Готовый перевод The Crown Prince Chases His Wife / Наследный принц преследует свою жену.: Глава 20. Стремление к мести.

Стремление к мести.

Поместье Цинь, парадный зал.

Взгляд нахмурившейся Сон Мэй, сидевшей в кресле, был немного потерянным.

В одной руке она держала чайную чашку, а в другой нефритовый браслет с узорами волн. Придерживая чашку кончиками пальцев, она осторожно сделала маленький глоток.

С наступлением жарких дней, матушка Ли обдувала веером Сон Мэй, но получавшийся прохладный ветерок не мог развеять скопившееся уныние.

В этот момент в комнату вошел элегантный и высокий мужчина средних лет, одетый в парчовый халат цвета морской волны.

— Четвертый мастер Цинь. - поприветствовала его матушка Ли.

Сон Мэй пришла в себя, поставила чашку с чаем и поспешно встала.

— Четвертый дядя, как дела?

Тот взял чашку, поданную ему служанкой, слегка пригубил, затем сел в кресло напротив Сон Мэй и глубоко вздохнув, сказал:

— Открылся еще один.

Этот обезличенный ответ, для ничего не понимающих людей, не нес никакой смысловой нагрузки, благодаря чему никто не смог бы понять о чем идет речь. Но услышавшая это Сон Мэй пала духом и обессиленно опустилась на место.

— Какой магазин на этот раз? - со вздохом спросила женщина.

— Ресторан по-прежнему находится напротив нашего трактира. - четвертый господин Цинь, Цинь Сы, сделал еще один глоток чая, но каким бы хорошим не был новый чай, у него не нашлось настроения, чтобы им насладиться. Поэтому он лишь немного отпил, унимая раздражение в своем сердце.

Поставив чашку на стол, мужчина тяжело вздохнул и продолжил:

— Даже имея магазины тканей и готовой одежды, а также чайные дома, аптеки и ювелирные лавки, эти новые магазины, открывшиеся несколько дней назад, создают нам конкуренцию, продолжая располагаться рядом с нашими предприятиями.

Некоторое время они оба хранили молчание.

Этот четвертый господин Цинь - дядя Цинь Сяна.

Хотя эти двое разделены по старшинству, четвертый дядя в сравнении с Цинь Сяном всего на шесть лет старше. У них имелись схожие интересы, что способствовало глубокой и крепкой дружбе, образовавшейся, когда они еще были детьми в Яньчжоу.

Поскольку Сон Мэй была маленькой возлюбленной Цинь Сяна, а семьи Цинь и Сун имели тесные связи между собой, то когда Цинь Сян отправился в столицу, четвертый дядя взял на себя заботу о Сон Мэй, после смерти ее родителей.

В те годы Цинь Сы не стал начинать свою официальную карьеру, вместо этого занимаясь торговлей в Яньчжоу. Но вскоре после того, как Цинь Сян женился на Шэнь Шиин, его пригласили в столицу и устроили работать в магазинах, входящих в приданное от Чжэнь Гон Фу, чтобы тот помог вести дела.

Это помогло избежать подозрений. Хозяйкой давно уже была Сон Мэй, но благодаря вмешательству правого премьер-министра, назначившего своего родственника для управления, люди не заподозрили ничего странного.

Матушка Ли никак не могла понять, о чем говорили хозяева, она только чувствовала, что атмосфера стала несколько угнетающей. Ей оставалось лишь обдувать госпожу веером и вздыхать, наблюдая, как господа пьют чай.

Через некоторое время из правительства вернулся Цинь Сян и вошел в главный зал.

Хмурившиеся мужчина и женщина, сидевшие в креслах, мгновенно встали.

— Господин Сян. - поприветствовали эти двое вместе.

— Четвертый дядя здесь, присаживайтесь. - улыбнулся ему Цинь Сян и поддержал Сон Мэй, которая так и не вышла из поклона. - Жена,присядь.

Чжан Цюань передал ему чашку чая, настолько ароматного, что насыщенный запах сразу заполнил нос. Цинь Сян попробовал его и нашел вкус довольно интересным.

— Хороший чай. - заметил мужчина с удовлетворением и поставил чашку на стол.

Чжан Цюань сказал:

— Господин Сян, это Юцянь Лунцзин, присланный из дворца во время фестиваля драконьих лодок.

— Если причина по которой четвертый дядя сегодня пришел сюда? - обычно Цинь Сы занимался делами магазинов и редко посещал поместье Цинь. Но тот внезапно показал свое лицо, что немного озадачило правого премьер-министра.

Мужчина смущенно переглянулся с Сон Мэй и заговорил тихим голосом:

— Господин Сян, недавно в магазинах возникли проблемы. Сначала нас это не очень волновало, но...

— Четвертый дядя раньше говорил, что все в порядке. - заметил Цинь Сян.

Талант четвертого господина Цинь в торговле был не слишком высок, иначе за все те годы в Яньчжоу он смог бы сколотить хоть какое-то состояние, но тот оставался ни жив, ни мертв, не опускаясь, но при этом и не поднимаясь. Однако он являлся единственным представителем семьи Цинь, который хоть немного, но разбирался в торговле, поэтому Цинь Сян и оставил на него управление магазинами, уверенный, что все будет в порядке.

Из-за того что магазины принадлежали Шэнь Шиин, за спиной которой стояло Чжэнь Гон Фу, проблем с прибылью никогда не наблюдалось и торговля шла довольно гладко. Поэтому Цинь Сян считал, что с лавками не могло случиться ничего серьезного.

Цинь Сы стиснул зубы. Теперь, когда все так далеко зашло, с этим делом будет невозможно справиться в одиночку, поэтому единственное, что ему оставалось, это рассказать обо всем Цинь Сяну и уже вместе что-нибудь придумать.

— Господин Сян, в последнее время по всюду один за другим открылось множество новых магазинов. И с момента их открытия, они устраивают распродажи и бесконечно дарят различные подарки. Каждый день их посещают целые толпы, из-за чего торговля кипит. Люди стекались туда потоком, а остальные магазины пришли в упадок, в том числе и наши. Сначала мы думали, что это обычное явление, навроде тех, которые устраивают новички, но вскоре обнаружилось, что, открывшиеся магазины, расположились рядом с нашими лавками, либо с правой, либо с левой стороны, порой напротив или по диагонали. При этом товары очень схожи, и даже названия вывесок почти такое же. Если это было простым совпадением или конкуренцией, то вопрос скидок и подарков был простым привлечением покупателей. Но они нагло перехватывают наших клиентов. Вся продукция у них считается первоклассной, а процент скидок при распродаже просто бешенный. На рынке появилось так много магазинов, рядом с нашими, получающих большую прибыль, что они мешают нам зарабатывать деньги. Господин Сян, с их действиями, невозможно заниматься торговлей, такое чувство, что они ищут мести. У лавки невестки из второй ветви семьи Цинь никогда не было таких проблем. Так много движения, но ее это совсем не затронуло, поэтому мы подозреваем, что эти люди, кем бы они не были, нацелены на поместье правого премьер-министра.

Действительно, когда поднялся такой шум, вторая ветвь тоже забеспокоилась, но оказалось, что до них никому нет дела. Вывод напрашивался сам, все эти действия были направлены против семьи Цинь Сяна.

Увидев нахмуренные брови мухчины, четвертый господин Цинь продолжил:

— Господин Сян, если говорить на чистоту, то когда мы это обнаружили, первой, кого мы заподозрили, была ваша старшая дочь, Цинь Янь. Она открыто противопоставила себя Цинь Сянфу, к тому же раньше у нее был ипподром невероятных размеров с огромным денежным оборотом. Но после тщательной проверки, новости, которые мы получили, показали более серьезную проблему.

Цинь Сян приподнял брови и стал ждать продолжения.

Четвертый дядя открыл рот и выдал неприятные вести, которые он получил:

— Когда другая сторона перехватила наш источник поставки тканей с юга, мы узнали, что владелец магазинов прибыл из Яньчжоу. Его зовут Вэнь Луо. Это имя не очень известно в столице, но на юге о нем знает каждый, потому что Вэнь Луо - очень богатый торговец.

Глаза Цинь Сяна расширились, как будто он был шокирован.

Затем Цинь Сы решил добить:

— Правильно, господин Сян, Вэнь Луо, как раз происходит их семьи торговцев, в которой, по слухам, с детства росла вторая дочь Цзо Сяна, из-за чего эти семьи имеют довольно тесные взаимоотношения.

Цинь Сян нахмурился. Если бы это сделала Цинь Янь, то он еще смог найти объяснение, но если замешан Цзо Сян...

— Сян`е, это потому что Цзо Сян был недоволен нашим Мин`эр из-за того дела, связанного с пожаром в Императорской Академии? Поэтому он стал действовать против нас? - обеспокоенно спросила Сон Мэй.

Цинь Сян отнесся к этому с подозрением, естественно, что Цзо Сян не стал бы развивать такую бурную деятельность по такому поводу. История с пожаром изначально являлась виной поместья Цзо. И пускай второго сына Цзо Сяна посадили под домашний арест и запретили два года сдавать экзамены, но это наказание было очень легким. Да, Ван Цзинью не сможет сдать государственный экзамен, чтобы получить официальную высокую должность, но он все еще будет назначен каким-нибудь чиновником. Поэтому Цзо Сян не стал бы беспокоиться о запрете.

Поместье Цзо имеет глубокие корни и многих ученных в предках. К тому же пусть правого и левого премьер-министров противопоставляют в суде, но на самом деле, с закрепленным положением Цзо Сяна в столице, тот, возможно, вообще не считает Цинь Сяна противником.

Но, то что была обнаружена связь этого дела с поместьем Цзо тоже, несомненно, правда. И правый премьер-министр не знает как можно с этим справится, поэтому он был ошеломлен.

Эти новые магазины пошли на такие уступки, чтобы перевесить в конкуренции, понятно, что люди счастливы всем этим скидкам и дешевым, но качественным товарам. Они будут только рады если таких лавок станет еще больше.

Пока Вэнь Луо и Сон Мэй боролись за клиентов, в столице тихо появилась другая сила.

Банк Юй Цинфэн, который ни разу не открывался в столице, обосновался в неприметном доме на западной стороне.

Новость об этом распространилась, как лесной пожар. Многие торговцы и богатые семьи пришли от этого в восторг. Причиной служила отличная репутация этого банка, не имеющая себе равных в Великой Ся.

По всей стране насчитывалось четыреста или пятьсот крупных и мелких банков, выдающих кредиты и принимающих депозиты, но большинство из них оформлено на подставных лиц, из-за чего те, кто туда обращаются, зачастую страдают от обмана, порой доходит и до банкротства.

Такие банки широко известны, из-за того что ситуации в которой люди теряют свои сбережения не редки, поэтому все это вызывает беспокойство у людей, желающих получить или сохранить деньги.

С другой стороны Юй Цинфэн имеет отличную репутацию во всех уголках страны. Этот банк внедрил систему пяти гарантий, если они задолжали депозит или не отдают заем, а руководитель забрал сбережения и скрылся, то его преследуют и арестовывают за кражу, а клиенту возмещают компенсацию. Таким образом, за все годы своего существования, в Юй Цинфэн не было ситуации, когда долги не были уплачены.

Более того, процентная ставка по кредиту в этом банке самая низкая среди других, что выгодно его выделяет.

Также Юй Цинфэн постоянно жертвует деньги на борьбу с последствиями от стихийных бедствий.

Говорят, что главой этого банка является господин Цзи, имеющий богатые поместья, ломбарды, ювелирные лавки, зернохранилища, чайные дома и т.д..

Филиалы этого банка расположены по всей стране, и только в столице его раньше не было.

На этот раз Юй Цинфэн открылся в столице и все с замиранием сердца почувствовали в этом какой-то скрытый подтекст.

__________________________________________

Четвертый дядя или четвертый господин Цинь, в романе автор называет мужчину только так, поэтому, чтобы избежать тавтологии, я дала ему имя Цинь Сы (Сы в переводе с китайского значит 4, мне показалось это довольно символическим). Если в дальнейших главах появится его имя, то я потом внесу поправки.

http://tl.rulate.ru/book/82609/2696751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь