Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 238 - Моя ненависть к тебе

Сюэ Юй-Янь по приказу императора был доставлен в Палату добродетели. Хань Вэньцзи восседал на троне. Сюэ Юй Янь сначала поприветствовала императора, прежде чем занять место.

"Я впервые разговариваю с принцессой-консортом", - заявил Хань Вэньцзи.

"Простите меня, ваше величество, за сегодняшний день", - сказала Сюэ Юй Янь, опустив голову.

"Принцесса-консорт Сюэ, кронпринцесса собиралась понести наказание за то, что вы сделали. Неужели ты ждешь, что я прощу тебя? Ты должна снова заслужить мое доверие к тебе. Я сохранил семью Вэй живой и невредимой даже после того случая, потому что считаю, что то, что сделал твой покойный отец, не имеет никакого отношения к другим членам семьи Вэй", - провозгласил Хань Вэньцзи.

"Благодарю вас за милость, ваше высочество", - сказала Сюэ Юй Янь. Она подняла глаза, в которых стояли слезы. "Ваше величество, я хочу кое-что сказать", - заявила Сюэ Юй Янь. Хань Вэньцзи кивнул, давая ей разрешение.

"Ваше величество, мой отец долгие годы служил империи, но в конце концов ему вынесли смертный приговор. Я не ставлю под сомнение ваше решение, но... но он мог быть прощен". Слезы катились по ее щекам. "Мой муж не смотрит на меня. Это все из-за наследной принцессы. Все ее хвалят, и мне больно, когда мой собственный муж смотрит на нее с любовью", - утверждала Сюэ Юй Янь.

Хань Вэньцзи понимал беспокойство Сюэ Юй Янь. "Принцесса-консорт, смертный приговор был важен для вашего отца. Я решил это, исходя из его положения. Он дал яд наследному принцу и подставил наследную принцессу. Я не мог простить такое гнусное преступление. Цзянь ранее выразил желание жениться на кронпринцессе, возможно, поэтому он до сих пор восхищается ею. Но раз уж вы подняли этот вопрос, я обсужу его с сыном", - заверил Хань Вэньцзи Сюэ Юй Яня.

"Нет, ваше величество. Не делайте этого. Я просто сейчас немного эмоционален. Поэтому я и поделился с вами некоторыми своими переживаниями. Прошу еще раз простить меня за интриги против наследной принцессы", - попросил Сюэ Юй Янь.

"Если ты действительно просишь прощения, то тебе нужно доказать свою правоту. Я хочу видеть улучшения в вашем характере, принцесса-консорт. Я хотел бы кое-что посоветовать вам", - провозгласил Хань Вэньцзи. "Поговорите об этом с наследной принцессой. Только женщина может почувствовать другую женщину. Я думаю, что после дружеской беседы с наследной принцессой вы найдете выход", - посоветовал Хань Вэньцзи Сюэ Юй Янь.

"Ты мне как родная дочь. Даже если твоего отца не будет здесь, ты можешь приходить ко мне в любое время", - заявил Хань Вэньцзи.

Сюэ Юй Янь опустила голову и кивнула. "Благодарю вас, ваше величество".

"Вы можете идти. Вам не нужно убирать королевскую кухню. Отдохните несколько дней", - Хань Вэньцзи смягчил второе наказание Сюэ Юй Янь. Император позвал служанок и велел им отвести Сюэ Юй Янь обратно в ее комнату.

Сюэ Юй Янь с трудом встала и поклонилась, прежде чем уйти. Две служанки поддерживали ее во время прогулки. Она подумала о совете императора. "Помогите мне дойти до поместья наследной принцессы", - приказала Сюэ Юй Янь служанкам.

Ин Лили и Шэн Ли что-то рисовали на белой бумаге. "Почему вы подглядываете? Не обманывай", - заявила Ин Лили и прикрыла белый лист, на котором рисовала.

"Дай мне немного посмотреть. Это даже не настоящий экзамен", - пожаловался Шэн Ли, но Ин Лили не показала ему, что она рисует.

"Простите за вторжение, ваши высочества, но принцесса-консорт Сюэ пришла на встречу с кронпринцессой", - сообщила придворная дама Сюй, стоявшая возле второго входа.

"Почему она здесь? Отошлите ее", - раздраженно сказал Шэн Ли, когда Ин Лили сказала придворной даме Сюй: "Пусть войдет". Придворная дама Сюй поклонилась и вышла.

Ин Лили повернулась к Шэн Ли и сказала: "Не говори ей ничего. Раньше ты любил ее".

Шэн Ли расширил глаза, услышав это заявление. "Возьми свои слова обратно", - сказал Шэн Ли Ин Лили. Не успел Шэн Ли договорить, как туда вошла Сюэ Юй Янь с двумя служанками. Ин Лили увидела, как побледнело лицо Сюэ Юй Янь. Она встала со своего места и подошла к ней.

Шэн Ли с недоверием смотрел на Ин Лили. Он встал и вышел оттуда.

Ин Лили заставила Сюэ Юй Янь сесть в шезлонг. "Принеси стакан воды", - сказала Ин Лили служанке. "Ты должна была позвать меня в свою комнату", - сказала Ин Лили Сюэ Юй Янь. Она передала стакан с водой Сюэ и велела ей выпить. Сюэ Юй Янь поблагодарила наследную принцессу и выпила воду.

Ин Лили отдала стакан служанке, та поставила его на стол и вместе с другими вышла из комнаты.

Ин Лили села рядом с Сюэ Юй Янь и спросила ее о причине визита.

"Я здесь, чтобы извиниться перед наследной принцессой. Я не должна была этого делать", - заявила Сюэ Юй Янь.

"Я простила тебя в тот момент, когда ты понесла наказание. Я не держу на тебя зла", - сказала Ин Лили.

Сюэ Юй Янь поблагодарила наследную принцессу за прощение. "Я хочу спросить тебя, почему ты так поступила?" спросила Ин Лили.

"Потому что я завидовала ее высочеству", - правдиво ответила Сюэ Юй Янь и подняла голову, чтобы посмотреть на Ин Лили. "Моего отца больше нет, что еще больше усилило мою ненависть к тебе. Все было хорошо, пока ты была во дворце, но потом..." Юй Янь разрыдалась. "Я не знаю, почему мое сердце привело меня сюда. Цзянь Гэ восхищается сестрой Ми и тобой, а меня ненавидит. Почему все меня ненавидят? Только отец любил меня, а его больше нет. Вот главная причина, по которой я все это сделала", - признала свои преступления Сюэ Юй Янь.

Ин Лили вытерла слезы со щек Сюэ. "Никто не ненавидит тебя, сестра Сюэ. Если ты оставишь этот неправильный путь мести, то все изменится. Кроме того, я прекрасно понимаю, как больно, когда твой муж не смотрит на тебя и не заботится о тебе. Я не знаю, почему брат Цзянь восхищается мной, но я вижу в нем только старшего брата наследного принца. А если бы кто-то умер сегодня? Не позволяйте своей ненависти и ревности расти. В конце концов, это только навредит тебе", - объяснила Ин Лили Сюэ Юй Яну.

"Я понимаю, сестра Лили. Спасибо, что простила меня", - прохрипел Сюэ Юй Янь и встал с шезлонга. Ин Лили тоже встала и проводила ее до двери.

Шэн Ли смотрел на Сюэ Юй Янь, но промолчал из-за Ин Лили. Служанки увели Сюэ, а Ин Лили смотрела ей вслед, пока та не скрылась из виду.

"Придворная дама Сюй, не мешайте нам", - сурово сказал Шэн Ли и поймал Ин Лили за руку. Прежде чем она успела спросить его, он завел ее внутрь и закрыл за ними двери.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2724176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь