Готовый перевод В поисках лучшего альтернативного мира / В поисках лучшего альтернативного мира: Глава 26

Где-то стукнула стрелка и пробило ровно 12 часов.

[Макс: Прошу всех в залу!]

Народ двинулся внутрь обширного помещения.

Столы, наполненные всеми видами вкусностей, бархатные бордовые кресла, шикарные расписные ковры, змеями тянущиеся меж рядами, небольшая трибуна с гордым гобеленом Вигирфалей – всё это готовилось целую неделю, так что такая спланированная и безупречная роскошь не могла не порадовать знатных гостей.

Более же бедные свидетели сего торжества в лице трёх онемевших мужчин квадратными глазами таращились по сторонам, не веря, что такое вообще было возможно.

Вот тут под золотой люстрой целая башня из самых разных ягод и фруктов: от изумрудных гроздей винограда, кроваво-безупречных яблок, наливных золотых груш до целой разрезанной дыни, миниатюрного подобия граната, кусочков какого-то оранжевого арбуза с небольшими кучками беловатых косточек.

Здесь певцы в важных красно-жёлтых фраках и колпаках, музыканты с роскошными и длинными арфами, скрипками и трубами, дворецкие и горничные – все в строгих тёмно-пурпурных костюмах с белоснежными перчатками.

[Сергей: …]

И по центру залы она… Сюзанна Вигирфаль.

Здешние свадебные платья не совсем такие же, как в мире Сергея: обтягивающая белая ткань прикрывает как плечики, грудь, руки, так и бёдра с ногами. И казалось бы – какой-то странный чуть ли не латексный БДСМ-костюм белого цвета, но с плеч принцессы свисает просто огромный, кружевной, исписанный мягкими и воздушными узорами плащ, тянущийся длинной полосой за её ногами.

На голове корона – серебряная, крайне подходящая для этого платья. Сюзанна выглядит прекрасно – на её лице уверенность, в глазах спокойствие и небольшой восторг, а волосы уложены в небольшую копну волос, похожую на чудаковатый пучок с парой завитушек.

[Сюзанна: Приветствую вас, дорогие гости! Рассаживайтесь, где вам угодно, и приступайте к кушанью, вскоре состоится и основная часть торжества!]

Разряженные толстопузые и не очень мужчины разбежались по столам, жадно разглядывая многочисленные бокалы со спиртным, а женщины тут же ринулись к принцессе, пытаясь не особо навязчиво похвалить её платье и приметить себе на будущее похожий дизайн.

В стороне от всей этой суеты остались лишь Кацо, Филька, Сергей и, как ни странно, Макс. Сейчас он был в таком же пурпурном костюме, что и дворецкие, на его лице была натянутая улыбка, в глазах читалось утомление, но, в принципе, выглядел он гораздо презентабельнее и праздничнее, чем вся троица вместе взятая.

[Сергей: Ты чего так вырядился, Макс?]

[Макс: Её Величество назначила меня соуправляющим свадьбы.]

[Сергей: Ты тамада что ли?]

[Макс: Ну… Скорее помощник…]

[Сергей: И кто же тогда реально тамада?]

[Макс: …Её Величество.]

Оба они ещё раз поглядели на улыбающуюся в толпе девиц девушку.

[Сергей: Мдааа… Чувствую я, что что-то пойдёт не так, как нам бы хотелось.]

[Макс: К сожалению… Не могу не согласиться…]

[Сергей: Эхх… Ладно… Так можно, кстати, моим обормотам что-нибудь поесть?]

[Макс: Конечно, никто вам ничего не скажет… Только вот на глаза принцессе всё же лучше не попадаться, мало ли…]

[Филька: Ура!]

[Сергей: Ты не ори так! Есть можешь, но на глаза принцессы не попадайся, ты ж услышал?]

[Филька: Естественно…]

Долговязый парниша был уже вдалеке у башни из бокалов, наполненных вином.

«А говорил, что будет пить, только если еды не будет… Тоже мне святоша. Обормот обормотом…»

[Кацо: Мне идти?]

[Сергей: Да… Сначала же будет обряд там какой-то, а только потом уже мальчишник… Не пропади только до этого момента и всё – там уже встретимся.]

[Кацо: Ладно, тогда я пойду.]

Мальчишка развернулся вокруг своей оси и, стеснительно сжав ручки за жёлтым комбинезоном, поплёлся… Тоже к вину!

«Это какой-то прикол? У него ж ещё молоко на губах не обсохло, какой алкоголь?.. Эхх… Суровые время – суровые нравы…»

[Сергей: И что ж повсюду сплошные алкаши?]

[Макс: А ты сам не пойдёшь что ли пить?]

[Сергей: Не, у меня сегодня слишком важная задача, чтобы напиваться… Да и если честно… Истина же познаётся в сравнении… Не хочу портить своё мнение о выпивке Дыона.]

[Макс: Хм….]

[Сергей: …]

[Макс: А что за задача у тебя такая?... Я же говорил тебе, что та авантюра…]

[Сергей: Не волнуйся ты так… Всё получится.]

[Макс: И откуда такая уверенность?]

[Сергей: Ну, представим, что у меня есть план…]

[Макс: Так он есть или «представим»?]

[Сергей: Аргггх… Есть у меня идейка… У Зета же такая же кровь, как и у меня… Если я сначала вколю псилактическую кровь ему, то там уже и посмотрим, как моё тело на это отреагирует… Если ему будет больно, то, значит, всё, и правда, тщетно…]

[Макс: А если нет, то ты повторишь этот опыт на себе… Что ж… Это довольно умно.]

[Сергей: Естественно, всё-таки речь идёт обо мне.]

[Макс: О самом скромном человек на свете?]

[Сергей: Это мой четвёртый титул по счёту: я самый умный, сильный, красноречивый и только потом уже самый скромный.]

[Макс: Хахах… По тебе заметно.]

[Сергей: Ха… ]

[Макс: …]

[Сергей: Слушай, а как там Бернадет?]

[Макс: А что с ней?]

[Сергей: Она напилась сегодня ночью до отключки, и мне пришлось нести её до дворца.]

[Макс: Серьёзно?]

[Сергей: Да… А ты не слышал?]

[Макс: Нет….. Так вот почему меня поставили на должность соуправляющего… Раньше Сюзанне помогала Бернадет.]

[Сергей: Упс…]

[Макс: Как она вообще умудрилась напиться?]

[Сергей: Ну… Мы зашли к Дыону… Он рассказал нам свою историю, Бернадет расплакалась и, не подумавши, выхлебала целую бутылку его бодяги залпом…]

[Макс: А… А что вы вообще делали вместе у Дыона?]

[Сергей: Я кстати так и не понял. Она сказала, что у неё какие-то дела в городе, но отстанет она от меня только, когда доберёмся до монастыря.]

[Макс: Эххх… Снова…]

[Сергей: Чего?]

[Макс: А ты не понимаешь?]

[Сергей: Не понимаю.]

[Макс: Ну значит и не надо тебе понимать.]

[Сергей: Эй, а ну скажи.]

[Макс: Не буду… Да и тем более, уже все гости расселись. Пошли, принцесса сказала, что для каждого гостя она сама подбирала место.]

***

[Сергей: …]

[Сюзанна: Господа, выпьем за гордость Империи Эльденгард!]

[Все: Выпьем!]

Юноша смущённо уставился на свой бокал с красным вином и неохотно прикоснулся к холодному краешку губами, тут же отпрянув и вернув бокал на место.

[Сюзанна: Мистер Просперите… Что же вы не пьёте?]

[Сергей: Да… Сейчас.]

Попаданец сделал большой вздох и вылил всё содержимое бокала себе в горло, слегка боязливо повернув голову вправо.

Принцесса посадила его прямо рядом с собой.

[Сюзанна: Отлично… Не стесняйтесь, ваши друзья вот вообще не стараются себя сдерживать, что ж вы так скромничаете?]

Стол был длинным, просто огромным – его выставили слуги, соединив чуть ли не все другие столы в зале. По два места в торцах и длинющие линии по бокам. Если по ту сторону непонятно кто, то здесь же… Жених и невеста, которая, обернувшись за угол, общается с рыжим длинноволосым пареньком, виновато опустившим голову.

Хирол, кстати, вёл себя как-то пассивно. С учётом его затворничества, впрочем, это было объяснимо – всё-таки молодой человек попросту не привык к людскому обществу, а тут собралась чуть ли не вся знать Йефенделла. Темноволосый паренёк пытался смотреть только в свою тарелку, пил редко и неохотно, да и еду ему ковырять особо не хотелось. Единственной радостью для него здесь была прекрасная Сьюзи, но та, как на зло, повернулась к нему затылком, обсуждая что-то с Сергеем.

[Сюзанна: Какое же сегодня значимое событие для нашей Империи, я никогда не чувствовала себя так вдохновлённо…]

[Сергей: …]

[Сюзанна: Столько гостей, влиятельных людей и соперников сплотились за одним обеденным столом.]

[Сергей: …]

[Сюзанна: Это начало новой эпохи…]

[Сергей: …]

[Сюзанна: Сергей…]

[Сергей: …Да.]

[Сюзанна: Тебе понравилось вино?]

[Сергей: Да, Ваше Величество…]

[Сюзанна: Ну что ты… Можешь обращаться ко мне на «ты»… Всё-таки немного странно так вежливо говорить с тем, кто прижимает нож к твоему мужскому достоинству, не находишь?]

[Сергей: *гулп*]

[Сюзанна: Сергей, Сергей…. Ты серьёзно думал, что сможешь так просто списать свои долги с монастыря, и тебе ничего за это не будет?]

[Сергей: …]

Девушка мило улыбнулась, слегка приопустив свою спрятанную под столом руку.

[Сюзанна: Я отрежу тебе яйца, если ты продолжишь молчать.]

[Сергей: Извините…]

[Сюзанна: Плохой мальчик, правильно говорить «извини»…]

Милые ладошки слегка надавили на лезвие, и из глаза Сергея ринулась слезинка.

[Сергей: Извини…]

[Сюзанна: Ну что ты, не плачь.]

Второй рукой принцесса прикоснулась к щеке юноши и сняла с неё слезу.

[Сюзанна: Так ты правда думал, что явиться сюда после уничтожения государственных документах, хорошая идея?]

[Сергей: Я думал, что ни кто не заметил… Мы же поклялись на крови.]

[Сюзанна: Сергей… Ты просто слишком тупой, чтобы заключать клятву на крови нормально, понимаешь?]

[Сергей: Да, я тупой…]

[Сюзанна: Отлично…]

[Сергей: …]

[Сюзанна: Видишь Ро’Денье Лотрикса – отца Хирола?]

[Сергей: Он сидит ближе к центру…]

[Сюзанна: Да… Выглядит так статно и уверенно – настоящий мужчина. На нём держится весь олигархат Империи, именно поэтому мой отец и оставил его в столице… Его все уважают, он сильнее всех тут, кроме своего сына…]

[Сергей: …]

[Сьюзи: …]

[Сергей: …]

[Сюзанна: Убей его.]

[Сергей: …]

[Сюзанна: …]

Девушка снова надавила на лезвие.

[Сергей: Что? Почему? Зачем?]

[Сюзанна: Да ты учишься откликаться на мои просьбы… Умничка.]

[Сергей: …]

[Сюзанна: Мой отец был туп. Он думал, что Ро’Денье проследит за порядком в столице во время его отсутствия, но он решил захватить всю власть в стране вместо этого… Именно для этого ему и нужна я. Пока что Хирол возьмёт мою фамилию, но, когда мощь Лотриксов укрепится, то они станут новой правящей династией… Ты понимаешь, что это значит?]

[Сергей: Вы станете пешкой в руках Ро’Денье?]

[Сюзанна: Именно… Он сильнее и влиятельнее меня – таким людям свойственно так думать… И она поплатится за такую самоуверенность.]

[Сергей: …]

[Сюзанна: Через час мы с Хиролом будем объявлены мужем и женой, и я провозглашу об отделении Йефенделла от остальной Империи… Меня все поддержут, так как мои слова будут подкрепляться авторитетом Лотриксов…]

[Сергей: …]

[Сюзанна: Но после этого мне не нужен Ро’Денье. Его бесхребетный сынишка не сможет отобрать у меня власть: он влюблён в меня, как дворовый щенок…]

[Сергей: …]

[Сюзанна: Ро’Денье сегодня умрёт до начала брачной ночи… Ты понимаешь, что это значит, Сергей?]

[Сергей: Мне… Надо убить его до полуночи…]

[Сюзанна: Верно… Если ты не справишься, то тебя казнят за уничтожение государственных документов… Попробуешь убежать – казнят Филимона, Кацо, Дыона… Я лично убью всех, кто тебе дорог, если ты предашь меня, ты понял?]

[Сергей: Да…]

Девушка расплылась в милой улыбке и положила острый кухонный нож на стол.

[Сюзанна: Приятного аппетита.]

[Сергей: …Спасибо.]

***

[Сергей: …]

Бледное подобие человека, склонив голову, восседало в другом конце зала, уткнувшись носом в краешек наполненного вином бокала. Гости всё также сидели за столом, но уже не так массово: кто-то бродил из стороны в сторону, кто-то снова налёг на разгорячительные напитки, а кто-то и вовсе ушёл из-за боли в животе или другого надуманного или не очень недуга.

Хирол выпил немного – чисто символически, чтобы соблюдать праздничный этикет: до этого он никогда не прикасался к спиртному. Принцесса пила только вино – понемногу, маленькими, но грациозными глоточками.

Из ряда вон пьянющими были только несколько вельмож, какой-то певец, начавший размахивать смычком от скрипки, как шпагой, и долговязый паренёк со сложенными в пучок чёрными волосами.

[Филька: Как же здесь ахуенно…]

[Сергей: Ты как скот себя ведёшь, постыдись хоть немного, рыло своё спрячь.]

[Филька: Рыло у мамки твоей, уёбок. Не мешай людям, *ик*, развлекаться…]

Юноша уже давно смирился с выходками своего нетрезвого друга. Хоть Филька и говорил всякие гадости, которые сам он больше всех в трезвом виде и порицал, но вёл он себя более-менее тихо, а если и буянил, то лишь в словесных перепалках с Сергеем.

[Сергей: …]

Макс разговаривал с гостями и командовал слугами, дабы они выводили в отдельное помещение всех болезненно выглядящих. Всё-таки, не пристало во время свадьбы блевать на дворцовые ковры.

[Сергей: Эххх…]

[Кацо: Ты тоже что ли напился?]

Перед попаданцем появился низкорослый мальчуган с длинными голубыми волосами, медными глазами, жёлтым одеянием и уставшим видом. Несмотря на то, что он пил (и сам Сергей был этому свидетелем), он не вёл себя, как пьяный – от него даже не воняло. Впрочем, Кацо обычно и выглядел как раз-таки, как самый настоящий забулдыга, с его вечными краснющими глазами и заплывшими мешками.

[Сергей: Если бы….]

Юноша нервничал. Все его планы шли под откос. Его самая удачная и плодотворная жизнь в этом мире была под угрозой.

[Кацо: Чего ты тогда такой бледный?]

Мальчик присел рядом, сняв цилиндр со своей головы и положив его рядом с остатками какой-то розовато-белой рыбы.

[Сергей: В общем-то… Ты был прав… Никто не будет меня спрашивать, захочу ли я участвовать в политике страны…]

[Кацо: Принцесса?..]

Лицо Кацо омрачилось. Было видно, что он сильно недолюбливал Сюзанну.

[Сергей: Эххх… Мне нужна твоя помощь, Кацо… Ты гораздо умнее и…]

[Кацо: Говори.]

[Сергей: …Принцесса… Она узнала, что я уничтожил документы с долгами нашего монастыря…]

[Кацо: МЫ УНИЧТОЖАЛИ ДОУКМЕНТЫ С ДОЛГАМИ МОНАСТЫРЯ?!]

[Сергей: Ну, не мы, а… Я.]

[Кацо: …]

[Сергей: …]

[Кацо: Хмм… Я должен был догадаться раньше. Нас не могли просто так легализовать… Я всё промахиваюсь и промахиваюсь…]

[Сергей: …]

[Кацо: Пожалуй, поздно тебе объяснять, что это просто до абсурда опрометчивый поступок… Что же потребовала принцесса?]

[Сергей: …]

[Кацо: …]

[Сергей: Убить Ро’Денье Лотрикса…]

[Кацо: …]

[Сергей: ….]

[Кацо: За какой срок?]

[Сергей: До полуночи…]

[Кацо: Хмм…. Она не хочет терять независимость при дворе… Собирается воспользоваться благами союза с прочной династией, а после скинуть её с политической арены… Умно… Крайне умно… Особенно для женщины…]

[Сергей: …Что нам делать?... Нам помимо этого ещё надо и Хирола усыпить… Как нам справиться сразу с двумя почти невыполнимыми задачами одновременно?]

[Кацо: …Есть один метод…]

[Сергей: ..?]

[Кацо: Мы можем всё рассказать Ро’Денье… Он подстроит свою смерть, чтобы продолжать контролировать ситуацию на престоле, а взамен даст нам согласие на кровь его сына...]

[Сергей: Нет.]

[Кацо: Почему же?.. Это лучшее, что мы сейчас можем предпринять.]

[Сергей: Принцесса пострадает…]

[Кацо: Принцесса?.. Ты смеёшься?]

[Сергей: …]

[Кацо: За всё то время, что я был здесь, я видел только, как она тебя унижала… Или это.. Как-то связано с другими мирами?]

[Сергей: …Да… Вроде бы…]

[Кацо: Эхххх…. Ненавижу женщин… Во всех проявлениях… Они только и умеют, что превращать адекватных людей в инфантильных и непредсказуемых животных… Хммм…]

[Сергей: …]

[Кацо: Мне надо больше подробностей… Возможно, твой «опыт» нам поможет.]

[Сергей: Больше подробностей… Ну… Сегодня будет революция… В прошлый раз принцесса объявила всех псилактиков врагами народов…]

[Кацо: Теперь вряд ли… Скорее всего, только Вигирфалей.]

[Сергей: Она хотела отсоединить Йефенделл от остальной Империи и организовать мини-королевство…]

[Кацо: В Империи нету чёткого регионального деления… Хлеб она из-за границы что ли собиралась ввозить?]

[Сергей: И в прошлый раз… Один из её приспешников-зверолюдов убил Ро’Денье…]

[Кацо: Мдаа…. Как минимум, мы можем быть уверены, что ты теперь самая лучшая кандидатура на эту роль… Что, впрочем, не особо понятно…]

[Сергей: …]

[Кацо: Знаешь… Я бы на твоём месте просто сдал принцессу и всё, но раз ты… Эххх… Ненавижу женщин…]

[Сергей: Ну так что?]

[Кацо: Как бы прискорбно это не было: нам придётся всё придумывать на ходу, так как сейчас у нас нет ни времени, ни достаточной информации… Только вот, Сергей…]

[Сергей: …?]

[Кацо: Когда пробьёт полночь… Если Ро’Денье будет жив… Просто кинься на него с ножом… Даже на людях… Понимаешь, ты возродишься в другом мире, а мы с Филькой…]

[Сергей: Я понимаю… Я не дам вам умереть…]

[Кацо: А я постараюсь не дать тебе.]

[Сергей: …]

[Кацо: …]

[Сергей: …]

[Кацо: Ненавижу ёбанных женщин…]

http://tl.rulate.ru/book/81802/2736293

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь