Готовый перевод Marvel DC's Bastard Heroes / Marvel и DC Ублюдочный герой: Глава - 052

 52

Говард увидел, как Ив вытащил темный предмет, снаружи завернутый в черную пластиковую оболочку, поверх которой были два металлических шарнира.

На первый взгляд это было похоже на гранату, но это было не то же самое. Говард не знал, что это было; он мог только догадываться, что речь идет о металле.

Глаза Говарда стали острыми, он достал из ящика стола перчатку, после чего достал предмет в форме гранаты, чтобы рассмотреть поближе. Он хотел увидеть мастерство и структуру работы Ива.

Понаблюдав за ним некоторое время, он положил его обратно на стол. "Ну, качество изготовления немного грубое, но это как-то связано с металлом, что это за штука?"

"Эй, это отличный продукт! Эта черная штука — новая батарея, маленькая батарея большой емкости. Она также работает дольше; вам также не нужно беспокоиться о том, что она взорвется от встряхивания, как жидкая батарея".

"Если не верите, можете попробовать сразу. Кстати, с этим трансформатором напряжение может достигать 110 вольт!" Ив достал еще один черный предмет.

Говард с интересом наблюдал; он сразу же достал набор экспериментальных материалов, чтобы поиграть с ними.

Он пробовал с лампочкой, чайником и микроволновой печью!

Чем больше Ховард проверял это, тем больше поражался; он был так взволнован в этот момент. Это открытие очень необычное!

Без сомнения, это может повлиять на множество отраслей. Если его внедрить, он может значительно увеличить прогресс электрической мебели, но при этом уменьшить размер в определенное время; кроме того, срок службы батареи будет продолжать увеличиваться.

Он может выглядеть маленьким и странным, но эффект, который он производит, необыкновенный!

"У вас есть какие-то особые параметры для этой штуки? Эта штука такая необычная; предполагается, что с ней мы сможем доминировать не только в военной промышленности, но и в других отраслях!" Говард с удовольствием возился с вещами.

Иногда ученые часто играют как дети, особенно когда видят то, что их интересует.

"Да, здесь все есть. Но это ранняя версия, и ее еще можно улучшить. Меньше по размеру, больше по вместимости, форма еще и глаз приятнее!"

"Это всего лишь тестовый продукт, но его все еще можно использовать в качестве мобильного источника питания. По крайней мере, при питании от батареи он не сгорит, вы можете попробовать его применить".

Ив достал из рюкзака листок бумаги и протянул его извращенцу Говарду, как будто он был ему уже ни к чему.

После того, как Ховард взял его в руки, ему не терпелось научиться этому. В отличие от начала, теперь он смотрел на это очень внимательно.

Иногда, когда он сталкивается со спецификацией, он подсознательно использует формулы и теоремы для ее вывода.

Ховард пристрастился и забыл о своем окружении, но Ив не хотел давить на человека; он с любопытством оглядел кабинет Говарда.

Его мода немного уникальна; на столе также много фотографий. Все изображения содержат изображения красивых женщин; Ив не знает, являются ли они фотографиями звезд женского пола или нет.

В эту эпоху было несколько фильмов, но не слишком много. Кроме того, все по-прежнему черно-белое. Сегодняшние технологии все еще неглубокие, в отличие от следующих нескольких десятилетий.

Стоя перед окном, Ив мог видеть большую часть Манхэттена с крыши здания.

Спустя неизвестное количество времени Говард вздохнул с облегчением: "Гений, это удивительное открытие. У этой штуки на самом деле есть дополнительное магнитное поле. Можно сказать, что использование постоянных магнитов может увеличить электрическую емкость, что является отличным идея. Это твое изобретение?"

Ив гордо кивнул: "Конечно, это мое изобретение, но мой наставник, профессор Дженнифер, также дала мне несколько советов по созданию. Она очень умная и очаровательная женщина!"

Услышав это, Говард тотчас же паршиво улыбнулся; он моргнул глазами с понятным мужчинам взглядом.

"Эй - эй, теперь я знаю. Она очень очаровательна, не так ли? Мисс Дженнифер, должно быть, вдова, я смотрю на тебя с оптимизмом, сынок. Ха-ха-ха!"

Ив взял стакан и произнес тост за Говарда, одновременно демонстрируя серебристую улыбку. Они выпили по бокалу вина, смеясь.

Их дружба становится глубже, в отличие от акционеров, которые встречаются случайно или являются простыми потомками старых друзей!

Чувства мужчины порой странные, непонятные, совсем как женские. То, что изначально было врагом, может мгновенно стать другом; все возможно.

Говард налил Иву еще один бокал вина: "Я думал, ты не так заинтересован в наслаждении жизнью, как твой отец в своих исследованиях". Говард сделал глоток вина.

На самом деле Ховард хочет найти друга, тем более, что такой безрассудный, как он сам. Сейчас, когда ему почти сорок лет, он еще даже не готов жениться и заводить детей!

Ив другой; по крайней мере, он сделал красивую женщину беременной; конечно, он вырос, хе- хе

"Это было тогда; отец моего лучшего друга погиб в битве банд. Именно тогда я понял, что не могу продолжать так вечно. Поэтому я решил быть немного свободнее с собой".

"Забудьте о некоторых узлах в сердце и давайте наслаждаться хорошей жизнью".

Тинг!

Бокалы мягко ударились друг о друга. "Правильно, я тоже так думала. Но женитьба — это такая болезненная вещь, у меня столько влюбленностей, как я могу отпустить их всех!"

Говард снова сделал извращенное лицо. Неудивительно, что Тони, его сын, унаследовал мужские привычки.

"Если вы хотите иметь семью, конечно, вы тоже должны взять на себя ответственность. Но опять же, мой отец однажды сказал, что Ховард был плейбоем, который никогда не изменится, пока не умрет".

"Слова моего отца внезапно всплыли в моей голове, кажется, что обида моего отца на тебя еще немного глубока. Но, к счастью, мой отец довольно талантлив, иначе как бы он мог родить такого талантливого ребенка, как я!"

"Эй, черт возьми! Этот старик опять оклеветал меня. Забудь, не обращай на него внимания".

"Кстати, ваше изобретение очень хорошее, оставьте это открытие мне, я обязательно снова потрясу мир! Ха-ха-ха".

"Тогда я смогу превзойти, Умм... Как его имя?" Говард прислонился к столу, выглядя так, будто выпил слишком много вина.

"Вы имеете в виду Wayne Enterprises? Это огромная компания, ее состояния передавались из поколения в поколение на протяжении десятилетий. С прошлого века они стали первоклассными крупными компаниями". — сказал Ив.

"О, я помню их… Кажется, меня пригласили на их прием". Пьяный Говард заикался.

— Прием… Ты хочешь пойти туда, Ив? Там будет много красивых женщин, ха- ха … Может быть, тебе повезет так же, как и мне. Хочешь прийти? Извращенное лицо Говарда снова появилось.

"О? Когда и где?" Ив был заинтригован. Сама компания Wayne Enterprises вызвала у него сильное любопытство. Кроме того, он мог бы лично встретиться с мамой и папой Бэтмена, что было бы очень интересно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81775/2555110

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь