Готовый перевод The Demonic god begins with Spider-Man / Демонический бог начинается с Человека-паука: Глава 47 - Просьба для Гарри

Хагрид принес небольшое количество учебников для Руссу, всего три. Два из них были книгами по магическим заклинаниям и одна по истории магии, а учебники все были из вторых рук, примерно наполовину новые.

Сами учебники были маггловскими, без малейшего намека на мистический элемент, но они были хорошего качества, завернутые в чрезвычайно прочную воловью кожу.

Возможно, было бы преувеличением назвать их устойчивыми к огню и воде, но в принципе это не так уж и страшно.

С точки зрения дизайна, эти магические учебники не учитывали экономические условия средней семьи волшебников или магглов.

Именно поэтому Уизли решили купить своей дочери Джинни подержанный учебник.

На обложке "Стандартных заклинаний" выгравирован специальный символ звезды.

Согласно "Истории магии" Батильды Бэгшот, мы знаем, что эти символы - слова древних астрологов, причем знак митры на учебнике представляет тайну и талант, а другой знак означает "обновление и плавание".

Книга, которую прислал Хагрид, снаружи кажется в хорошем состоянии, но когда Руссу открывает ее, то обнаруживает, что некоторые из желтоватых пергаментных томов внутри порваны и потрепаны, а многие листы даже отсырели и деформировались.

Первоначальный владелец мог не знать, как их реставрировать. Но пока они были едва пригодны для использования Руссу.

Он не был разочарован, давно усвоив, что от Хагрида не стоит ожидать многого в плане ресурсов.

Помимо удивительной любви к волшебным животным, Хагрид не обладал особыми способностями.

За вычетом высокой магической сопротивляемости, присущей крови гигантов, его уровень магии соответствует уровню студента третьего курса. (В некоторых субъектах, возможно, даже хуже).

Этот навык можно было назвать посредственным даже в африканском магическом мире.

И мы не можем ожидать, что у школьного лесника всегда будут совершенно новые магические учебники.

Хагриду пришлось немало потрудиться, чтобы найти в Хогвартсе всего несколько потрепанных книг.

О.

Вы же не ожидаете, что бедный Хагрид решит пойти на Косую Аллею, чтобы купить их?

Хотя это было далеко не то, что он хотел, Руссу принял это дружелюбно и сказал спасибо, к большому восторгу Хагрида, который думал, что становится ближе к Руссу.

Кровь и убийства подстегнули оборотней в запретном лесу, и их вой был слышен на большом расстоянии.

К счастью, сегодня не было полнолуния, иначе Руссу не отказалась бы вылить ушат холодной воды на нескольких вспыльчивых волчат.

Он увлек за собой двух юных волшебников, прыгая по дороге, и вскоре оказался в безопасном месте.

Усталая луна скрылась в облаках, оставив лишь несколько проглядывающих звезд.

В этот момент Гарри и Рона осторожно опустили на землю большие руки, и головокружение, от которого у них разболелась голова, прошло, как только их ноги оказались на земле.

Их желудки начали успокаиваться, а бледные лица немного налились кровью.

"Спасибо... Во-первых... Сэр..."

Гарри, сумевший отвлечься от ощущения рвоты, поднял глаза и тут же был ошеломлен.

На его крошечном личике были взъерошенные глаза, а круглые очки сползли на кончик носа, почти на грани падения, пока он просто тупо смотрел на Руссу, не подавая никакой реакции.

В зеленых глазах не было места для огромной фигуры Руссу, что заставило Гарри сделать несколько непроизвольных шагов назад.

Робкий Рон рядом с ним имел еще более испуганное выражение лица, его рыжие волосы были откинуты назад, а глаза расширены, как у страуса.

Что это был за монстр?

В этот момент лунный свет вновь появился из-под темных облаков.

Белый свет волнами разливался по телу Руссу, придавая черной броне приятный блеск.

Это был чёрный гигант двухметрового роста, такой огромный и пористый, что Гарри и Рон казались перед ним такими слабыми, словно они были новорождёнными младенцами.

Насколько они помнят.

Таким высоким был только Хагрид, а этот черный великан был на удивление выше Хагрида.

(В оригинале Хагрид был трехметровым, в фильме он был максимум двухметровым, исходя из версии фильма).

Гарри заметил, что его толстые руки были испачканы большим количеством отвратительной желтой слизи, и в сочетании с криками восьмиглазых пауков легко было подумать, что именно это, казалось бы, незначительное оружие он использовал для расправы над ними.

На стенах Гриффиндорского зала было написано, что для истинных воинов самое мощное оружие - это они сами.

Теперь Гарри, казалось, наконец-то понял, что означала эта фраза.

Тело гиганта было покрыто гладкой черной броней, которая отражала чрезвычайно холодный блеск.

Даже не прикасаясь к ней, он чувствовал, что она настолько толстая и твердая, что только самый острый меч в мифологии мог пронзить ее!

У мужчины было шесть глаз, все они были странного кроваво-красного цвета, даже зрачки были немного алыми, с естественной безжалостной аурой, от которой обычным людям стало бы жутко до глубины души.

Гарри чувствовал, что мужчина смотрит на него.

После долгих колебаний он, наконец, набрался смелости и сказал: "Спасибо... за то, что спасли нас... Кто вы такой, сэр?"

Рон наконец-то опомнился от испуга, его сердце подпрыгнуло, когда он сказал и пригнулся: "Да... Да... спасибо ..... Я должен сказать об этом заранее... Мое мясо невкусное".

Ни у одного из них не было и мысли о побеге, вероятно, потому что они знали, что не смогут убежать.

Серьезно.

Если бы Руссу не эволюционировал однажды, он, вероятно, не был бы так хорош, как сейчас, судя по его предыдущему виду.

В любом случае, Гарри уже ассоциировал себя с тем, что Фред и Джордж говорили о шестируком паукообразном монстре в прошлом семестре. Он слышал, что шестирукие паукообразные монстры были людоедами, и, глядя с другой стороны, нельзя было с уверенностью сказать, едят они людей или нет.

"Вы Гарри Поттер, не так ли". Руссу спросил прямо.

Глядя вниз на главных героев под ногами, воспоминания о сюжете прояснились в мозгу Руссу.

У него и так была неплохая память, а с улучшениями она стала почти незабываемой.

"Да, сэр".

Руссу кивнул, уже понимая, куда ведет сюжет: "Вы, ребята, друзья Хагрида, иногда я немного слышу о вас от того, где он бывает".

Гарри и Рон смотрели друг на друга без особой расслабленности в выражениях лиц. В конце концов, последний монстр, который также знал Хагрида, только что пытался заставить своих детей съесть их.

"Да... Э... Мы друзья Хагрида".

Рон добавил вместо этого: "Хорошие, добрые друзья, и он был бы потрясен, если бы мы умерли".

Пока его глаза наблюдали за неловкой нервозностью другого человека, Руссу рассмеялся в насмешливо-добродушной манере.

Его смех был сокрушительным, но от него Гарри и Рону стало необъяснимо легче.

"Я не собираюсь вас есть, ребята, на самом деле я очень привередливый едок и редко ем мясо".

Руссу указал на хижину Хагрида неподалеку и продолжил: "Не думаю, что вы слышали обо мне от Хагрида, я всегда жил в Запретном лесу и только недавно познакомился с Хагридом".

"Немногие волшебники проходят здесь ночью, поэтому я узнал об этом, как только вы ступили в Запретный лес".

"Только сейчас я услышал, как вы сказали, что Хагрид попал в беду, поэтому я пришел вам на помощь и привел вас сюда. А теперь быстро расскажите мне, что именно случилось с Хагридом?"

Хотя голос был хриплым, в нем все еще слышалась озабоченность.

Гарри понял, что другой человек, вероятно, был волшебным существом, таким же добрым, как Кентавры, поэтому он повторил то, что только что сказал Арагоку, восьмиглазому пауку.

Хм...

Руссу на мгновение задумался.

Видя его задумчивость, Гарри Поттер поспешил спросить: "Арагок сказал, что это чрезвычайно древнее существо, естественный враг пауков, вы знаете, что это такое?".

Да, конечно.

Руссу не ответил.

Он намеревался подогреть аппетит молодого волшебника еще на некоторое время.

Легкий ветерок ерошил волосы группы, и когда волчий вой поблизости наконец прекратился, Руссу медленно заговорил, намереваясь поставить условие.

Для богатого Гарри это условие было достаточно легко выполнить; для бедного Хагрида оно было очень трудным.

"Я точно знаю, что это за существо, и знаю его слабые места".

В глазах Руссу промелькнули другие мысли: "Но у меня есть просьба, и я надеюсь, что вы сможете помочь мне с ней в удобное для вас время".

Услышав, что он может знать правду, Гарри встревожился: "Какая просьба?".

"Вы знаете, что я живу в Запретном лесу и мне интересно узнать обо всем волшебном мире. Поэтому я надеялся, что вы дадите мне учебники на весь год обучения в Хогвартсе, чтобы я мог читать и развеять свою скуку, когда мне больше нечем заняться".

Это все?

Гарри, естественно, согласился.

Удовлетворенный его оперативностью, Руссу сказал: "Это чрезвычайно страшное существо по имени Василиск. Это большая, ослепительно зеленая змея, которая может достигать пятидесяти футов в длину".

"Длинные зубы змеи чрезвычайно ядовиты, но самая опасная форма ее нападения – пристальный взгляд на цель своими большими желтыми глазами, мгновенно убивая любое существо, встретившее его взгляд".

"Но у Василиска есть слабость, и крики петуха для него - нечто смертельное".

Тут Рона осенило: "Гарри, Хагрид сказал, что все петухи в Хогвартсе мертвы, может быть, это дело рук того, кто открыл Тайную комнату, он хотел, чтобы у Василиска не было слабых мест".

Гарри сделал серьезное выражение лица, он понял, что что-то не так.

Хорошо, что он уже знал, что происходит, и еще мог спасти ситуацию.

В заключение Руссу предостерегающим тоном напомнил им: "Василиск долгоживущее и еще более живучее существо. Если наследник Слизерина оставит комнату открытой, вполне возможно, что другая сторона сможет использовать ее против вас".

"Если вы можете, лучше сначала рассказать об этом профессору".

http://tl.rulate.ru/book/82174/2610687

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь