Готовый перевод The Demonic god begins with Spider-Man / Демонический бог начинается с Человека-паука: Глава 57 - Странные одноклассники

В передней части платформы 9? на лондонском вокзале Кингс-Кросс, посреди толпы людей и товаров, черный цилиндрический локомотив ползет по рельсам, как гигантский монстр.

Паровоз стоит во весь рост, его огромный корпус мощный, даже когда он не движется, за ним следует дюжина вагонов из красного дерева, все они покрыты металлическим навесом.

По видимым невооруженным глазом сварным швам в железных стенах ясно, что он слишком старый, чтобы быть произведенным, а плотно расположенные под ним колеса намного легче и тоньше обычных, и везде блестят и сверкают.

Это хорошо сохранившийся антиквариат, для приведения которого в рабочее состояние волшебники использовали свою магию.

Тоот! Начальник поезда дал высокий свисток и мгновенно выпустил огромное облако дыма.

Как маленькая круглая шляпа, дымовая труба сидит на передней части головы, грохоча по платформе, когда она движется вперед по ветру, вбирая в себя далекие пейзажи.

Повсюду были цветы и трава.

В то же время они радостно росли, потому что уже наступила весна.

Высокие были по пояс, короткие - чуть ниже шеи ног, и один за другим они были похожи на толстый ковер.

Но для Гарри сейчас их красота была не так полезна, как стакан ледяной воды.

Поскольку Фадж отправил его охранять бар "Котёл", Гарри было уже поздновато ждать Уизли, и он продолжал бежать вперёд, время от времени натыкаясь на людей и оставляя комментарии.

-- "Мне так жаль".

"Мне очень жаль". Гарри вернул кошку на лицо и продолжил бежать вперед.

Остатки кошачьей шерсти стекали мимо его ушей.

Он пыхтел всю дорогу и успел войти в дверь до начала поезда.

"Эй, вот ты где!"

Гермиона, Рон и все трое снова сошлись.

Поспешно войдя в дверь, Гарри мягко опустился на колени, его грудь вздымалась, и он мягко поприветствовал Гермиону и Рона.

Гермиона похлопала его по спине: "Почему ты вдруг ушел".

"Прости, я не хотел".

Все еще чувствуя усталость, Гарри вытер пот со лба и продолжил: "Я видел, как кого-то убили возле станции, и там осталось вот это".

Он вытащил листок из своей руки.

Корневище было маленьким и почти без ворсинок.

У него были змееподобные гибкие лианы, а лист был окружен зазубренным краем.

Рон попытался взять лист из руки Гарри, но тот крепко обвился вокруг невзрачного волокнистого лозоходца.

Он издал шипение и поспешно убрал руку.

Гермиона схватила запястье Рона и заметила, что на верхней части её пальца появился красный синяк и слабо сочится кровью, а кровь, которую Рон капнул на гриву листовой лозы, впиталась начисто.

"Зло... Что это за штука?"

"Извините, я должен был предупредить вас заранее".

Гермиона перевела взгляд на лист в руке Гарри и на мгновение пристально посмотрела на него, ее большие глаза изучали каждую деталь растения, ее пальцы нежно крутились тут и там на ее подбородке.

Кровососущие, змеиные лианы, острые листья.

Подождите! Так и было.

Она вдруг жестом показала, чтобы они пока покинули это место, и сказала, уходя: "Эта штука - драконья змеиная трава".

"Драконья змеиная трава, что она делает".

Гермиона понизила голос: "Она растет, высасывая кровь, поэтому ее еще называют кровососущей травой. Много лет назад темные волшебники любили класть семена драконьей змеиной травы в раны своих врагов и мучить людей таким образом".

Рон сглотнул и уставился на нее, не решаясь представить себе этот образ.

"Но одно из самых больших применений травы драконовой змеи - это изготовление смертельных проклятий или черная магия".

Гермиона вдруг замедлила шаг.

Она не могла не поинтересоваться: "Откуда у тебя это?".

"Я не понял, я видел, как два волшебника ранее тайно торговали чем-то, но когда сделка была окончательно завершена, один волшебник убил другого и забрал растения. Там я и нашел этот лист на том месте".

"Вы, должно быть, наткнулись на подпольную сделку темного мага".

Гермиона объяснила им: "Министерство магии давно запретило разведение и использование трав драконьих змей".

Вскоре трое шептались до самого конца вагона. Большая часть зала уже была заполнена другими мелкими волшебниками, только здесь оставалось несколько свободных мест.

Они толкнули дверь, и человек внутри огляделся.

Бледные лица и растрепанные волосы.

Хм... Лицо казалось немного несчастным.

Гарри застыл, рассматривая другого человека, оба глаза были похожи на параллельную симметрию черепахи.

Только когда Рон подтолкнул его, Гарри понял, как грубо он только что поступил, покраснев от смущения, и не мог не спросить себя: "Почему мне кажется, что он немного похож на того убийственного темного волшебника, но как может студент Хогвартса быть темным волшебником".

Гарри наложил вето на правильный ответ для себя.

Большой черный карман ютился в багажной полке над вагоном, словно все еще извиваясь.

Если бы раскачивание движущегося поезда не заслоняло тонкие движения, они бы смогли его заметить.

На самом деле, Руссу изо всех сил старался скрыть свою форму во время сделки, но Гарри заметил его и удивился, как ему не повезло.

Продавец тоже решил торговать где-нибудь, но не рядом со станцией.

Вы действительно думаете, что Министерство слепо?

Цена была такой дорогой, что кто бы тебя убил, если бы не это.

Двойник Руссу с холодным лицом пожал руку Гарри, затем откинулся на своем сиденье, чтобы почитать "Поющие наоборот", один глаз под журналом ненароком взглянул на багажную полку над ним, затем быстро убрал.

Двойник был того же склада ума, что и главный герой, Руссу, и не было нужды подлизываться к самому главному герою.

Он не хотел, чтобы его заметил Дамблдор.

Трио не стало продолжать обсуждение вопроса о траве драконьей змеи, на самом деле они не хотели, чтобы об этом узнало слишком много людей, так как это могло бы вызвать неприятности из-за свидетелей черной торговли Гарри, в конце концов, Авроры всегда приходили с опозданием, когда это имело значение.

Чтобы атмосфера не стала слишком неловкой, Рон взял на себя инициативу сменить тему и спросил: "Кто будет преподавать Защиту от темных искусств в этом году?".

Гермиона сразу же ответила: "Профессор Р. Дж. Люпин".

"Откуда ты все знаешь". Рон сокрушенно покачал головой: "Гарри, ты знаешь, откуда она так много обо всем знает?".

"Поскольку я не бездельничал с тех пор, как сел в автобус, среди старшекурсников не секрет, что профессор Люпин разговаривал с родителями многих учеников еще до того, как они сели в автобус".

Гермиона добавила: "Он очень знающий волшебник".

"То же самое вы говорили о профессоре Локхарте в прошлый раз".

Рон захихикал, а Гарри выдавил из себя небольшую улыбку: совместные спутники всегда доставляли удовольствие.

Поезд проехал по плоскому мосту и начал пересекать большое холодное озеро.

К этому времени температура на улице внезапно значительно понизилась, и Гермиона обняла себя за плечи, чувствуя легкий озноб, поднимающийся от подошв ног.

Капли дождя, словно блестящие плети, падали с облаков и бились о прозрачное стекло.

Гарри выглянул наружу и увидел, что небо и земля темны, в окнах отражается его собственное иллюзорное лицо, ужасающее клаустрофобное пространство, которое внезапно вскрикнуло от необъяснимой паники, и лишь слабый проблеск света отражался от нескольких холмов в дальнем конце.

"Поезд со скрипом остановился.

Экстренное торможение и разрывающий уши звук рельсов и колес привели в чувство многих из спящих молодых волшебников, которые безучастно смотрели в потолок и спрашивали окружающих.

"Что происходит?"

"Почему это вдруг прекратилось?"

Гарри попытался приподнять голову, чтобы взглянуть, но упал на землю от внезапного содрогания поезда.

Он сел обратно на свое место.

"Что происходит!" Рон нервничал.

На самом деле, каждый, кто следит за Гарри Поттером, должен был нервничать.

"Я не знаю, может, в поезде произошел какой-то сбой".

Гарри Поттер пожал плечами, и как раз в тот момент, когда его слова покинули рот, освещение во всем поезде внезапно выключилось.

Это было не одно из тех устройств, которые выключаются автоматически.

Скорее, у лампочки не было выбора, кроме как выключиться из-за какого-то мощного воздействия.

Гарри тяжело задышал в темноте, его очки разом сползли на кончик носа, как будто были смазаны, а Рон напряженно смотрел в окно, его зрачки казались испуганными.

"Что-то приближается".

Он сказал это дрожащим голосом, его не очень большие глаза хотели присмотреться, но не могли. Ведь холод опустился на это место еще утром, до того, как другой человек пробрался в машину.

Капли воды на окнах полностью превратились в лед.

Холодный воздух превратился в бесчисленные ледяные сгустки по краям, а браслеты белого цвета выстроились в плотные линии, удлиняясь понемногу.

Когда Гарри обнял себя и едва начал дышать белым туманом, Человек, наконец, появился.

Она прошла мимо кареты Гарри, за полупрозрачным окном, и сначала показалась длинным лоскутным одеялом. Вместо того чтобы одежда была высока, владелец даже не подумал о том, чтобы ее заузить.

Костяные пальцы дементора коснулись дверной ручки и подняли ее вертикально по направлению к комнате, обращенной внутрь.

Цвет был холодным и совсем не похожим на живого человека, едва ли две плоти, кожа и кости, как у трупа, который не так давно умер.

Но разница была в том, что дементоры сгнили на месте, а личинки не хотели больше зарываться в это место.

Дементор отпер дверь.

Первым, на кого он напал, был Гарри, и словно бесчисленные удовольствия были высосаны из пальцев Дементора, всё выражение лица Гарри словно посерело, а его руки беспомощно упали.

Двойник Руссу, увидев, как Дементор атакует Гарри, Рона и Гермиону соответственно, не успокоился и попытался протянуть волшебный палец к себе, чем вызвал раздражение и готовность проучить своего противника.

"Страх спускается".

Он взмахнул своей палочкой, и на другую сторону было наложено магическое заклинание.

Дементор мгновенно вздохнул несколько раз, когда на него нахлынуло чувство крайнего страха, чувство, которого он никогда не испытывал раньше, но настолько полное негативной тирании, что его предыдущий акт высасывания удовольствия Гарри Поттера стал совершенно бесполезным.

Он мгновенно не решился двигаться дальше и в панике попытался покинуть это место.

"Страх спускается!"

Видя, что произнесенное им заклинание действует, двойник Руссу поспешил нанести еще один удар, и его палочка оказалась так близко к дементору, что несколько клочков черного воздуха, прикрепленных к ней, втянулись обратно в его собственное тело.

Гарри открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, что в сторону двойника поднимается черный газ.

Он был настолько не уверен, что думал, что двойник активно поглощает черный газ, что настолько впечатлило Гарри, что он подчеркнул это, когда объяснял ситуацию профессору МакГонагалл.

http://tl.rulate.ru/book/82174/2628348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь