сюда заползли зомби! Бегите!»

Мужчина услышал это и обнаружил, что несколько зомби забрались в их вагон из окна под сильным напором ветра, и он был готов взорваться от гнева.

«Сражайся, мусор!» Он поднял пистолет и налетел на зомби, чьи головы касались окна, и головы зомби внезапно брызнули кровью.

Увидев падающих на землю зомби, он вздохнул с облегчением, но в этот момент несколько зомби справа поднялись наверх, и даже еще одно окно было завешено зомби. Мужчина был в ярости, и он не знал, был ли это тот предыдущий зомби тем, кто разбил окно, и ненавидел дизайнера, который спроектировал окно для скоростных поездов. Разве вы можете просто открыть окно с затвора, когда вы едете с такой скоростью? Разве его не нужно разбить чем-нибудь?

Он снова взял свое оружие и начал атаку на зомби. Человек с пистолетом за спиной также стрелял в другие окна, и на некоторое время раздались звуки стрельбы.

Поезд уже въехал в городской район Линьши. В городской местности так много зомби. Движение здесь привлекло море трупов. Из кабины впереди видно только море зомби!

*Бум!*

Стена здания рухнула в одно мгновение, придавив рельсы перед поездом, убив множество зомби. Все в вагоне понятия не имели, что случится с ними в следующую секунду. Останутся ли они живыми или мертвыми?

Человек с пистолетом уже извергал пули в зомби, которые продолжали ползти.

«Брат Кун! Нет, в заднем отсеке ползают зомби».

«Черт! Иди и скажи людям сзади, чтобы они закрыли дверь! Иди! Черт! Куча мусора! Рано или поздно вы умрете!»

Человек в черном не повернул головы, винтовка в его руке продолжала извергать пламя.

http://tl.rulate.ru/book/82844/2631359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь