Готовый перевод My Trans-Dimensional, Overpowered Protagonist, Harem Comedy is Wrong, as Expected / Хикигая Хачиман В Данмачи: Глава 9📷

Интерлюдия: Заблудшая Эльфийка


Одни думают, что авантюрист моего уровня, будет вступать в битву уверенно и решительно. Определенно, авантюрист третьего уровня как я, будет сильным и могущественным существом. Такие личности вне Орарио являются теми, о ком говорят в трепетном шепоте. Эльфийский маг, как я, кто продвинулся на три шага в сторону божественности, должен быть способным контролировать свой страх и быть способным сражаться.

К моему большому стыду, я должна признать, что это не мой случай. Во многих ситуациях, необходимое мне хладнокровие ускользает от меня. Хваленные спокойствие и собранность моего народа, теряются мной посреди боя. Я провал как авантюрист. Провал для моего народа, моей Семьи и моих друзей.

В тот момент, когда опасность показывает свои клыки, я застываю и нахожу себя неспособной выполнять свой долг.

И сейчас, этот ужасный зверь вновь показался передо мной.

Закованные в броню авантюристы нападают на меня и мою Семью. Люди что ради моей силы могут забрать меня от Семьи, спрятать и использовать для своих целей. Я нахожусь в Орарио потому что это единственное место где я могу быть в безопасности и набрать силу. В своей Семье, я могу надеяться набрать достаточно силы для того чтобы больше не бояться тех, кто может прийти за мной из-за моей способности использовать любую Эльфийскую Магию.

Если эти люди заберут меня от Семьи… если они покинут Орарио вместе со мной, что со мной станет?

‒ Хирьют-сан! ‒ Голос, громкий и четкий, вырывает меня из моих мыслей. Авантюрист одетый в черное, которого нам представила Айз, всегда говорил так тихо что внезапная перемена вернула меня обратно в реальность. Не успела я услышать его как обнаружила себя пойманной в его руки. Скоро мое поле зрения занимал только лацкан его плаща. Меня держали на удивление нежно. ‒ Я подниму Виридис-сан наверх!

‒ Хорошая мысль, Хикигая! ‒ сказала Тионе пока бросала одно из пары десятков оружий что Хикигая скинул на пол. Ударная волна что последовала за броском сдержала атаку, но ни один из наших закованных в броню противников не открыл проход для двух бойцов. В горячке битвы, Тионе теряла свое игривое настроение. Прямо сейчас, она командовала нами так как она это делала в Подземелье. ‒ Лефия-тян, используй только быстрые заклинания для одиночных целей! Эти ребята не попадутся на твои более мощные чары!

‒ Позаботься о нашей Лефии-тян, Шляпа-кун! ‒ Несмотря на тот факт, что я не могла ее видеть, я знала, что Тиона должно быть отправила Хикигае одну из своих искренних улыбок. Он быстро понравился младшей Хирьют, быстрее чем это обычно происходит у нее с незнакомцами. Я не знаю, по какой причине, но Амазонка оставалась позитивной и приветливой несмотря на опасность, в которой мы находились. Тионе кинула на нее раздраженный взгляд пока устраивала шоу, бросая одного противника в другого вместо того чтобы добить его. ‒ Мы никогда не простим тебя если ты позволишь Лефии-тян пораниться!

‒ Подожди, Виридис-сан.

Я не успела ничего сказать или подумать, в тот момент как эти слова покинули его губы он запустил себя на второй этаж магазина одежды. Он прыгал с колонны на колонну, поднимаясь все выше с каждым прыжком, прежде чем сильнее сжать меня одной рукой и подтянуть нас обоих наверх другой.

Невероятно, во всех отношениях, особенно учитывая, что он сделал только первый шаг к божественности! Согласно госпоже Риверии, Хикигая один из немногих первых уровней что имеют возможность шагнуть ближе к божественности, но решившие оттачивать свои способности дальше. Хоть я и определенно верила Принцессе нашего народа, у меня были неверные представления о реальном уровне его способностей. Я бы не была способна на подобные подвиги, несмотря на то что я нахожусь ближе к божественности чем он, из-за выбранной мной специализации мага. Беря все это во внимание, я больше не удивляюсь почему Принцесса так высоко его оценивала!

‒ Двое последовали за нами, ‒ Хикигая маневрировал со мной на руках легко и мягко, несмотря на пугающие слова. Он вытащил очередное оружие из своего плаща. Это не было похоже ни на одно другое оружие что я видела. В форме меча, но без лезвия и с пустым пространством внутри. Было ли это что-то подобно двоякому трезубцу? Если так, то где было острие? ‒ Я их займу, Виридис-сан. Поддержи своих друзей.

Не успела я согласиться с его планом, как он просто двинулся вперед, читая при этом заклинание, чем почти заставил меня застыть в удивлении.

Активное Чтение Заклинания, исполненное человеком? Одна из высоко ценимых техник эльфийских гениев и королевской семьи, рожденная из нескончаемой практики на протяжении десятилетий… использована человеком? Меня ошеломила эта мысль! Не только это, также он читал заклинание на высокой скорости пока сближался с противником! Только Риверия-сама была способна двигаться и уклоняться, плетя при этом заклинание!

‒ Непрерывная Цепная Молния, ‒ Хикигая закончил читать свое заклинание как раз, когда началось настоящее противостояние. Они были, как минимум, Авантюристами, находящимися на Втором Шаге, тем не менее он сдерживал их с помощью своего странного клинка. Точность, с которой он использовал свое странное оружие позволяла ему отклонять колющие и рассекающие удары. ‒ Виридис-сан! Я не слышу твоих заклинаний!

Я задавалась вопросом как он использует магию, так как обе его руки были заняты тем что отбивались от мощных ударов его оппонента. Страх оставался во мне, даже когда я начала читать заклинания чтобы помочь сестрам Хирьют, и я поглядывала на моего единственного защитника. Если ему понадобится моя помощь, он должен получить ее быстро, так как я хорошо знала опасности удерживания заклинания внутри тела.

Излишне сказать, что я была шокирована, когда Цепная Молния вышла из его зажатой руки в рукоять и пробежала по всей длине его оружия. Вместо потока ветвей самой устрашающей силы природы, она заструилась вверх от пустого пространства в оружии и невероятно увеличило его досягаемость! Меч из молний будет эффективен до тех пор, пока он не настигнет объекта что не проводит ее!

‒ Виридис-сан! ‒ Хикигая опять столкнулся со своими противниками.  Теперь, они были в неудобном положении. Однако, я не могла больше обращать внимание на эту битву. В своем изумлении, я позабыла про свои обязательства. Сделав отмеренный вдох, я начала пускать по каналам свою собственную магию, как только он закончил давать свое указание. ‒ Заклинание! Сейчас!

‒ Я взываю к имени Више. Предки леса, гордые братья.

Абсолютная концентрация и несгибаемая воля.

‒ Ответьте на мой зов и придите к равнинам.

Магия — это сила что должна тебя принять.

‒ Создание уз, залог благодати.

Хикигая-сан и Риверия-сама оба получили эту силу своими усилиями. Ни один известный навык не сможет изменить эту грань Созидания.

‒ Соберитесь в круг и танцуйте.

Я могу использовать свою магию только когда я неподвижна, сфокусирована и безнадежно...

‒ Претворись, хоровод фей.

Нет.

‒ Пожалуйста, дай мне сил.

Я не могу и дальше позорить себя и свой народ.

‒ Кольцо Фей.

Этот магический скилл, был раскрыт во мне местным богом моей страны, это мой величайший источник гордости и часть меня которую я больше всего ненавидела. Из-за него, мне пришлось покинуть свой дом и отправиться в Орарио. Страна, у которой есть Маг способный использовать любую Эльфийскую магию… имеет слишком много силы и могущества. Я навлекла войну и раздор на земли Эльфов и было решено что я присоединюсь к госпоже Риверии что гордо стояла на стороне госпожи Локи… в изоляции. Что толку от доступа ко всей магии Эльфийской Цивилизации такому слабому человеку как я?

‒ Виридис, берегись!

Погрузившись в непристойные мысли, слова Хикигаи позволили мне только открыть глаза, в то время как лезвие копья приближалось ко мне.

Слишком быстро, слишком скоро, я не смогу увернуться.

Я что собираюсь...

Толчок, моя бесполезная магия последовала за мной, а я могла только в тихом ужасе смотреть как лезвие копья, предназначенное мне, входит в грудь Хикигаи.

Он… спас меня? Хоть мы и только встретились?

На мгновенье, я могла только пялится на мужчину что спас мою жизнь и мужчину что почти убил меня. Я задавалась вопросом почему они не двигались, до того, как заметила, что рука Хикигаи крепко сжимала запястье противника.

‒ Не уйдешь, ублюдок, ‒ ворчание Хикигаи было слабым, а вот взмах мечом ‒ нет. Человек одетый в черное взмахнул своим клинком из молнии, сразу как отпустил запястье оппонента, и отправил бронированное существо в полет. Запах горелой кожи распространился по воздуху, он поднялся и покачнулся на своих ногах прежде чем окончательно упасть на спину. ‒ Виридис… ты в безопасности, ‒ он прохрипел свои слова. ‒ Закончи свое ебанное заклинание.

Затем, Хикигая притих, его дыхание сильно замедлилось.

… Человек только что пожертвовал за меня жизнью, и я все еще должна исполнить свою обязанность.

Н-неприемлемо.

Я встала, Кольцо Феи возникло вокруг меня.

Я уже знала идеальное заклинание для использования.

‒ Услышь мой Крик, Гнев Небесный.

Молния, самая разрушительная сила природы. Как для простого пяти строчного заклинания, затраты на него были огромны, и оно редко использовалось среди моего народа. Одна струя мощной молнии еще допустима, но пять одновременно и удерживание зависит от одного пользователя? Мой народ знает, что в их сердцах слишком много гордости. Слишком многие бы пали, стараясь удержать такой огромный поток сил. Направление магии Молний избегалось так как считалось что сила Молнии слишком опасна в наших руках.

Но тем не менее, я запомнила это заклинание, так как была достаточно умна чтобы не оставлять такое мощное заклинание вне моего арсенала.

‒ Безнаказанно, Срази моих Врагов.

Быстрее ветра и горячее пламени.

‒ Разрушь их Защиту, Преследуй Непрестанно.

Величайший соотечественник воды.

‒ Рычи от Ярости, Гнев Небесный.

Только твердая земля может надеяться устоять.

‒ Нескончаемая Канонада Молний!

Исключительное заклинание молнии моего народа рвануло вперед из Кольца Феи, и в отличии от других заклинаний что я запомнила, Кольцо Феи не исчезло, как только магия была выпущена. Вместо этого, оно продолжило забирать мою силу, обеспечивая топливо для пяти потоков молний что устремились вниз, в сторону моих противников.

Дерево не было препятствием для них. Они разбили второй этаж передо мной и даже поразили противников что были вне моего зрения. Оппоненты сестер Хирьют были поражены молнией. Я увидела колебания их магической защиты и разбила первый слой, но было понятно, что она не сможет защитить их от последующей атаки.

Один был поражен дважды, он вскрикнул в агонии прежде чем начать падать. Другой быстро подхватил его и отпрыгнул.

Один за другим, они уходили, отступая пока мои заклинания их преследовали.

Я выпустила всего двадцать прежде чем прекратить их проявление, даже недостаточно чтобы на каждого пришлось по два, тем не менее мне казалось будто я скастовала семи строчное Заклинание.

Украдкой, я надеялась, что хоть один будет сбит и оставлен позади. Однако вероятность такого события в лучшем случае низкая.

Как только я попыталась шагнуть вперед, у меня помутилось зрение и я почувствовала, как заваливаюсь вперед. Мне еще предстоит быть исцеленной госпожой Локи, здесь много о ком нужно позаботиться. Кроме того, я покинула Подземелье будучи в добром здравии. Так что это было ожидаемо, что я не буду в приоритете.

Неожиданно, меня поймали на удивление нежно.

‒ Ты хорошо справилась, девочка, ‒ сильный и твердый голос Хикигаи наполнил меня чувством облегчения. Я не знала, как человек одетый в черное все еще стоял на ногах, но я просто наслаждалась подтверждением того что никто из-за меня не умер. ‒ Тебе нужно несколько поработать над собой, но ты все же вывезла нас. Хорошая работа.

‒ Я… хотя бы… сделала что-то со своей магией, ‒ я не могла с этим ничего поделать, мне просто нужно было перейти на оскорбления. Как говорила Риверия-сама, у Хикигаи как ни странно было эльфийское чувство юмора. Его слова напоминали о доме. ‒ А не просто… махала ей как сумасшедшая.

‒ Ц! И вот я думал, что ты отличаешься от всех остальных эльфов что я встретил, ‒ тихий смех в конце его слов начал погружать меня в сон. Он поправил свой хват и я обнаружила что как ни странно чувствовала себя комфортно на нем. Медленно, я позволила своим глазам закрыться от усталости, что я почувствовала, как только оказалась в безопасности. ‒ Я клянусь вы раса Юкиношиты.

Мое сознание поблекло прежде чем я смогла возразить.

Однако, даже глубже проваливаясь в сон, я приняла его слова близко к сердцу.

Я должна стать сильнее, так чтобы никто не мог быть ранен защищая меня.

Ведь я крайне сомневаюсь, что кто-либо другой смог бы выжить на месте Хикигаи.

http://tl.rulate.ru/book/82742/2641437

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Не совсем понятно, насколько силен гг. Равен по силе 3-му уровню?
Развернуть
#
Ну думаю сильный 2 уровень, с учётом того, что два 2 уровня доставили ему столько проблем на 3 он не очень тянет. Конечно может он сражался не в полную силу, ну тогда хз
Развернуть
#
Благодарю за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь