Готовый перевод The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 97. Невозможно.

Невозможно.

Поместье Цинь, главный зал.

Двери плотно закрыты, три человека в комнате хранили молчание, атмосфера была угнетающей.

Цинь Сян, восседающий на хозяйском месте, имел ледяное выражение лица, а Сон Мэй, устроившаяся ниже, склонила голову, скрывая панику.

Правый премьер-министр обратил жесткий взгляд на связанного и стоящего на коленях мужчину и хладнокровно поинтересовался:

— Скажите мне, что вы имели ввиду, называя Мин`эр твоим сыном?

Четвертый мастер Цинь выпрямился, но стоило ему открыть рот, как боковым зрением он заметил Сон Мэй и, сглотнув, вперил взгляд в пол, так ничего и не ответив.

Женщина сжала руку в кулак, впиваясь ногтями в нежную кожу и оставляя глубокие отпечатки, тем не менее лицо ее оставалось по-прежнему невозмутимым, пусть она и ощущала себя так, словно сидит на подстилке из гвоздей.

Цинь Сян внезапно сощурился, резко сбивая одним махом на пол узорчатую чашку со стола.

— Ах!

Из-за громкого звука разбившейся чашки, Сон Мэй вскрикнула и закрыла ладонями лицо.

Цинь Сы наклонился с закрытыми глазами, однако осколки фарфора и чая все равно попали на его тело.

Мужчина вздохнул и неспешно произнес:

— Министр Цинь, вы ослышались.

Последовал еще один громкий звук, на этот раз на полу оказался черный поднос.

Цинь Сян в гневе крикнул:

— Ослышался?! Вы думаете я идиот?!

Грудь правого премьер-министра яростно вздымалась, рука стискивала одежды напротив сердца, пока глаза со смертельной угрозой впивались в четвертого дядю, повесившего голову.

Сон Мэй торопливо встала и запротестовала, смотря на мужа:

— Сян`е, вы действительно ослышались, Сян`е...

Цинь Сян подпер лоб рукой и, зажмурившись, поднял ладонь, останавливая словоизлияния жены.

Его голова раскалывалась от боли, у него не было никакого желания слушать, как эта парочка отчаянно пытается утаить истину.

...

Спустя короткое время, в зале раздался изнеможенный голос Цинь Сяна:

— Четвертый дядя, как так вышло, что ты отправился в Цзяннань на закупку зерна? И зачем ты заложил в Юй Цинфэн магазины и Чжуан-цзы?

Узел внутри Цинь Сы слегка ослаб, к счастью, вопрос о Мин`эр пока закрыт.

Тем не менее Сон Мэй напряглась еще сильнее, четвертый дядя ни в коем случае не должен упоминать ее.

Четвертому мастеру Цинь уже довелось услышать, что император приказал Дали провести тщательное расследование в отношении людей, наживающихся на спекуляции цен, а также он узнал, что Юй Цинфэн не вернул магазины и Чжун-цзы.

Раз уж так получилось, то Цинь Сы оставалось лишь рассказать все прямо и без утайки.

— Ранее, наша торговля подверглась злонамеренному притеснению со стороны торгового дома Вэнь, вплоть до того, что мы начали терпеть сплошные убытки. Пусть мадам неоднократно выделяла нам деньги, но все попытки наладить торговлю оказались тщетны.

У Цинь Сяна, от произнесенного четвертым дядей “мадам” сердце едва не защемило, ведь совсем недавно тот называл ее “Мэй Мэй”.

Мужчина подавил гнев, продолжая слушать, как Цинь Сы повествует о своих бесстыдных поступках.

— Однажды ты при мне упомянул о стабилизации цен, якобы скоро сверху поступит указ. Тогда я и подумал...

— Тебе пришла в голову идея скупить зерно, чтобы быстро заработать много денег? — безжалостно перебил его Цинь Сян. — Тогда где деньги? Зерно?

Четвертый мастер Цинь сглотнул, продолжая:

— Все деньги ушли на покупку зерна, которое в последствии забрал наследник престола.

Если бы мужчина знал, что деньги, потраченные на зерно, вернулись обратно в карман Цинь Янь, то он немедленно бы выплюнул полный рот крови.

Цинь Сы с раскаянием посмотрел на правого премьер-министра и умоляюще сказал:

— Цинь Сян, четвертого дядю поразило помрачнение рассудка и он ошибся, прости его на этот раз.

...

Министр Цинь сильно нахмурился, размышляя как следует поступить в данной ситуации.

Он неизменно поступал осторожно, однако Сон Мэй и Цинь Сы, многие годы живущие в столице и следующие за ним, до сих пор заботились лишь о настоящем, не думая о будущем, такие недальновидные.

Спекулирование в принципе не является тяжким преступлением, вот только нынешний год отягощен неурожаем и наводнением, поэтому Его Величество вышел из себя, удостоив подобное дело особым вниманием.

Но, согласно закону, наказанием в данном случае служит ссылка максимум на два года.

Однако, если четвертый дядя откажется сотрудничать с Дали, то проблема из маленькой может вполне вероятно превратится в большую.

К тому же его политические противники пристально наблюдают за ним, сбеги четвертый дядя от правосудия и они поспешно схватят Цинь Сы, угрозами заставив втянуть в проведенные махинации с зерном и правого премьер-министра.

А Сон Мэй позволила ему скрыться. Где он, по ее женской логике, мог спрятаться от гнева императора?

Шэнь Шиин бы...

Мужчина тряхнул головой, выбрасывая из нее лишние мысли. Шиин больше не сможет помочь ему своим советом, он должен сам со всем справится.

Цинь Сян посмотрел на коленопреклоненного мужчину, принимая окончательное решение.

— Четвертый дядя, я передам тебя Дали.

В глазах Сон Мэй и Цинь Сы читалось потрясение, а их недоверчивые лица мгновенно повернулись к правому премьер-министру.

— Сян`е...

— Цинь Сян...

Мужчина поднял руку, останавливая их.

— Четвертый дядя, это не тяжкое преступление, лучше всего будет позволить заняться подобным вопросом Дали. Тебе лишь нужно рассказать им всю правду, а я по возможности попытаюсь смягчить твой приговор.

Закончив говорить, мужчина позвал слуг.

На его зов откликнулся управляющий Чжан Сюань, немедленно вошедший в зал.

— Министр Цинь.

— Передайте Дали, чтобы они прислали людей за четвертым мастером Цинь. — приказал Цинь Сян, а затем встал и направился на выход.

Чжан Сюань подозвал слуг, дабы те удержали Цинь Сы, который отчаянно сопротивляясь, скорбным голосом кричал в спину правого премьер-министра, но тот так и не обернулся.

— Цинь Сян...

...

Сон Мэй последовала за мужем, догоняя его в одном из коридоров.

— Сян`е...

Тот повернулся к ней, одаривая ледяным взглядом.

У женщины пропал дар речи, когда она столкнулась с этими, словно пожирающими ее, глазами.

Цинь Сян посмотрел на нее сверху вниз и холодно поинтересовался:

— Я дам тебе еще один шанс, ты скажешь мне правду?

Все внутри Сон Мэй задрожало от страха, он имеет ввиду магазины? Или спекуляцию?

Или, возможно, Мин`эр?

— Что желает услышать от наложницы Сян`е? Наложница...

Дрожащим голосом начала женщина, но ее сразу же равнодушно прервали.

— Довольно.

Цинь Сян устал от вечных рыданий жены и у него не хватало терпения выслушивать уклончивые ответы, поэтому он повернулся кругом и пошел дальше, оставляя Сон Мэй в одиночестве.

Стоящее на холодном ветру, тело женщины дрожало, и она схватилась за выкрашенную в красный цвет колонну, удерживая себя в вертикальном состоянии и при этом поглаживая себя по груди, под которой в страхе билось сердце.

Пусть она по-прежнему была охвачена беспокойством, однако мысли более менее пришли в порядок.

Неважно какие подозрения питает Цинь Сян, пока он сам не желает признаваться в этом самому себе и пока нет достоверных доказательств, никто не сможет поймать ее за руку.

...

Цинь Янь не знала о произошедшей драме в поместье Цинь.

Поскольку министр налогов поведал всем, что повстречал в поместье Чжаорен наследника престола, придворные чины сразу же стали просить о аудиенции, из-за чего Цинь Янь пришлось сослаться на плохое здоровье и закрыть двери, отказывая в визитах гостям.

Тем не менее, вечером ей передали приказ из дворца, Его Величество желает видеть принцессу Чжаорен. Не имея возможности ответить отказом, девушка решила войти во дворец.

С рассветом Цинь Янь встала и, приведя себя в надлежащий вид, покинула поместье, вот только на встречу ей вышел наследник престол и последовал за ней.

Около ворот рядом с каретой принцессы Чжаорен, стояла карета принца, но, когда девушка забралась в свой экипаж, Фэн Чжань сел в него же.

За двумя повозками мчались стражи из резиденции наследника престола, в черных доспехах, и стража из поместья Чжаорен, в серебряных.

Сун Чжи держался с боку от кареты, тем временем пока Шэнь Ин сидела на козлах и правила лошадьми, следуя за пустым экипажем принца в столицу.

Два человека внутри кареты сняли плащи из меха, оставаясь в нарядных одеяниях.

Фэн Чжань откинулся на мягкую подушку, а затем притянул в свои объятия Цинь Янь, сверху укрывая ее теплым шерстяным одеялом и закрывая глаза.

Спустя какое-то время, когда карета выехала на основной тракт, мужчина неожиданно прижался губами к уху принцессы Чжаорен и прошептал:

— Это карета, по сравнению с прошлым, стала более устойчива. Ее укрепили?

Теплое дыхание защекотало кожу Цинь Янь и она слегка двинулась, устраиваясь поудобнее, при этом не поднимая век.

Вскоре по карете разнесся томный женский голос:

— Я боюсь холода.

Фэн Чжань низко рассмеялся и сжал девушку сильнее, плотнее прижимая к крепкому тему.

Он был готов пострадать от холода, лишь бы подразнить такую спокойную Цинь Янь.

...

Весть о том, что наследник престола с большой шумихой въехал в город, а затем и во дворец, быстро распространилась по всей столице.

Се Чаньюань инспектировал охрану императорского города, когда получил эту новость, и тут же поспешил на встречу.

Вскоре после того, как кареты принца и принцессы Чжаорен достигли ворот Шэньумэнь, там появился наследник Се.

Собравшись с мыслями, мужчина подошел к экипажу наследника престола и поклонился.

— Ваше Высочество, подданный просит об аудиенции.

В ответ, из кареты, ему не донеслось ни звука, пока внезапно не показался Сун Чжи.

— Наследник Се, Его Высочество находится в карете поместья Чжаорен.

Сердце Се Чаньюаня сжалось и он повернулся к экипажу, остановившемуся позади, из окна которого, внезапно, появилась рука с четко очерченными суставами и откинула шторку, на один миг открывая лицо наследника престола.

Затем шторка быстро опустилась обратно.

Изнутри кареты донесся низкий, полный ласки, голос:

— Холодно?

А в ответ лишь мягкий вскрик.

Цинь Янь.

Дыхание Се Чаньюаня остановилось, сердце сжалось от боли.

Из кареты опять раздался мужской голос.

— Сначала пройдешь ты, а следом принц.

После этих слов, Фэн Чжань вышел наружу, и экипаж двинулся вперед вместе с половиной стражей резиденции наследника престола.

Наследник Се поборол желание посмотреть в след удаляющейся карете и поклонился принцу.

— Ваше Высочество, у подданного имеется неотложное дело.

Фэн Чжань махнул рукой подчиненным и, когда те отступили, равнодушно посмотрел на мужчину перед ним.

Се Чаньюань успокоился и произнес:

— Ваше Высочество, подданный просит на некоторое время отложить вопрос с Е Цинли.

Он знал, что наследник престола всегда действует быстро и решительно, поэтому, узнав о его появлении во дворце, поспешил к нему на встречу.

Фэн Чжань свел прямые словно меч брови к переносице, глаза его похолодели.

Се Чаньюань сгорал от смущения, у него язык не поворачивался объяснить причину своего поступка.

— Она беременна моим ребенком.

...

Наследник престола поморщился, с одной стороны его двоюродный брат вызывал в нем гнев, с другой жалость.

— Чаньюань, с женским милосердием невозможно успешно завершить большое дело. — холодно оповестил Фэн Чжань.

Увидев сомневающееся лицо наследника Се, принц подозвал Сун Чжи.

— Расскажи наследнику Се о прошлом его жены.

Отдав распоряжение, мужчина развернулся и забрался в карету.

Починенный в двух слов обрисовал прошлое Е Цинли в конце добавив:

— Наследник Се, простите за беспокойство, но основываясь на полученной нами информации, можно смело сказать, что ваша супруга действительно имеет нечистые мысли. Будьте осторожны.

И карета принца покинула ворота.

Се Чаньюань замер на месте от накатившего на него горя, долгое время не двигаясь.

Информация переданная Сун Чжи, должно быть оказалась надежна скрыта королем Ичжоу, раз он сам не смог ее добыть.

Мужчину в один миг переполнила печаль.

Е Цинли оказалась той, к кому он испытывал чрезвычайное отвращение, внебрачной дочерью!

И он зачем-то променял на нее Цинь Янь...

Из-за своих ошибок, он потерял прошлое с Цинь Янь, а теперь и будущее.

Он виноват перед ней и перед матушкой, и даже перед самим собой.

...

Принцесса Чжаорен вошла в кабинет, в котором император Хуэй сидел за столом и просматривал документы.

Девушка неспешно устроилась в кресле, пока Ли Фуцюань подавал чай.

Когда Его Величество поднял голову, он увидел лицо принцессы Чжаорен, поразительно похожее на лицо Шэнь Шиин, из-за чего ему на один миг показалось будто он во сне.

Цинь Янь в тайне вздохнула, император казался весьма постаревшим.

Вскоре мужчина нарушил молчание, наконец-то спросив о том, из-за чего и вызвал во дворец.

— Чжэнь слышал, что твоя матушка...

— Прибыл Его Высочество. — объявили из-за дверей.

В кабинет, вместе с холодным воздухом, вошел Фэн Чжань, устраиваясь в кресле рядом с Цинь Янь.

Императору Хуэй пришлось проглотить, так и не вырвавшиеся слова.

...

Императорский город, дворец Шоуань.

Вдовствующая императрица восседала на мягкой кушетке, а два ряда чиновников, хорошо известных при дворе, стояли напротив нее.

Внезапно кто-то вошел в помещение и прошептал несколько слов на ухо главному евнуху, Ся Ину, после чего быстро ушел.

Ся Ин немедленно подошел к вдовствующей императрице Сяо, доложив:

— Вдовствующая императрица, наследник престола и принцесса Чжаорен недавно покинули кабинет Его Величества, пробыв там около часа.

Закончив говорить, мужчина отошел в сторону.

Лицо матери императора обратилось суровой маской, когда она непреклонно посмотрела на чиновников.

— Вы тоже полагаете будто бы без наследника престола императорский двор не может нормально функционировать?

Все присутствующие были преисполнены уважения, однако никто ничего не ответил.

Одна часть чиновников являлась старой гвардией, заставшей двух императоров, другая же наоборот только пришедшей ко двору молодежью, однако они откликнулись на повеление матери императора и находятся здесь для обсуждения политических вопросов.

Еще со времен умершего императора, вдовствующей императрице разрешалось созывать во дворце Шоуань собрания по государственным делам, и в плоть до сегодняшнего дня она принимала здесь не только чиновников, но и иностранных послов. Никто не посмел сказать, что гарем вмешивается в политику, благодаря чему безусловно можно определить внушительный авторитет вдовствующей императрицы.

Однако подданные боялись обидеть ее, прекрасно осознавая принцип того, что каждый новый начальник назначает своих людей. Новый император — новые министры.

Вдовствующая императрица Сяо в конце концов падет и если, второй принц, вызовет гнев наследника престола, который рано или поздно займет трон, то первыми в расход пустят именно их, подчиненных матери императора, поэтому, возможно, лучше всего спешно перейти на сторону противника.

...

Вдовствующая императрица Сяо измотанно махнула рукой, давая отмашку чиновникам покинуть дворец.

Когда в помещении остались лишь женщина и главный евнух, Ся Ин сжал чужие хрупкие плечи, неуверенно сказав:

— Вдовствующая императрица, нет никакой необходимости в истощении своих сил, самое важно заботиться о своем здоровье.

— Даже ты думаешь, что действия Бэнгун излишни? — недовольно спросила женщина.

Евнух тут же опустился на колени, дважды ударив себя по губам.

— Слуга болтает лишнее, прошу извинить, вдовствующая императрица.

— Хорошо. — она не собиралась вымещать злость на своем верном подчиненном.

Посмотрев в сторону портрета умершего императора, женщина иронично усмехнулась.

— Ся Ин, ты столько лет прислуживаешь Бэнгун, надо полагать ты в курсе, зачем Бэнгун приказала по всему дворцу развесить портреты умершего императора?

Главный евнух задрожал, он знал ответ, но недопустимо, чтобы этот ответ срывался с его уст.

— Вдовствующая императрица, прошу извинить, слуга не знает.

Женщине не было никакого дела до его избегания разговора, погрузившись в мысли она произнесла:

— Бэнгун требуется постоянное напоминание о безжалостности Фэн Цзи. Он лишил Бэнгун возможности стать матерью, поэтому, по крайней мере, этот мир должен был стать наполовину моим. Ты говоришь, что Бэнгун следует остановится на достигнутом? Наследник престола такой непослушный...

Фэн Цзи — имя умершего императора, на произношение и написание которого наложено табу, Ся Ин унесет с собой секреты императорской семьи в могилу, спокойно дослушав до конца бормотание женщины, евнух подошел к ней со спины и поклонился.

— Вдовствующая императрица, пора отдохнуть.

Та казалась весьма измученной, когда доверила слуге довести ее до покоев, где Ся Ин и остался, ожидая пока она не поспит.

Только женщина никак не могла заснуть, все эти прошедшие годы ее сон был беспокойным.

Вдовствующей императрице не нравилось видеть во снах покойного мужа, который решился использовал ее, хоть и боялся, в конечно счете он умер раньше.

Фэн Цзи. Умерший император.

http://tl.rulate.ru/book/82609/2915044

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
вот старая гнида...ну живи ты спокойно в почете и богатстве, на кой хрен тебе эта власть?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь