Готовый перевод You Don’t Know What You’ve Got Until It’s Gone / Вы не знаете, что имеете, пока это не исчезнет: Глава 6: Ненормальная рутина.

Часть вторая: Ичиносе Судзука.

Глава 6: Ненормальная рутина.

Моя школьная жизнь шла гладко. Я хорошо лажу со своим парнем, асом бейсбольной команды и красавцем по всеобщим меркам.

Я не скрывала тот факт, что мы встречаемся. До сих пор он был непреклонен и не принимал ничьих признаний. Как и я не хотел этого.

Танигучи — популярный парень, а у меня много друзей. Оттого-то мы и получили шквал поздравлений. Некоторые даже называли нас “парой мечты”.

Я начала проводить с ним всё время, будь то по дороге в или из школы, за обедом, и даже дожидалась его из клуба. Он также был очень внимательным и добрым, так что жаловаться не на что. Нет претензий и не может быть.

За исключением одной вещи, которая меня беспокоит…

«Эй, Хината, не хочешь выпить со мной сока? У меня горло пересохло, АФ.»

«Хм, интересно, все ли будет в порядке? Сходи лучше с Танигучи-куном. Может он ещё и угостит тебя.»

«Хината~ Прямо сейчас Учебный лагерь, так что пошли! Быстрее!»

«Мне нужно отлучится... Не смей следовать за мной в мужской туалет!»

«Хината, как насчёт остаться после школы со мной и не дождаться, пока бейсбольная команда закончит? Скучновато сидеть там одной.»

«Ой, удачи тебе там! Вы же молодожёны!»

То, как он разговаривает со мной, его отношение и его ответы - всё это не изменилось по сравнению с тем, как было раньше. Но он начал отказываться от всех моих приглашений по какой-то неизвестной причине.

Сначала я подумала, что он, возможно, обиделся из-за того, что я была немного холодна с ним, когда у меня появился парень. Но как только я подошла, он начал, как и всегда отпускать шуточки со мной. Его поведение было таким же, как и всегда, и он, казалось, не сердился и не дулся.

Хм, может быть, это просто мое воображение. Тем не менее, мне было немного любопытно, и я решила спросить об этом своего парня.

«Знаешь, моя дружба с Хинатой в последнее время начала затухать. Как думаешь, почему?»

«Что я думаю? Хм, он ведет себя нормально, не так ли? Может быть, он просто сдержан или что-то в этом роде.»

«Эх, сдержанный? Хината~? Парень, который всегда говорит ‘конечно!”, как только я его приглашаю?»

«Ну, я мало что знаю о нем, так что, возможно, просто ошибаюсь. Ты слишком беспокоишься из-за него, вы же просто друзья детства.»

«Просто?! Мы вместе с самого рождения! Если отношения что у тебя были на протяжении всей жизни кажутся другими, тогда это нормально - беспокоиться!»

«...Извини»

«О, нет, это моя вина...»

Говорить об этом с парнем было ошибкой. Он не знает Хинату, так что ничего не поделаешь, что я не могу передать ему такую незначительную разницу в нашей дружбе. Я должна быть осторожна и больше не поднимать эту тему.

По какой-то причине я не могла терпеть, когда мне говорили, что Хината — “просто друг детства”. Я не смогла вынести этой инсинуации. (П.П. Инсинуация — злостный вымысел, внушение негативных мыслей, тайное подстрекательство, нашептывание, преднамеренное сообщение ложных отрицательных сведений, выставление мыслей и поступков своего противника в таком свете, который может ему навредить)

***

Несколько дней спустя…

«Извини, но сегодня у меня важная встреча после клубных мероприятий по подготовке к игре, поэтому я пойду домой позже обычного. Еще раз извини за эту причуду, но сегодня иди без меня.»

Я согласилась с тем, что он сказал, и собрала свои вещи, чтобы идти первой. Первый раз за долгое время, когда я была “свободна”. Хм, может быть, приглашу Хинату съесть чего ни будь сладенького?

Если я всё правильно помню, прямо на станции есть новый тортик, но я так и не смогла его попробовать, ведь мой парень не такой сладкоежка, как я. Из-за этого было трудно пригласить его попробовать это со мной. С другой стороны, Хината согласился бы, не раздумывая. Так что сегодня мы собираемся съесть много чего впервые за долгое время!

«Не-а~ мне немного жаль твоего парня, так что я пас.»

На мгновение я даже не смогла понять слов, слетевших с его губ. Настолько его слова ошеломили меня. Что они означают? А? Значит ли это, что ты не пойдешь?

«Э? Почему? Не беспокойся об этом!»

«Нет, нет, я не хочу наделать делов!»

«Нет-нет-нет. Это же всего лишь ты, Хината! Ты не должен так себя чувствовать!»

«Подожди, это плохо! Даже если тебя это устраивает, ты не знаешь, понравится ли это твоему парню. Понимаешь?»

«Эт-это...»

«Кроме того, у меня тоже есть планы на сегодня, так что это ещё и с моей стороны "нет". Мне пора идти, так что… Скоро увидимся.»

«Подожди, подожди! Ты странно ведешь себя в последнее время. Почему ты продолжаешь отказываться от всех моих приглашений? Ты злишься на меня?»

Его отказ от моего приглашения расстроил меня, и я поспешно остановила его, когда он собирался уходить. [Почему ты не хочешь остаться со мной? Мы всегда были вместе!], — эти чувства проявились в моем тоне как раздражение. Хината, казалось, тоже почувствовал это, поэтому обернулся, как будто в панике.

«Хм? Я не злюсь. Я просто недостаточно хорошо знаю Танигучи-куна, чтобы понять, волнует ли его подобное? Потому я и осторожен.»

«П-правда?»

«Да, правда! Вы двое только начали встречаться, так что это важное время для вас. Ты ведь не хочешь его спровоцировать, не так ли? Это ради тебя, Судзука.»

«Уу, понятно, извини. Я и не подозревала, что ты продумал все так далеко вперед.»

«Нет проблем, и у меня действительно есть планы на сегодня, поэтому извини за неподходящее время.»

«Нет-нет, мне тоже жаль. Я думала только о себе.»

«Не беспокойся об этом. Но всё точно в порядке? Тебя что-то расстроило? Хм, вы двое хорошо ладите?», — спросил он меня.

«Я, эм, у нас всё отлично! Извини, что побеспокоила. Сейчас я чувствую себя лучше.»

«В самом деле? Здорово! Ну что ж, думаю, я буду занят до конца дня.»

«Ладно! Давай как-нибудь пойдём в наш гран-при по сладостям!»

Хината махнул рукой и вышел прямо из классной комнаты. А я осталась с отклоненным приглашением, но почувствовала себя лучше, ведь впервые за долгое время хорошо поговорила с ним.

Прямо сейчас я чувствую, будто зияющая где-то во мне дыра заделана.

Хината вел себя странно в последнее время просто беспокоясь о моем парне. Хм. Если подумать, то всё это оправдано. В отличие от меня, они оба не контактировали друг с другом, и, учитывая мягкий характер Хинаты, от него ожидаемо, что он будет беспокоиться о моем парне.

Боже мой, ты всегда ставил других выше себя. Боюсь, если меня не будет с тобой, ты в конечном итоге что-то можешь потерять. Хе-хе, ты слишком заботливый.

Я встаю, испытывая облегчение и готовая одна идти домой. Да. Я позволю им обоим встретиться, чтобы показать своему парню, что ему не нужно беспокоиться о Хинате, и всё вернется на круги своя.

Затем я приглашу его в ту кафешку у вокзала. Уверена, что он будет счастлив, ведь в последнее время мы не могли вместе веселиться.

С мыслями, полных планами, я случайно выглядываю в окно. В этот момент мой разум с визгом шин остановился.

В окне я могла видеть Хинату… счастливо идущего рядом с Маюми Кураки, возмутительницей спокойствия в нашем классе.

http://tl.rulate.ru/book/81819/2553235

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ни чего себе, немного холодна!?? писец, самомнение!🏔❄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь