Готовый перевод The Prince Regent Is Powerful, And My Mommy Is Expecting Again! / Принц-Регент Могущественен, И наша Мамочка Снова Ждет Ребенка!: Глава 8

Большой Брат, Просветлена ли Мать?

"Да." Тон Дамби был наполнен одобрением, и его глаза загорелись. «Мать била мадам Юй, пока она не закричала!»

Хотя он лично не видел, как избивали мадам Юй, он мог догадаться, что мадам Юй, должно быть, сильно избили, просто услышав крики мадам Юй.

Гу Линбао знал, что Дамби не будет лгать, и сразу же обрадовался.

Она крепко схватила Гу Линя за рукав.

«Старший брат, мать просветлена? Неужели мадам Юй больше не будет издеваться над нами?!

Гу Линь ничего не ответил.

Он чувствовал, что все не так просто.

Судя по тому, что сказал Дамби, их мать превратилась в другого человека.

Однако он все еще был четырех-пятилетним ребенком, поэтому не мог понять, почему Гу Цинсюэ так внезапно изменилась.

— Я пойду на кухню посмотреть. Ты останешься здесь и будешь сопровождать своего второго брата, — медленно сказал Гу Линь через некоторое время.

Гу Линбао кивнула.

На кухне Гу Цинсюэ зачерпнула приготовленную курицу и картошку в чистую, потертую глиняную миску. Затем она промыла вок и приготовила обжарить овощи.

Когда Гу Линь вошла на кухню, Гу Цинсюэ только что бросила овощи в вок и обжарила их поворачивая лопаткой.

Аромат наполнял всю кухню.

Гу Линь тихонько сглотнул слюну. Он посмотрел на Гу Цинсюэ, когда она умело жарила овощи в воке, и в его глазах мелькнуло сомнение.

Когда их мама научилась готовить?

Он посмотрел, как умело она жарит овощи. Она совершенно отличалась от прежней неуклюжей манеры .

В этот момент внимание Гу Линя было приковано только к ненормальности Гу Цинсюэ. Он не думал о том, откуда взялись овощи.

Гу Цинсюэ почувствовала на себе странный взгляд. Когда она подняла голову, то увидела маленький колобок, стоящий у двери.

«Лин'эр, иди, накорми своих младших брата и сестру. Не забывайте мыть руки».

Услышав, как Гу Цинсюэ говорит с ним таким нежным тоном, Гу Линь не мог не содрогнуться.

Он не привык к тому, что его мать была такой нежной.

Гу Линь кивнула и повернулась, чтобы уйти, ничего не сказав.

Гу Цинсюэ перенесла стол в углу на пустое место посреди кухни. Она вытерла его насухо тряпкой и расставила скамейки перед тем, как пойти за рисом.

Оставшегося риса хватило ровно на четыре тарелки.

После того, как Гу Цинсюэ поставила посуду, трое детей тоже пришли на кухню.

«Идите и ешьте». Гу Цинсюэ с улыбкой помахала троим детям.

Дамби взял на себя инициативу, подошел к столу и сел.

Гу Линбао увидела мягкую улыбку на лице Гу Цинсюэ, и ее страх перед Гу Цинсюэ каким-то образом немного рассеялся. Она тоже подошла маленькими шажками и села рядом с Дамби.

Гу Линь подошел последним и молча сел рядом с Гу Линбао.

Гу Цинсюэ села напротив троих детей и поставила перед ними небольшую миску с белым рисом.

Внимание троих детей привлекла тарелка с курицей и картошкой на столе.

Они чувствовали, что аромат исходил от миски с курицей и картофелем.

Они никогда не ели мяса и никогда не видели блюда из курицы и картофеля.

Глоть!

Гу Линбао сглотнула слюну.

"Чего же ты ждешь? Съешь это быстро». Гу Цинсюэ взяла палочки для еды и взяла по кусочку курицы для каждого из троих детей, а затем положила их в маленькую миску перед ними.

— Мама, что это? Дамби посмотрел на курицу в миске и с любопытством спросил Гу Цинсюэ.

Гу Цинсюэ сдержала свою печаль и сказала Дамбо: «Это курица. Это очень вкусно. Хочешь попробовать?»

Дамби не терпелось взять цыпленка и положить его в рот.

На мгновение Гу Цинсюэ почувствовала, как волосы на макушке Дамби встали дыбом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/82597/2632949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь