Готовый перевод Martial Cultivator / Боевой культиватор: Глава 21

Лишь когда спина юной девушки растаяла вдали, когда ветер и снег больше не облепляли её, Чэнь Чао поднял брови и опустил голову. Он посмотрел на свои сапоги, стряхнул налипшую у порога грязь и ещё раз бросил взгляд в конец переулка, после чего развернулся, намереваясь вернуться во двор.

А вот когда разворачивался, старик, всё это время сидевший рядом на пороге, вдруг хмыкнул и спросил: «Ну и что, парень? В итоге не удержал такую хорошую женушку? Я же говорил давно, с твоим-то хуторёнком её не удержать. Как говорится, три блага под солнцем: уродливая жена, неплодородная земля и прохудившаяся ватная фуфайка. Вот уж сильно хороша была женушка. Не к добру это было, жениться на ней».

Чэнь Чао нахмурился: «Так вот почему ты взял в жёны тётку?»

Пусть он никогда не обращался к старику, как к старшему, но к той, что все эти годы заботилась о нём, Чэнь Чао испытывал глубочайшее уважение.

Старик наклонил голову. Убедившись, что жена не подслушивает, он прищурился и с усмешкой проговорил: «Ох, молокосос, откуда тебе знать? Жену надо выбирать основательную. Красивая она или нет – это дело десятое. Хоть у неё самой за душой ни гроша, но лишь бы поступки были надёжны».

Чэнь Чао молча подумал о богатырском телосложении женщины и мысленно согласился: в этом смысле она была основательна.

Старик тут же заметил, что юноше рядом с ним не по себе. С любопытством спросил: «Неужели всего за месяц чистоту потерял что ли?»

Чэнь Чао вздрогнул, а затем тихо выругался.

Услышав ругань, старик не рассердился, а засмеялся. Потирая руки, он было собрался потолковать с юношей напрямую, но Чэнь Чао, давно разгадавший его мысли, плюхнулся на порог и махнул рукой.

Неинтересно.

Всегда резвый, словно тигрёнок, впервые Чэнь Чао чувствовал себя немного уставшим.

Старик протянул руку, выковырнул застрявшие между зубов остатки пищи, беспечно обтёр руку о рукав и причмокнул: «Парень, весна ещё даже не наступила, а ты уже отстрелялся?»

«А, может, я объелся чего?»

Юноша ответил нехотя. Выглядело это малоубедительно.

Старик поднял голову и посмотрел вдаль, пробормотав: «Так и не пойдёшь? А она, поди, ушла уже далеко».

Чэнь Чао промолчал, просто потёр лоб.

Немного устал.

Спустя мгновение поднял голову и посмотрел на старика. Какие-то слова застряли в горле, и он не мог их вымолвить.

Впервые старик не принялся подшучивать над этим не по годам развитым, но хрупким в глубине души юношей. Он просто протянул руку и погладил свежеприклеенный в прошлом году новогодний парный катрен. Склеивая его, старик недоглядел за количеством клея, поэтому как ни старался, полотно отказывалась разглаживаться, что вызывало у него раздражение. Подумав, что до Нового года осталось ещё двести-триста дней, он, недолго думая, сорвал его.

Скомкав в шар, небрежно бросил во двор.

Совсем скоро там раздался женский вопль. Звучал он неласково. Впрочем, это был один из тех, что и вовсе без прикрас.

Старику стало немного стыдно. Он поднял голову и выругался: «Жирная свинья! Дай отдохнуть! Отцу твоему! А то как бы он тебе сейчас не задал!»

Во дворе на мгновение воцарилась тишина.

Когда старик снова посмотрел на сидящего напротив него парня, то в глазах у того читалось злорадство.

Мужчина холодно фыркнул: "Мальчишка, ты видел это? Вот что такое настоящая мужественность!"

Чэнь Чао кивнул и искренне сказал: "У тебя такой твердый рот".

Услышав это, мужчина со всей серьезностью произнёс: "Самое твердое у меня - не рот".

"А что же тогда?" - с недоумением спросил Чэнь Чао.

Мужчина холодно рассмеялся. В тот момент, когда он собирался раскрыть рот, краем глаза он заметил, что женщина во дворе уже вышла с раскаткой. Поэтому он лишь оставил улыбку с двусмысленным подтекстом и собрался закрыть дверь.

Поднимая большую миску у порога, которая давно опустела, мужчина обернулся, улыбнулся про себя и сказал: "Если ты не попрощался как следует, то кто знает, сколько ночей ты будешь ворочаться".

Мужчина, которому наконец удалось закрыть дверь перед тем, как явилась та женщина, облегченно вздохнул. Быть избитым - это не так уж важно. Но если этот мальчишка будет каждый раз видеть это, он станет посмешищем!

......

......

Двое людей, уже покрытых снегом, стояли рядом с каретой и вглядывались в переулок.

Молодой человек долго терпел, но в итоге не выдержал и сказал с некоторым гневом: "Мастер, этот деревенщина так груб, почему вы его не проучили?"

Линь Юань взглянул на своего капризного ученика и покачал головой с улыбкой: "Раз уж ты прочитал так много классики, то в тебе должен быть нрав мудреца, не так ли? Если бы ты захотел подраться с этим деревенщиной, о котором ты говоришь, из-за этих нескольких слов, то разве не пошли бы насмарку все твои чтения?"

Услышав это, молодой человек нахмурился и спросил: "Разве это не означает, что если другая сторона слабее, то она может безнаказанно провоцировать властителя?"

Он задавал вопрос о ситуации, которая случилась до этого, но не только о ней.

Линь Юань улыбнулся и сказал довольно глубокомысленно: "По твоему мнению, те книги, которые я прочитал, и те принципы, которые я усвоил, могут быть не обязательно правильными или иметь смысл. Поэтому то, что человек может делать, определяется тем, где находится его точка невозврата. У разных людей принципы из книг разные. Мы не святые, нам свойственно ошибаться.

Молодой человек подумал и спросил: "Тогда, мастер, вы подразумеваете, что если я пойду и проучу его, то тоже буду прав?

Линь Юань не смог сдержать смех, покачал головой и сказал: "Хотя твои рассуждения могут убедить тебя, меня они не обязательно убедят".

Молодой человек понял это, поэтому немного помрачнел.

Линь Юань похлопал его по плечу и мягко сказал: "Боюэ, на самом деле, если ты сможешь победить меня, разве важно, убедят ли меня твои рассуждения?"

Молодой человек сначала опешил, а потом сразу же пал духом и сказал: "Слова мастера бессмысленны".

Линь Юань усмехнулся. Этот ученый, чья репутация в столичном клане Се не считалась низкой, был довольно доволен.

Юноша вдруг спросил: "Мастер, вы видели, каковы способности этого человека? Они такие же, как говорят?"

С тех пор как распространился слух о том, что главой нынешнего поколения Белого Оленя в клане Се является молодая девушка с превосходным характером и талантом, в столичном клане Се давно появилось много слухов. Говорили, что когда эта молодая девушка родилась, то на небе произошло знамение, белый олень пробежал по родовой святыне клана Се, а также что в гости приезжал иноземный заклинатель и хотел забрать эту молодую девушку...

В любом случае, слухов было много. Уже давно было невозможно отличить правду от вымысла.

Линь Юань вспомнил ту упрямую юную девушку и произнёс с нотками грусти: "У неё уже сложившийся характер. Ей мало кто может сравниться среди сверстников. Что касается таланта, как же можно распознать его, просто взглянув на кого-то? Но надо полагать, и она не станет посредственностью. Иначе зачем бы Королевству Оленя и Божественной Столице прилагать такие титанические усилия? Я также думаю, что и в академии с ней всё в порядке".

Юноша ответил: "В этом поколении Клан Вэй дал миру выдающегося человека. Его давно забрали иностранные культиваторы для обучения. После стольких лет кто знает, помнит ли он вообще, что его фамилия Вэй".

Говоря это, юноша на самом деле был немного саркастичен.

В нынешнем императорском дворе уже стало ясно, что Клан Се и Клан Вэй поделили мир надвое. Однако в сравнении с Кланом Се Клан Вэй поддерживал намного более тесные отношения с теми иностранными культиваторами. Многие из их потомков обучались в иностранных сектах. Клану Се за это тоже доставалось. Нынешняя Божественная Столица, само собой, не была слишком спокойным местом.

"Борьба между Се и Вэй не должна привести к появлению победителя в скором времени".

Как вассал Клана Се Линь Юань, разумеется, не испытывал никаких тёплых чувств к Клану Вэй. Однако он не верил, что занавес в этой борьбе между двумя крупнейшими семьями может опуститься в скором времени.

Юноша кивнул. Две семьи воевали уже почти сто лет. Если в конфликт не вмешается третья сторона, то выявить победителя будет, пожалуй, непросто.

"В сложившейся ситуации победителя определить сложно. Поэтому и шахматные фигуры нужно расставлять быстрее".

Линь Юань бормотал что-то сам себе, и его слова поставили юношу в тупик. Он этого не понимал.

Он уже было хотел заговорить, но быстро отказался от этой мысли.

"Сможет ли этот человек преодолеть тупик? Сложно сказать, но, надо полагать, его ожидания высоки. Просто..."

Просто Линь Юань посчитал, что не имеет значения, произнесёт он оставшуюся часть фразы или нет, поэтому просто замолчал.

Потом он проигнорировал взгляд предвкушения своего ученика и махнул рукой, давая понять, что это конец беседы.

После этого Линь Юань снова вспомнил странного человека и нахмурился, пробормотав себе под нос: "Мне всё время кажется, что я где-то тебя видел. Но просто не могу вспомнить где".

У юноши всё ещё не выработался характер сдержанного человека. Он чуть не раскрыл рот, чтобы задать ещё один вопрос, но прежде чем он успел это сделать, увидел, как из переулка вышла молодая девушка со снежно-белыми волосами, держа в руках сладкий картофель.

Она съела половину картошки прямо на ходу.

Увидев это, юноша слегка растерялся.

Тем временем Се Наньду ускорила шаг и подошла к конной повозке.

В руке у неё осталась лишь половинка сладкого картофеля.

Линь Юань протянул ей руку и сказал: "Мисс, прошу вас, садитесь в карету".

Се Наньду кивнула и уже почти было поднялась в карету.

Но тут юноша неожиданно улыбнулся и произнёс: "Меня зовут Се Боюэ, я тоже потомок Клана Се. Если говорить о старшинстве, мы с вами из одного поколения".

Одну фразу он не договорил.

Се Наньду взглянула на него и тихо произнесла: "Понятно".

Когда она вошла в карету, то повернула голову и посмотрела на переулок. Но он по-прежнему был пуст.

Она нахмурилась.

http://tl.rulate.ru/book/82545/3796515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь