Готовый перевод I've Become the Villainous Emperor of a Novel / Я стала властвующей антагонисткой романа: Глава 1.1. Я стала императрицей Юлией

Перевод: Astarmina

 

В покоях императрицы стоял крепкий запах алкоголя. Она возлежала на постели среди опьяненных красивых мужчин, облаченная в один короткий халат.

Столь откровенное зрелище заставило досадливо поморщиться капитана императорской гвардии — герцога Юсто Маркуса.

— Как ты посмел вторгнуться в мои покои? — проговорила императрица Ранчеа, Юлия, и разразилась пронзительным смехом, словно одержимая.

Не смотря на большое количество выпитого алкоголя, от которого обычно теряют сознание, она встала с кровати.

— Я задала вопрос. Зачем ты явился в мои покои?

Во взгляде императрицы сквозило безумие. Улыбнувшись она взяла со столика десертный нож.

Закусив губу, Юсто безмолвно наблюдал за отвратительным зрелищем. Императрица, которой он верно служил, теперь казалась жалкой. А когда-то она была великим человеком, благородной и сильной.

— Ваше величество, вы зашли слишком далеко... — ответил он, сглотнув.

Собирался ли он наказать императрицу, которая отвернулась от народа, или избавиться от нее, потому что она больше не та, кого он беззаветно любил? В попытке придумать оправдание действиям, он крепко сжал рукоять меча и направился к ней.

— Далеко? Да как ты посмел укусить руку, которая тебя кормит? — проговорила Юлия, уставившись на него подозрительным взглядом.

Она вытянула перед собой руку с нацеленным на него ножом.

Стражники под командованием командира гвардии и восставшие аристократы поразились этому безумному виду. Они были вооружены до зубов, а она встала против них с одним ножом для масла. Ведь она была великой завоевательницей, покорившей весь континент!

В помещении воцарилась тишина. Встретившись с ней взглядами, дворяне и стражники ринулись на нее всем скопом.

Раздался звон металла.

Гвардейцы, пережившие с императрицей множество сражений, думали, что быстро разделаются с ней. Но та безжалостно уничтожала их одного за другим.

Теперь она не была непобедимой. Юсто воспользовался возможностью, которую создали стражники, и мечом, некогда подаренным самой императрицей, пронзил ее грудь.

Взглянув на оружие, вонзившееся в нее, Юлия разразилась проклятиями:

— Как ты посмел!.. я разорву тебя на кусочки!..

Она иступлено выкрикивала проклятия, чувствуя несправедливость.

Услышав крики Юлии, Юсто на мгновение зажмурился. Когда-то он был очарован ее силой и думал, что она во всем поступает правильно. Но за это время многое изменилось. От былого благородства ничего не осталось.

Пробормотав слова раскаяния, мужчина глубже вонзил клинок в тело императрицы.

— Ты... — только и смогла выдавить та, пораженная предательством верного последователя. Почему, никто иной, а именно он совершил это? Она сама, ни о чем не подозревая, разбила вдребезги его верность. — Грязный предатель... Я разорву тебя на части... Я уничтожу тебя...

До последнего вздоха Юлия проклинала его. Она, чьи руки были по локоть в крови, схватила Юсто за запястье, словно хотела утянуть за собой. Но вскоре силы покинули ее.

Мужчина еще долго смотрел на нее. Образ Юлии, смотревшей на него затуманенным взглядом, тяжелым осадком отложился на душе. Вместо того, чтобы достать из ее груди клинок, он склонился над ней и дрожащими руками закрыл ей глаза.

Казалось, чувства нахлынули все разом. Дрогнувшим от эмоций голосом он попрощался с правительницей:

— Покойтесь... с миром, Ваше Величество.

Он вырвал клинок из бездыханного тела.

На этом и завершился путь императрицы-завоевательницы Юлии Домины Бериус, объединившей весь континент.

— Ура! Нечестивая императрица мертва! — ликовали вокруг, но Юсто, окропленный кровью Юлии, не присоединился к всеобщей радости.

Он отбросил в сторону меч, подаривший ей смерть. Сердце, которое, казалось охладело, пронзило болью. Пытаясь подавить чувства, мужчина крепко сжал кулаки.

Она была ответственна за то, что собственными руками разрушала империю, которую создала.

 

***

 

— Ва-а... — допив виски, Сонг Ха поставила стакан на стол.

История, которую она перечитывала уже третий раз, была про Юлию Домину Бериус — могущественную правительницу империи Ранчеа и великого воина, равных которой не сыскать на всем белом свете. Использовав силу, она объединила континент, чего не совершали ее предшественники.

Но бесконечные войны помутили ее рассудок.

Когда она потеряла над собой контроль и стала тираном, ее верный союзник и капитан стражи решился на государственную измену.

— О, некомпетентные и испорченные ублюдки заслуживают смерти! — выпалила Сонг Ха, невольно вспомнив о том, что пришлось пережить на работе из-за менеджера Ли.

Он был отвратительным начальником, постоянно придирался к любой мелочи. Но все так же знали, что он являлся братом президента компании.

И сегодня, словно специально так задумано, пока начальство находилось на выездном совещании, ненавистный менеджер снова накричал на нее.

Сонг Ха не могла пожаловаться, ведь он брат босса, а тот уже давно посоветовал игнорировать его выходки.

Вымотавшись после напряженного рабочего дня, она решила расслабиться за чтением любимой книги.

Ей нравился момент, когда Юсто пронзает Юлию мечом.

Императрица считалась сильнейшей и непобедимой. Сколько решимости нужно было иметь, чтобы в открытую восстать против нее.

Не у всех хватило бы духу совершить подобное. Особенно, у тех, кто долгое время верно служил и испытывал чувства.

— Может мне просто высказать все этому менеджеру Ли и уволиться?

Но она не могла этого сделать. Ей еще была дорога будущая зарплата.

Поэтому сегодня она решила напиться. Залпом осушив стакан, Сонг Ха добавила в него немного льда и налила виски.

В такой отвратительный день лучше напиться крепкого алкоголя и пойти спать.

Она снова вернулась к прочтению книги.

Завтра должен был быть выходной.

 

***

 

— Угх... помираю... — невольно вырвался стон.

Голова Сонг Ха раскалывалась от боли. Последним, что она помнила, была пустая бутылка из-под виски. Неудивительно, что теперь страдала от похмелья.

«Во всем виноват менеджер Ли...» — вспомнив о причине стресса и распития алкоголя, девушка вскочила на постели.

Хотелось пить. На столе она оставляла бутылку воды. Она потянулась к ней, но схватила простыню.

«Разве моя кровать была такой большой?»

Отметив эту странность, Сонг Ха разлепила веки. В глаза словно песка насыпали. Возможно, из-за чрезмерного употребления алкоголя, или забыла выключить кондиционер на ночь.

«Нужно меньше пить».

Девушка несколько раз моргнула, чтобы восстановить зрение. Размытые тени обрели четкие контуры.

Внимание сразу же зацепилось за белый полог, расшитый золотыми нитями, и столь же белоснежные плиты потолка с витиеватой лепниной.

«Что?»

Она ошарашено уставилась перед собой. Затем, выйдя из оцепенения, огляделась. Все казалось странным.

Внезапно Сонг Ха вспомнила фрагмент из книги: «По приказу императрицы построили новый дворец. И самой роскошной комнатой в нем были — ее покои, в которых стояла резная кровать из тысячелетнего черного дерева».

Увидев это воочию, девушка невольно подумала: «Так вот как это выглядит на самом деле!.. Нет... что-то не так! Что происходит?»

Она принялась внимательно осматривать себя. Кожа была светлее. Коснувшись предплечья, ощутила натренированные мышцы, которых у нее не могло быть. Несколько месяцев назад она коротко постриглась, но теперь перекинутые на грудь волосы длинные и сверкали словно настоящее золото.

«У Юлии была белоснежная гладкая кожа, блестящие светлые волосы и ярко-алые губы. Многие, очарованные красотой, не замечали, как ее меч отнимал их жизнь».

Сонг Ха вспомнила очередной момент из романа.

— Погоди-ка... не могу в это поверит! Я до сих пор сплю?

Взбудораженная этой мыслью, она ущипнула себя за предплечье. Кожа была слишком гладкой и нежной.

— Ой! — вскрикнула от боли.

Надежда на то, что это может быть сном, мгновенно разбилась на осколки.

Девушка схватилась за обнаруженную рядом веревку, поразившись гладкости, и потянула за нее.

Вскоре открылась дверь, и за пологом, скрывавшим постель, раздался вежливый голос:

— Вызывали, Ваше Величество?

После слов «Ваше Величество» Сонг Ха почувствовала, как по спине пробежали мурашки.

— Кхм... кхм... — прочистила горло. Какое счастье, она понимала местный язык.

Абсурдная ситуация — она попала в тело императрицы из романа, который читала до недавнего времени.

«Не может быть, я заняла чужое тело!.. — она недоверчиво осмотрелась. — Тогда мое настоящее тело... уже мертво?»

Она чуть не заплакала от обиды, потому что знала, причиной этому был алкоголь.

«Чертов менеджер Ли! До чего ты меня довел!..»

Сбитая с толку Сонг Ха снова вспомнила о романе. А именно о последней сцене, которая плотно засела в ее голове. 

— Какое сегодня число? — спросила она у горничной, которая осторожно приблизилась к кровати.

— 11 сентября 270 года по имперскому календарю, — четко ответила служанка.

Сонг Ха содрогнулась от ужаса. Три раза прочитала роман и запомнила все события.

Она попала сюда за три дня до смерти императрицы Юлии.

Сжав больную с похмелья голову руками, девушка мысленно закричала.

http://tl.rulate.ru/book/82351/2569742

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь