Готовый перевод The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 47. Торг.

Торг.

Юй Цинфэн.

Вчера Цинь Сы отправился в банк договориться о займе денег. Управляющий отказался вести дела, ссылаясь на то, что сумма слишком велика, из-за чего ему требуется проконсультироваться с владельцем Цзи.

Сегодня четвертый мастер прождал в Юй Цинфен целый час прежде чем смог встретиться с этим великим человеком господином Цзи.

Глядя на молодого человека с мягким темпераментом в серебристо-голубом одеянии, у Цинь Сы возникли сомнения, может ли такой как он являться владельцем самого лучшего банка в Великой Ся?

Однако после завершения переговоров, мужчина стал досадовать на свои плохие глаза, из-за того что вопреки ожиданиям этот человек оказался вовсе не мягкой хурмой.

Цзи Наньфэн вошел в зал, сел за стол и взял чашку чая, стоящую около него, делая глоток.

Цинь Сы обративший внимание на то, что его собеседник явно был младше него самого, и по-видимому являлся довольно добросердечным человеком, совсем не похожим на хитрого старика, почувствовал уверенность в своих силах.

Четвертый мастер подозвал слугу, приказывая отдать господину Цзи поднос на котором лежали купчая на землю и документ на право владения.

Слуга повиновался, ставя поднос около Цзи Наньфэна, который продолжал молча пить чай.

Наблюдая за его поведением Цинь Сы почувствовал себя не в своей тарелке.

Обычно на переговорах, чтобы сохранить для себя возможность для маневрирования и не показать своих карт, люди избегают первыми начинать диалог.

Но теперь, когда четвертый мастер просит о помощи, другая сторона по-прежнему непоколебима как гора Тайшань. Цинь Сы напустил на себя важный вид и с легким неудовольствием на лице решил обраться к Цзи Наньфэну:

— Владелец Цзи, торговый дом Сон Ши готов заложить в ваш банк купчие на землю и документы на право владения на сто магазинов, расположенных по всей столице.

Тот поставил чашку на стол, но на его лице не появилось ни радости, ни гнева. Окинув Цинь Сы равнодушным взглядом, мужчина протянул руку и взял документы, которые через некоторое время небрежно откинул обратно.

— Господин Цинь, сколько вы хотите занять? — безразлично поинтересовался Цзи Наньфэн.

Цинь Сы наконец-то смог вздохнуть более свободно, пока другая сторона готова вести диалог, он чувствовал себя непринужденно. Четвертый мастер считал себя профессионалом, который двадцать лет своей жизни посвятил торговле. Этот молодой владелец Цзи прошел намного меньше дорог и мостов, чем он, из-за чего Цинь Сы уверился в том, что превосходит его.

Откинувшись на спинку, четвертый мастер гордо приподнял подбородок.

— Восемьсот тысяч серебряных таэлей.

Услышавший подобную сумму Цзи Наньфэн усмехнулся, опять взял в руки чашку и продолжил пить чай.

Цинь Сы сощурил мутные глаза, не понимая что это значит.

Наблюдая, как тот убирает чашку и при этом приподнимает уголки губ в неясном намеке на улыбку, кровь четвертого мастера закипела от гнева. Этот юноша...!

— Владелец Цзи, взгляните... — начал было Цинь Сы, вот только его прервали.

— Двести тысяч таэлей. — равнодушно постановил Цзи Наньфэн.

От подобного предложения четвертый мастер резко встал, а глаза его расширились от недоверия. Кто вообще торгуется подобным образом?

— Владелец Цзи, по меньшей мере рыночная стоимость этих магазинов пятьсот тысяч серебряных таэлей. Это если еще не считать доход от них. — мужчина изо всех сил постарался погасить свой гнев. Он уже десять лет занимался торговлей в Шанцзине. Кто посмеет не уважать его? Ему постоянно льстили, пусть даже это и происходило из-за правого премьер-министра. Но Цинь Сы еще никогда не встречал такого заносчивого мальчишки.

— Господин Цинь, в настоящее время вы все еще можете оценить прибыль от ваших магазинов? — насмехаясь спросил Цзи Наньфэн, смотря на него в упор.

— Владелец Цзи, цена которую вы предложили слишком... я согласен лишь на пятьсот тысяч таэлей, не меньше.

Четвертый мастер сел, пытаясь упорядочить свои мысли. Про себя повторяя, что это именно он просит о помощи, поэтому не имеет права злиться! Не имеет!

Однако Цзи Наньфэн оставался невозмутим, поигрывая в руке браслетом из сандалового дерева, как бы намекая, что гостям пора и честь знать.

— Господин Цинь, пожалуйста, поищите другой банк.

Зрачки Цинь Сы сузились, его внезапно озарило, что мягкий темперамент владельца Цзи оказался лишь видимостью. Он считал себя умудренным опытом хитрецом, который в течение десяти лет ползал и вертелся, чтобы улучшить торговлю, но этот юнец ничуть ему не уступал.

Глубоко вздохнув, Цинь Сы подал знал слугам, чтобы те достали новые документы и передали их Цзи Наньфэну.

После чего четвертый мастер снова заговорил, однако без прежнего высокомерия.

— Это купчие на землю и документы на право владения на оставшиеся пятьдесят магазинов. В общей сложности выходит сто пятьдесят лавок, за которые я хочу получить восемьсот тысяч серебряных таэлей.

— Триста тысяч. — безучастно сказал Цзи Наньфэн.

Цинь Сы поперхнулся и чуть не выплюнул полный рот застоявшейся крови.

Затем выдохнул, закрыл глаза, а когда открыл, проговорил сквозь стиснутые зубы:

— Добавьте еще два Чжуан-цзы, расположенных к югу от столицы, вместе с ними выйдет восемьсот тысяч серебряных таэлей.

— Четыреста тысяч. — объявил Цзи Наньфэн и снова стал пить чай.

— Ты....

Грудь Цинь Сы вздымалась от гнева, он задыхался. Другая сторона грела руки на чужой беде.

Мужчина уже подсчитал какая ему потребуется сумма на дорогу в Цзяннань, чтобы закупиться продовольствием и нанять рабочих. По меньшей мере пятьсот тысяч серебряных таэлей.

Цинь Сы ясно видел как этот безжалостный человек занижает цену. В таком случае ему просто надо запросить более высокую сумму.

Чувствуя глубокую ненависть, четвертый мастер заговорил:

— Сто восемьдесят магазинов, три Чжун-цзы в пригороде столицы, за это все я желаю один миллион серебряных таэлей.

Цинь Сы выложил все имущество, которое ему предоставила Сон Мэй.

— Шестьсот тысяч. — безмятежно сказал Цзи Наньфэн.

Четвертый мастер снова резко встал, указывая пальцем на человека напротив.

— Ты...

— Пятьсот тысяч. — прервали его.

Цинь Сы мгновенно опустил руку, проглатывая так и не вырвавшиеся слова.

Он чувствовал, что если продолжит, то другая сторона снизит цену еще на сто тысяч.

В настоящее время заниматься торговлей довольно трудно, каждый банк в столице постоянно получает новости, чтобы действовать сообразно с обстановкой, из-за чего они точно не выдадут ему нужную сумму, и только Юй Цинфэн сможет ему дать необходимое.

Цинь Сы обессиленно рухнул обратно.

Прошло так мало времени с тех пор как владелец Цзи вошел в зал. Однако в этот раз, когда четвертый мастер смотрел на молодого господина перед ним, взгляд его изменился.

Где этот добросердечный мужчина? Этот владелец Цзи ест людей и даже костей не выплевывает, словно голодный волк.

Тяжело вздохнув, Цинь Сы сказал:

— Договорились.

Поместье Цинь, главный зал.

Цинь Сы устроился в кресле напротив Сон Мэй.

Оба молча пили чай.

Неожиданно на них нахлынули воспоминания о произошедшем в доме четвертого мастера. На небе плыли облака, а дождь кончился...

Сон Мэй иногда искоса поглядывала на Цинь Сы с застенчивым выражением лица.

Мужчина поднял кулак, покашливая.

— Я заложил сто восемьдесят магазинов и три Чжуан-цзы Юй Цинфэн, выручив с них пятьсот таэлей серебра.

— Что?! Все лавки и Чжуан-цзы!? И получил всего лишь пятьсот тысяч? А если...— от испуга женщина резко встала.

— Ничего не произойдет. Просто подумай, если на самом деле возникнет нехватка продовольствия мы получим в пять раз больше денег, а то и в десять. Допустим, что нехватки не будет, даже так мы заработаем сумму в три раза превышающую пятьсот серебряных таэлей.

Сон Мэй села и откинулась на спинку кресла, лицо ее выглядело не очень хорошо.

— Это грабеж средь белого дня, они просто греют руки на чужой беде. — опустив глаза, со вздохом сказала женщина.

— Ничего не поделаешь, только Юй Цинфэн обладает достаточной силой, чтобы выдать такую огромную сумму. — он до сих пор не оправился от унижения, полученного от сделки с владельцем Цзи.

— Завтра я отправлюсь в Цзяннань. — посмотрел Цинь Сы на Сон Мэй.

— Я рассчитываю на тебя, четвертый дядя. — морщинки на ее лбу разгладились, но сердце все еще полнилось сомнениями.

Сон Мэй обеспокоенная вернулась к себе во двор, неожиданно встречая там Цинь Нянь.

— Нянь Нянь. — женщина быстро изменила выражение своего лица. Только она и Цинь Сы знали об идее закупки продовольствия. В глубине души Сон Мэй испытывала невыносимую горечь, однако понимала, что однажды деньги вместе с имуществом вернуться.

— Матушка, я желаю спросить вас об одном деле. — девушка заметила, что с эмоциями ее матери что-то не так, но не собиралась обращать на это внимание. Сейчас у нее есть дело всей ее жизни, которое определенно важнее.

Мать и дочь вошли в дом.

Комната Сон Мэй в сравнении с той, что у нее была в Сиюань Цюйшуйюань намного меньше и темнее.

— Матушка, отец уже договорился о браке с Юндин Хоу? — сразу перешла к интересующей ее теме Цинь Нянь.

— Откуда ты знаешь? — сосредоточилась на дочери Сон Мэй.

— Это правда? Мама, почему ты мне ничего не сказала? Вчера маркиз Юндин пришел в поместье и о чем-то разговаривал с отцом в течение часа. У меня были некоторые догадки, но оказалось, что это правда. — нахмурилась девушка.

Сон Мэй заметила ее недовольство, но исход дела уже предрешен, и она не могла что-либо изменить.

— Нянь Нянь, жениха для дочери всегда выбирают родители, разве я тебе ранее этого уже не говорила? Твоя тетя, наложница Шу, хотела обсудить твой брак со вторым принцем, но отец решительно отказался, завив, что поместью Цинь не следует родниться с императорской семьей. Он сказал, что если второй принц вступит в схватку за трон, то в случае неудачи, тот потянет нашу семью за собой. Се Чжао, пусть и сын наложницы, очень ценится маркизом Юндин. К тому же у него есть собственный особняк. Ты станешь главной женой генерала. Се Чжао простой солдат, и ты не сможешь смириться с подобным? Послушай свою мать - этот брак неплох.

Цинь Нянь все еще хмурилась, не согласная с ее словами.

— Мама, почему это не может быть наследник Се?

Разве Сон Мэй не понимала о чем думает ее дочь?

— Нянь Нянь, ты считаешь я не спрашивала об этом твоего отца? Знаешь, что он мне сказал? — вздохнула женщина, а затем уголок губ ее слегка дернулся. — Маркиз не имеет права вмешиваться в брак наследника Се, потому что тот частично член императорской семьи. Только Его Величество может решать кто станет его женой. Поэтому, Нянь Нянь, не создавай проблем. День рождения Его Величества совсем скоро, твой отец и маркиз уже учли, что в предыдущие годы император иногда даровал брак во время праздника. Если заранее все не устроить, то Его Величество может захотеть создать пару уток-мандаринок, и тогда никто не сможет воспротивиться его воле. Завтра наложница Сянь устраивает банкет, приглашение уже доставлено к нам в поместье. Когда придет время, мы отправимся на него вместе. Твоя тетя прислала письмо, чтобы ты принарядилась. Все-таки она вышла из поместья правого премьер-министра, поэтому мы не имеем права позволять ей потерять лицо.

Узнав все что ей требовалось, Цинь Нянь ушла.

Вернувшись к себе во двор, она подозвала служанку Лю Цин, прошептав той на ухо:

— Иди купи...

Та от услышанного задрожала от страха и оцепенела, продолжая стоять на месте.

— Помни, прежде чем отправиться к врачу сделай все необходимое, чтобы тебя не узнали. Собери волосы в пучок и надеть вуаль, если врач спросит для чего тебе лекарство, скажи, что оно нужно для развлечения мужа. — объяснила Цинь Нянь.

Лю Цин покраснела. Как мисс могла отправить ее покупать подобное...?

— Иди быстрее, если не справишься, я продам тебя в бордель за тысячи ли отсюда. — пригрозила девушка глупой служанке.

Которая мгновенно вышла.

Цинь Нянь же глубоко вздохнула.

Благоприятная возможность выпадает лишь подготовленному человеку. Она желала проверить: неужели все предопределенно судьбой или решимость человека может преодолеть даже небо?

Цинь Сы тем временем покинул поместье Цинь, возвращаясь к себе домой.

Пятьсот тысяч серебряных таэлей находились там.

Четвертый мастер в одиночестве сидел в паланкине, раскачиваясь туда-сюда. На сердце у него было не спокойно.

Настроение мужчины весьма сложное. Воодушевление из-за скорого заработка, к которому примешался страх, причину которого он не понимал.

Проезжая мимо западной части города, Цинь Сы невольно слушал доносившиеся до него разговоры людей снаружи.

— Ты видел объявление на городских воротах? Семья Юй из Янчжоу объявила, что разрывает все связи с их приемным ребенком Вэнь Луо.

— Это глава торгового дома Вэнь?

— Именно. Кто его не знает? Такой жесткий человек.

— В объявлении говорилось, что своим поведением Вэнь Луо бросил тень на репутацию своей семьи. И хоть он не был вписан в родословную, все равно считался членом семьи, поэтому та не могла позволить себе иметь такого человека.

— Это так не правильно. Глава Вэнь столько лет посветил семье Юй, можно сказать, что половина этой семьи уже Вэнь, а не Юй.

— Кто знает что происходит на самом деле? Возможно подобное связанно с действиями торгового дома Вэнь в столице?

— Так на него оказало давление поместье Цинь?

— Худой верблюд больше лошади. Очевидно, что за человеком, который ни разу не торговал в столице и не имеет благородного происхождения, кто-то стоит, раз он смог так сильно развернуться в Шанцзине.

Стоило этим словам достигнуть ушей Цинь Сы, как его чувства мгновенно превратились в хаос.

Их торговля была такой истощенной, поскольку торговый дом Вэнь прессовал их.

К тому же они всегда думали, что за Вэнь Луо стоял Цзо Сян, однако семья Юй, которая имеет близкие отношения с поместьем Цзо, разорвала с Вэнь Луо все связи.

Так является ли Цзо Сян человеком, поддерживающим Вэнь Луо? Или это кто-то другой?

Но, он уже заложил все имущество, так что выхода больше нет.

Остается надеяться, что в Цзяннани все пройдет гладко и ему улыбнется удача.

________________________________________

Мягкая хурма — хлюпик, слабак.

Худой верблюд больше лошади — обедневший аристократ - все равно аристократ.

http://tl.rulate.ru/book/82609/2776700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь