Готовый перевод Marvel DC's Bastard Heroes / Marvel и DC Ублюдочный герой: Глава - 004

 4

"Да, кто вы двое?" Сара вежливо ответила. Неудивительно, что при таком уважительном отношении Сара смогла хорошо научить Стива.

С другой стороны, Стив с любопытством посмотрел на двух незнакомцев; Казалось, что другая сторона была еще студенткой.

Стив молчал и стоял позади матери, несмотря на подозрительный взгляд, спокойно наблюдая.

"Я Ив, ученица бруклинской средней школы, это мой друг Олли".

"Я хочу покупать подержанные вещи; когда я вижу тебя издалека, я думаю, что ты собираешься продать свой телевизор", — объяснил свою цель Ив.

Сара несколько раз моргнула, после чего поставила телевизор, который нес Стив, на землю. "Это наш домашний телевизор, я только что потерял работу и нуждался в деньгах для наших жизненных нужд".

Ив понимающе кивнул, а затем спросил: "Могу я сначала проверить?"

"Конечно, вы можете проверять это, как хотите, этот телевизор используется всего год". Сара согласно кивнула.

Ив присел на корточки и начал быстро проверять телевизор: "Неплохо, этот телевизор почти новый, я заплачу тебе за него сто долларов. Что ты думаешь?"

Ив немедленно принял его предложение. Услышав это, Сара задумалась.

"Если вы продадите это кому-то другому, возможно, эта вещь будет продаваться всего за пятьдесят-шестьдесят долларов", — профессионально объясняет Ив. Действительно, его предложение просто принять.

И да, чуть позже Сара тут же согласно кивнула. "Хорошо, но нам нужна сделка наличными, я не хочу обменивать ее ни на что другое".

Ив кивнул; "Нет проблем, но мне нужна твоя помощь, чтобы донести эту штуку до моего дома, мой дом недалеко отсюда".

— Пожалуйста, пойдем со мной, если ты мне доверяешь.

Сара выглядела немного нерешительно. Однако она не знала, была ли другая сторона хорошим человеком.

Глядя на невиновность своей матери, Стив шагнул вперед. "Не волнуйся, мама. Я не думаю, что они плохие люди, пошли, это не займет много времени".

Услышав слова сына, Сара могла только кивнуть в знак согласия.

Она не осмелилась бы следовать за этими двумя странными мужчинами, если бы была одна. Зрелая женщина, кажется, имеет большой социальный опыт; конечно, она осторожна.

Вчетвером они быстро направились к жилому району. Люди, которые могут жить в этом районе, безусловно, имеют неплохую экономику.

Через несколько минут — недавно отремонтированный трехэтажный деревянный дом; это был дом Ива.

Теперь он живет там один, но это не значит, что у него нет сестры; его сестра работает в полицейском участке, поэтому она должна жить в общежитии.

С самого начала своего перехода в этот мир и до сих пор Ив так ни разу и не встретил свою сестру.

"Пожалуйста, присядьте, думайте об этом как о своем собственном доме".

"Эй, Олли, можешь положить его сюда, спасибо за помощь. Скажи тете Барре, что я приду сегодня вечером на твой семейный ужин". Ив приглашает Стива и Сару сесть в гостиную. После этого он пошел в свою комнату, чтобы забрать деньги.

Олли, тяжело дыша, отложил сладости своего друга.

"Ив, ублюдок, не забудь угостить меня завтра ужином".

"Кроме того, мне нужна вода!" Измученный Олли тут же самоотверженно взял воду в доме Ива. Получив облегчение, он немедленно ушел и вернулся к себе домой.

С другой стороны, Стив с любопытством огляделся; состояние дома было превосходным, что даже вызывало у него некоторую зависть.

В таком большом доме поместится даже семья из восьми человек.

Этот дом выглядит очень пустым, как будто в этом доме живет только человек покупателя.

Его глаза смотрели в другую сторону; на столе были разбросаны мелкие механические предметы.

Ив спустился сверху с обещанными немного позже деньгами. Заплатив Саре деньги, Ив тут же налил им чашку кофе.

"Пожалуйста, наслаждайтесь кофе". — предложил Ив с нежной улыбкой.

— Мы можем немного поболтать? Спроси Ива.

"Конечно." Сара кивнула.

— У меня есть для тебя другая работа, если хочешь.

— Работа? Что это за работа, сэр? Услышав слова "работа", Сара тут же почтительным тоном позвала собеседника.

Трудно было найти работу в эпоху Великой депрессии, как сегодня.

трудоустройству с Уолл-стрит объявили, что хотят нанять пятьдесят сотрудников. В итоге на интервью пришло пять тысяч человек!

Это доказательство того, что экономика этого года опустошена!

"Сначала я хочу спросить вас, сколько человек в вашей семье? Какую работу вы выполняли раньше? Также, пожалуйста, назовите мне свое имя и возраст". Ив сразу задал много вопросов профессиональным тоном.

Ив прекрасно понимает, что американская экономика не улучшится до Второй мировой войны. Для семьи стабильная работа является обязательным условием улучшения их жизни.

"Меня зовут Сара, мне сорок лет, а это мой сын Стив".

"В семье нас было всего двое, я работала медсестрой в частной клинике".

Сара продолжила: "Но клинику закрыли, и я потеряла работу. Я могу лечить раны, быть смотрителем и готовить!" Сара выглядит довольно нервной. Ей казалось, что она проходит собеседование с рекрутером.

Это важная возможность определить доход своей семьи; она должна в полной мере воспользоваться этой возможностью!

Ив кивнул, записывая некоторые детали в блокнот. "Я вижу, а как насчет вашего мужа?" Услышав этот деликатный вопрос, глаза Сары засветились грустью, кажется, она не в состоянии ответить на трудный вопрос, заданный мужчиной.

Стив, который молчал, тут же ответил: "Погиб, мой отец был военнослужащим пехоты № 107, он умер от иприта, когда началась Первая мировая война".

"Я вижу, кажется, что ваша мать вдова..."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81775/2555061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь